Zu infinitiv: Инфинитив с и без zu

Содержание

Инфинитив с и без zu

Введение

Инфинитив — это неопределенная форма глагола. В немецком языке глаголы в инфинитиве оканчиваются на (e)n. В предложении инфинитив обычно используется с глаголом в личной форме, например, с модальным глаголом. В простом или главном предложении глагол в личной форме стоит на второй позиции, а инфинитив — в конце предложения.

Как правило, перед инфинитивом ставится частица zu, хотя в сочетании с некоторыми глаголами инфинитив используется без нее.

Susi sieht eine Spinne von der Decke krabbeln.

Sie sagt sich: „Ich brauche keine Angst zu haben, diese kleine Spinne kann mir nichts tun!“, und versucht weiterzuessen.

Aber die Spinne krabbelt immer weiter und bleibt direkt vor ihrem Gesicht hängen.

Das ist nicht mehr auszuhalten! Susi springt auf und läuft schreiend Hilfe holen.

Инфинитив без

zu

Некоторые глаголы можно сочетать с инфинитивом без прибавления частицы zu:

  • модальные глаголы, например, können, dürfen, mögen, … (смотри раздел «Модальные глаголы»)
    Например:
    Diese kleine Spinne kann mir nichts tun!Этот маленький паучок не может мне ничего сделать!
    Klaus möchte die Spinne fangen.Клаус хочет поймать паука.

    В фразах с модальными глаголами müssen и sollen, выражающих требования или приказы, модальный глагол иногда опускается, так что остается только инфинитив.

    Например:
    Du musst ruhig bleiben. → Ruhig bleiben!Ты должна сохранять спокойствие. → Сохранять спокойствие!
    Du sollst nicht weglaufen. → Nicht weglaufen!Ты не должна убегать. → Не убегать!
  • глаголы восприятия, например, sehen, hören, spüren, fühlen. На русский язык сочетание инфинитива с этими глаголами переводится конструкциями видеть, как …, слышать, как …, чувствовать, как …
    Например:
    Susi sieht eine Spinne von der Decke krabbeln.Сузи видит, как паук ползет с потолка.
    Klaus hört Susi laut aufschreien.Клаус слышит, как Сузи громко вскрикивает.
  • глаголы движения, например, gehen, kommen, fahren, laufen, …
    Например:
    Susi läuft Hilfe holen.Сузи бежит за помощью (дословно: Сузи бежит привести помощь.)
    Klaus kommt Susi besuchen.Клаус приходит навестить Сузи.
  • глаголы lassen, schicken
    Например:
    Das lässt sich machen.Это можно сделать.
    Susi schickt Klaus die Spinne entfernen.Сузи посылает Клауса убрать паука.
  • глагол bleiben (в значении не менять позицию)
    Например:
    Die Spinne bleibt vor ihrem Gesicht hängen.Паук остается висеть перед ее лицом.
  • глаголы finden и haben в сочетании с указанием места
    Например:
    Susi fand die Spinne vor ihrem Gesicht hängen.Сузи обнаружила паука висящим перед лицом.
    Susi hat ihren Teller auf dem Tisch stehen.У Сузи на столе стоит тарелка.

Инфинитив с

zu

Когда инфинитив употребляется с другими глаголами, перед ним ставится частица zu.

Например:
Susi versucht zu essen.Сузи пытается есть.

Обратите внимание

В глаголах с отделяемой приставкой частица zu стоит между приставкой и корнем глагола.

Например:
weiteressen → weiterzuessen
aushalten → auszuhalten

Изменение значения

Некоторые глаголы в сочетании с инфинитивом с zu приобретают новое значение.

Инфинитивные обороты

Инфинитив с частицей zu используется в сочетании со многими другими словами и выражениями. Многие из них приводятся в разделе «Инфинитивные обороты».

Например:
Susi hat die Absicht, ganz ruhig zu bleiben.Сузи намерена сохранять полное спокойствие.
Beim Anblick der Spinne ist es ihr aber unmöglich, nicht schreiend aus dem Zimmer zu rennen.Но при виде паука просто невозможно не выбежать из комнаты с криком.

Инфинитив с или без

zu

С глаголами lernen, helfen и lehren инфинитив может употребляться как с частицей zu, так и без нее. Обычно частица zu используется, если инфинитив не стоит обособленно, а имеет при себе зависимые слова.

Например:
Das Kind lernt laufen.Ребенок учится ходить.
Ich lerne, fehlerfrei zu schreiben.Я учусь писать без ошибок.
Ich helfe dir tragen.Я помогу тебе нести.
Klaus hilft Susi, die Spinne zu entfernen.Клаус помогает Сузи ликвидировать паука.

В инфинитивных оборотах zu также можно опустить, если инфинитивный оборот в предложении играет роль подлежащего.

Например:
Laut zu schreien, macht Spaß.Громко кричать — удовольствие.
Laut schreien macht Spaß.

Was macht Spaß? – Инфинитивный оборот является подлежащим

Но: Wir haben Spaß daran, laut zu schreien.Нам нравится громко кричать.
Не: Wir haben Spaß daran laut schreien.

Woran haben wir Spaß? – Инфинитивный оборот не является подлежащим

Упражнения

Инфинитив — упражнения

Инфинитив с zu и без zu в немецком языке — Немецкий язык онлайн

Инфинитив выполняет различные функции в предложении. В зависимости от функции и значения он сопровождается предлогом «zu».

а) модальных глаголов (включая lassen) как часть сказуемого:

Ich muß gehen. Мне нужно идти.
Soll ich das tun? Мне сделать это?
Das Buch kann übersetzt werden. Книгу можно перевести.

Mein ältester Sohn kann gut Schlittschuh laufen.
Мой старший сын умеет (может) хорошо кататься на коньках.

Der Lehrer ließ den Schüler das Wörterbuch aus der Bibliothek holen.
Учитель велел ученику (послал ученика) принести из библиотеки словарь.

б) после глаголов движения как обстоятельство цели:

Sie gehen schlafen. Они идут спать.
Ich schicke dich einkaufen. Я посылаю тебя за покупками.

Nach dem Mittagessen laufen die Kinder baden.
После обеда дети бегут купаться.

Morgen fahren wir aufs Feld einsäen.

Завтра мы едем в поле сеять.

Die Mutter schickt ihre Tochter Brot holen.

Мать посылает свою дочь купить хлеб (за хлебом).

в) после sehen, hören, fühlen как дополнение:

Wir hören ihn singen. Мы слышим, как он поет.
Er sieht den Jungen über die Straße gehen. Он видит, как мальчик переходит улицу.

Ich sehe meinen Sohn im Hofe Fußball spielen.
Я вижу, что (как) мой сын играет во дворе в футбол.

Hörst du den Kuckuck im Walde rufen!
Слышишь, что (как) кукушка кричит в лесу?

Er fühlte die Hände seiner Frau zittern.
Он чувствовал, как (что) руки его жены дрожат.

г) часто после lehren, lernen, helfen как обстоятельство:

Die Tochter hilft der Mutter, die Wohnung (zu) säubern. Дочь помогает матери убирать квартиру.

Die Ente lehrt ihre Entenküken schwimmen.
Утка учит своих утят плавать.

Das kleine Kind lernt gern zeichnen.

Маленький ребенок с удовольствием учится рисовать.

Hilf mir bitte diese Gleichung lösen. Ich habe in den zwei Jahren erst richtig lesen und schreiben gelernt.

Помоги мне, пожалуйста, решить это уравнение! За эти два года я лишь научился правильно читать и писать.

Употребление zu после глаголов lehren, lernen, helfen колеблется. Сравните с вышеприведенными следующие примеры:

Er nahm meinen Mantel vom Nagel und half mir, ihn anzuziehen.
Он снял мое пальто с вешалки и помогшие его надеть.

Hilf mir lieber, den Jungen nach Hause zu bringen.
Лучше помоги мне отвести мальчика домой.

Sie half mir in der Küche die Gläser auszuwaschen.
Она помогла мне на кухне вымыть стаканы.

Er hat uns irgendwie mit all seinen eschichten geholfen, weiterzuleben,
Всеми своими историями он каким-то образом помог нам выжить.

Sie hatte gelernt, die richtigen Stoffe und Pelze zu wählen.
Она научилась выбирать настоящие ткани и меха.

 

Частица zu перед инфинитивом

ставится в следующих случаях:

а) большинства глаголов как дополнение:

Er hat mich gebeten, ihn zu besuchen. Он просил меня навестить его.
Sie beginnt zu sprechen. Она начинает говорить.

б) после абстрактных существительных как определение:

Ich habe die Möglichkeit, nach Italien zu reisen. У меня есть возможность съездить в Италию.

в) после haben и sein в модальном значении как часть сказуемого:

haben + zu + Inf. = müssen + Inf. Akt. 
sein + zu + lnf. — müssen/können + Inf. Pass.

Er hat zu arbeiten. Ему надо работать.
Das Problem ist zu lösen. Проблему надо решить.

г) в так называемых инфинитивных группах с двойными предлогами (обстоятельства):

um + zu + Inf. (цель) 
statt + zu + Inf. (уступка) 

ohne + zu + Inf. (ограничение)

Ich muß mich beeilen, um den Bus zu erreichen. Мне надо торопиться, чтобы успеть на автобус.
Statt zu studieren, spielt er Klavier. Вместо того чтобы учиться, он играет на пианино.
Er geht, ohne ein Wort zu sagen. Он уходит, не говоря ни слова.

У глагола с отделяемой приставкой частица zu располагается между отделяемой приставкой и основой глагола, написание при этом сохраняется слитное.

Meine Freundin vergaß mich anzurufen.
Моя подруга забыла мне позвонить.

Die Studenten hoffen alle Prüfungen bis Ende Juni abzulegen.
Студенты надеются сдать все экзамены до конца июня.

Если изменяемая часть сказуемого представлена глаголом с отделяемой приставкой, то инфинитив с частицей zu может стоять после отделяемой приставки, т.е. выдвигается за пределы рамочной конструкции.

Plötzlich fing es an zu regnen. Внезапно начался дождь.
Die Eltern haben vor zu verreisen. Родители собираются уезжать.

Краткие таблички, которые помогут вам разобраться в этой теме лучше: 

Инфинитив в немецком языке

В зависимости от значения изменяемого глагола перед инфинитивом (начальная форма глагола, например machen, spielen, sprechen) употребляется или не употребляется частица zu.

Частица zu не употребляется:

  1. После модальных глаголов:
    Er will ins Kino gehen – Он хочет пойти в кино
    Er kann mit dem Auto fahren – он может поехать на машине
  2. После глаголов движения:
    Er geht mit seiner Frau einkaufen — Он идёт со своей женой за покупками
    Wir fahren mit dem Auto Fußball spielen — Мы едем на машине играть в футбол
  3. После глаголов, обозначающих чувства (sehen, hören, fühlen). Инфинитивная группа после этих глаголов имеет управление Akkusativ.
    Ich höre ihn Klavier spielen — Я слышу, как он играет на пианино
    Ich sehe meine Freundin durch den Park gehen — Я вижу, как моя подруга идёт через парк
    Wir fühlen unseren Vater im Zimmer rauchen — Мы чувствуем, как наш папа курит в комнате
  4. После глаголов lernenlehrenhelfen:
    Ich lehre meinen Sohn schwimmen — Я учу моего сына плавать
    Ich lerne das Auto fahren — Я учусь водить машину
    Die Lehrerin hilft mir den Text schreiben — Учительница помогает мне написать текст

Примечание: Если Infinitiv (начальная форма глагола) имеет при себе несколько зависимых слов, после глагола H E L F E N допускается zu:
Der Angestellte hilft mir, die Briefmarken zu kaufen — Служащий помогает мне купить марки

Частица zu употребляется:

  1. После большинства глаголов (beginnen, anfangen, vergessen, bitten, glauben, empfehlen, verbieten , запрещать):
    Der Student beginnt zu lesen – Студент начинает читать 
    Meine Muttet bittet mich, ihr zu helfen – Мама просит меня ей помочь
  2. После прилагательных (froh, glücklich, wichtig, möglich, stolz и т.д.):
    Ich bin froh, dich zu sehen — Я рад тебя видеть
    Es ist wichtig, pünktlich aufzustehen — Важно вовремя встать
  3. После ряда абстрактных существительных (Wunsch, Freude, Lust и т.д.):
    Wir haben Wunsch, Eis zu essen – У нас есть желание поесть мороженое
    Wir haben Lust, am Wochenende spazierenzugehen — у нас есть желание погулять на выходных

     

ИНФИНИТИВНЫЕ ГРУППЫ С UM…ZU, AN(STATT)…ZU, OHNE…ZU.

Инфинитивные группы um…zu (чтобы) являются в предложении обстоятельствами целипричины или следствия.
Инфинитивные группы ohne…zu (без того, чтобы) и (an)statt…zu (вместо того, чтобы) являются обстоятельствами образа действия и имеют отрицательное значение.

Um gesund zu sein, muss man Sport treiben —
Чтобы быть здоровым, нужно заниматься спортом
Mein Freund spielt Fußball, statt Eltern zu helfen —
Мой друг играет в футбол, вместо того чтобы помочь родителям
Sie kommt zu mir, ohne ein Wort zu sagen —
Она подходит ко мне, не говоря ни слова

КОНСТРУКЦИИ HABEN/SEIN + ZU + INFINITIV.

Глаголы haben и sein могут образовывать с инфинитивом составное глагольное сказуемое, которое имеет значение необходимости или возможности.

Примеры:
Das ist zu machen — Это нужно сделать
Das Auto ist zu verkaufen — Машину нужно продать
Ich habe das heute zu tun — Мне нужно это сегодня сделать
Wir haben morgen früh aufzustehen — Нам нужно завтра рано встать

Haben + zu + Infinitiv выражает необходимость и имеет активное значение:
Ich habe das sofort zu machen —
(Ich muss das sofort machen)
Мне сразу же нужно это сделать
Wir haben den Brief heute zu schreiben –
(Wir müssen den Brief heute schreiben)
Нам нужно написать это письмо сегодня

Sein + zu + Infinitiv выражает необходимость, реже — возможность и имеет пассивное значение:
Der Soldat ist zu operieren —
(Der Soldat muss operiert werden)
Солдата нужно прооперировать
Der Text ist zu übersetzen —
(Der Text muss übersetzt werden)
Текст нужно перевести

12345

Проголосовало 1 чел.

Infinitiv + zu (Инфинитивные предложения)

Что такое инфинитивные предложения (Infinitiv + zu)?

Инфинитивные предложения — это предложения, в которых глагол не спрягается, а стоит в своей основной форме (в форме инфинитива — в неопределенной форме) и добавляется „zu“. ( ⇒ Infinitiv + zu)

Инфинитивное предложение — это придаточное предложение,  и у него нет собственного субъекта.

Субъект имеется только в главном предложении.

Инфинитивные предложения употребляются после определенных глаголов и выражений.

Употребление инфинитиных предложений с «zu»

​Инфинитивные предложения с «zu»образуются, как правило,  если глагол главного предложения относится к действию в придаточном. 

​Таким образом, главное предложение определяет, как и каким образом производится действие в придаточном.

  • „Ich versuche, das Tor zu treffen.“

„Versuchen“ относится здесь к действию „treffen“  в придаточном предложении. Поэтому употребляется  Infinitiv + zu.

Когда употребляется Infinitiv + zu?

После определенных глаголов. Это глаголы, которые относятся ко второму действию и не имеют ​существительного в качестве ​дополнения.

  • „Ich schlage vor, heute Abend ins Kino zu gehen.“
    ⇒ Я предлагаю действие: „gehen“ ⇒ zu + Infinitiv

Тот же смысл можно выразить придаточным с союзом dass:

  • „Ich schlage vor, dass wir heute Abend ins Kino gehen.“

​В этом примере субъект в главном не идентичен субъекту в придаточном. Но: если субъект в придаточном ​не важен, т.к. он ​общеизвестен или выражает только определенный  в данном случае смысл, то в таком случае всегда можно употребить инфинитивное предложение с «zu».

Но если субъект должен быть назван для понимания смысла, т.к. речь идет о многих лицах или вещах, то  ​не всегда можно образовать Infinitiv + zu:

  • Ich hoffe, dass er bald perfekt Deutsch spricht.“
  • Ich hoffe, dass ich bald perfekt Deutsch spreche.“

​Т.к. субъект в инфинитивном предложении отсутствует, то  «Infinitiv + zu» возможен только при том же субъекте или если субъект в придаточном («dass-Satz») идентичен с дополнением в падежах Akkusativ или Dativ. 

  • Ich hoffe, bald perfekt Deutsch zu sprechen.“

Если я, таким образом, хочу выразить, что кто-то другой скоро будет прекрасно говорить по-немецки, то Infinitiv + zu нельзя употребить, т.к. субъект не один и тот же и здесь не очевиден. 

Примеры с идентичными объектами в падежах Akkusativ или Dativ:

Объект в падеже Akkusativ идентичен субъекту в предложении «dass-Satz»:

  • dass: Der Kellner bittet den Mann, dass er draußen raucht.
  • Inf.: Der Kellner bittet den Mann, draußen zu rauchen.

Объект в падеже Dativ идентичен с субъектом в предложении «dass-Satz»:

  • dass: Der Kellner verbietet dem Mann, dass er im Restaurant raucht.
  • Inf.: Der Kellner verbietet dem Mann, im Restaurant zu rauchen.

Обрати внимание:

Если субъект, объект в падежах Akkusativ или Dativ идентичен субъекту в предложении «dass-Satz»,  то можно (и нужно) употребить «Infinitiv + zu». Инфинитивные предложения в большинстве случаев звучат лучше, т.к. они короче и проще!.

Какие глаголы употребляются с конструкцией «Infinitiv + zu»?

Все глаголы, которые «принуждают» к действию:

  • aufhören, stoppen, beginnen, anfangen, verbieten, vergessen, versprechen, versuchen, vorhaben, warnen vor, sich weigern.

    ⇒ Эти глаголы почти всегда имеют отношение ко второму действию и не могут быть заменены ​придаточным с союзом dass.

Все глаголы, которые могут употребляться с придаточными с союзом „dass»: (см.: „Придаточные с союзом dass“)

  • glauben, denken, meinen, hoffen, wissen, entscheiden, scheinen,…

    ⇒ Но здесь субъект в главном и придаточном должен быть одним и тем же. Иначе возможно только придаточное с союзом „dass“.
  • Ich hoffe, dass ich bald perfekt Deutsch spreche.“
  • Ich hoffe, bald perfekt Deutsch zu sprechen.“

    ⇒ Здесь возможны оба варианта, т.к. субъект в главном идентичен субъекту в придаточном.
  • Ich hoffe, dass du bald wieder zu Hause bist.“

    ⇒ Здесь возможен только вариант придаточного с союзом „dass“, т.к. субъекты в главном и придаточном не идентичны.

​Конструкции sein/finden + прилагательное и haben + существительное.

  • Ich habe Lust, mit dir ins Kino zu gehen.“
  • „Ich finde es schwierig, die Deutsche Sprache zu lernen.“
  • Es ist einfach, einen Job in Deutschland zu finden.“

Если субъект в главном не идентичен субъекту в придаточном, должно употребляться придаточное с союзом „dass“.  Но если субъект в главном и придаточном тот же, следует употребить Infinitiv + zu. ⇒ Ни один из трех приведенных примеров не может быть образован с помощью придаточного с союзом „dass“.

  • Ich finde es super, dir beim Deutsch lernen helfen zu können.“
  • Ich finde es super, dass ich dir beim Deutsch lernen helfen kann.“

​Здесь возможны оба варианта. Здесь не однозначно следует, что субъект в главном поможет при и​зучении немецкого языка. Это может быть и другое лицо.⇒Предложение с „dass“ возможно.

  • Ich finde es super, dass du mir beim Deutsch lernen hilfst.“

Здесь возможен только вариант с  „dass“, т.к.субъект в главном не идентичен субъекту в придаточном.

​Совет:

Действует почти всегда: haben/sein + прилагательное + «Infinitiv + zu» (предложение с «dass» почти никогда не возможно) //

Но при конструкции  finden + прилагательное в большинстве случаев предложение с «dass» возможно.

Глаголы с отделяемыми приставками в инфинитивных предложениях

У ​глаголов с отделяемыми приставками  „zu“ ставится между приставкой и основной частью глагола.

​Кроме того, все пишется вместе.

Примеры:

  • „Ich versuche, die Tür abzuschließen.“
  • „Ich schlage vor, morgen sehr früh aufzustehen.“
  • „Es ist schwierig, bei Lärm einzuschlafen.“

​Глаголы, не употребляющиеся с конструкцией «Infinitiv + zu»

Некоторые глаголы имеют отношение ко второму глаголу и прямое влияние на него, но при этом не употребляются с инфинитивным предложением, а подчиняются ​Закону рамки (Satzklammer).

Это все ​модальные глаголы, а также „gehen“, „fahren“, „bleiben“, „lassen“, „sehen“ и „hören“.

Вспомогательные глаголы „haben“, „sein“ и „werden“ также не употребляются с конструкцией «Infinitiv + zu», т.к. они не имеют собственного значения и используются только для образования ​форм времени.

Примеры:

  • „Ich soll heute noch Hausaufgaben machen.“ (Moдальный глагол ⇒ нельзя Inifnitiv + zu)
  • „Ich gehe morgen mit meinem Bruder einkaufen.“ (gehen ⇒ нельзя  Inifnitiv + zu)
  • „Ich lasse mein Auto in der Werkstatt reparieren.“  (lassen ⇒ нельзя Inifnitiv + zu)
  • „Ich werde morgen zum ersten Mal in die Schule gehen.“ (Вспомогательный глагол ⇒ нельзя Inifnitiv + zu)
  • „Ich sehe in der Nacht die Sterne am Himmel leuchten.“ (sehen ⇒ нельзя Inifnitiv ​+ zu)

​Порядок слов

Инфинитивные предложения — это придаточные предложения, поэтому глагол уходит в конец предложения.

  • „Ich fange morgen an,  Deutsch zu lernen.“

Инфинитивное предложение стоит, как правило, после главного. Обратное расположение (придаточное + главное: NS+HS ) возможно, но скорее редко употребительно и звучит, за исключением конструкций «sein/finden + прилагательное» не очень хорошо.

Инфинитивное предложение отделяется от главного запятой, но это не обязательно.

​​Рекомендация: Бесплатное преподавание: Email-Курс грамматики

Обобщение

  • Инфинитивные предложения — это придаточные предложения.
  • Если глагол имеет отрношение ко второму действию, употребляется Infinitiv + zu. (При некоторых глаголах альтернатива — предложение с союзом „dass“).
  • Это действительно для всех глаголов, кроме: модальных, gehen, fahren, bleiben, kommen, lassen, sehen и hören.
  • Если инфинитивное предложение может быть отнесено ко многим лицам/вещам, субъект в предложении с союзом «dass» должен быть идентичен субъекту, объекту в падежах Аkkusativ  или Dativ в главном предложении.
  • Отделение главного предложения от инфинитивного запятой не обязательно.

Тебе нравится EasyDeutsch?

​Используй комментарий внизу для своей оценки. Мне нравятся комментарии как положительные, так и критические!

Tеперь внеси свое имя в мою рассылку (Newsletter) и получай все новости непосредстве​нно на свою почту вместе с моим бесплатным Email-Курсом грамматики, в  котором я тебе каждый понедельник просто и доступно буду объяснять новую тему по грамматике.

Следующие темы:

​Наряду с определенными глаголами имеются и так называемые  ​Инфинитивные конструкции, которые также используют Infinitiv + zu.

Общий обзор и объяснения по теме «Придаточные предложения» ты найдешь здесь: Придаточные предложения.

Все на тему «Придаточные предложения времени» ты найдешь здесь:  ​Придаточные времени и в уроке „Придаточные времени (wenn /als).

Другие подчинительные союзы, которые вводят придаточные предложения, это: „dass“, „weil/da“, „obwohl“, „damit“, „wenn/falls“, „indem“ и „so dass“.

Инфинитивные конструкции um…zu, statt…zu, ohne…zu

Конструкция um…zu

Конструкция um…zu на русский язык переводится «для того, чтобы» и используется для выражения цели:

  • Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren. — Я учу немецкий для того, чтобы учиться в Германии.
  • Meine Schwester arbeitet viel, um die Erhöhung zu bekommen. — Моя сестра много работает для того, чтобы получить повышение.

Субъект должен совпадать и в главном, и в придаточном предложениях. Если субъекты не совпадают, тогда используется конструкция с damit.

Конструкция ohne…zu

Безличная конструкция, переводится на русский язык чаще всего деепричастным оборотом:

  • Ich will mich gut erholen, ohne an Arbeit zu denken. — Я хочу хорошо отдохнуть не думая о работе.
  • Er will viel Geld verdienen, ohne mehr arbeiten zu müssen. — Он хочет зарабатывать много денег, при этом не работая больше.
  • Mein Bruder hat eine gute Note bekommen, ohne sich für die Prüfung vorzubereiten. — Мой брат получил хорошую оценку не готовясь к экзамену.

Конструкция statt…zu

Конструкция (an)statt…zu переводится «вместо того, чтобы». Употребляется только с инфинитивом смыслового глагола:

  • Sttat um die Welt zu kümmern, schleudern die Betriebe den Rauch in die Atmosphere. — Вместо того, чтобы заботиться об окружающей среде, заводы выбрасывают чад в атмосферу.
  • Sie hat zur Party gegangen, statt die Wohnung zu reinigen. — Она пошла на вечеринку вместо того, чтобы убрать квартиру.

Пунктуация

Инфинитивные констуркции um…zu, ohne…zu и statt…zu должны выделяться запятыми:

  • Monika sieht den Film, statt ein Buch zu lesen. — Моника смотрит фильм вместо того, чтобы почитать книгу
  • Statt einen Kuchen zu bestellen, hattet sie ein Salat. — Вместо того, чтобы заказать пирог, она заказала салат.

Учить грамматику немецкого с bab.la

GermanГрамматика немецкого языка


arrow_upward

Инфинитив с частицей zu в немецком языке



Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Вы уже знаете, что неопределенная форма, другими словами — инфинитив глагола определяется окончанием «en». В немецком предложении может использоваться просто инфинитив, а может инфинитив с частицей «zu». В одном из предыдущих уроков вы узнали, что «zu» используется в качестве предлога и переводится на русский язык как «к». Если же «zu» употребляется вместе с инфинитивом, то на русский язык эта частица не переводится. Рассмотрим несколько примеров:
Das ist schwer, Deutsch zu sprechen. — Это сложно — говорить по-немецки.
Ich habe vor, Engish zu lernen. — Я планирую изучать английский.

Правила употребления инфинитива с частицей zu

Если постараться сформулировать правило совсем просто, то выходит так: если в предложении есть два глагола, то перед вторым ставь частицу «zu».

Однако, эта частица используется не всегда. Частица zu перед инфинитивом не употребляется в следующих случаях:
1. После модальных глаголов: Ich muss das lesen. — Я должен это прочесть.
2. После глаголов движения: Sie geht schlafen. — Она идет спать.
3. С глаголами bleiben и lassen: Sie bleibt zu Hause die Hausaufgabe machen. — Она останется дома делать домашнее задание.
4. После глаголов чувств, таких как hören, sehen, fühlen: Wir sehen ihn tanzen. — Мы видим, как он танцует.
5. После глаголов lehren, lernen, helfen: Wir lernen schwimmen. — Мы учимся плавать.

Если в предложениях с глаголами lehren, lernen, helfen с инфинитивом используется несколько зависимых слов, то частица «zu» употребляется: Hilf mir bitte, das Geschirr zu spülen. — Помоги мне, пожалуйста, помыть посуду.

Когда же нужно использовать частицу «zu», спросите вы. Здесь тоже есть несколько пунктов. Итак, частица «zu» перед инфинитивом ставится:
1. После большинства глаголов (beginnen, versprechen, glauben, bitten): Er sagt mir morgen zu kommen. — Он сказал мне прийти завтра.
2. После прилагательных schwer, froh, stolz, glücklich и др., которые являются частью сказуемого: Ich war sehr froh dich zu sehen. — Я был так рад тебя видеть.
3. После абстрактных существительных, которые также являются частью сказуемого: Ich habe eine Möglichkeit, nach Berlin zu fahren. — У меня есть возможность поехать в Берлин.

У глаголов с отделяемыми приставками частица «zu» ставится между отделяемой приставкой и корнем глагола: Er sagt mir das Fenster aufzumachen. — Он сказал мне открыть окно.

Частица «zu» также является частью оборота «um…zu», который употребляется, когда необходимо рассказать о своих целях. В русских предложениях для этого используется союз «чтобы»: Ich habe keine Zeit, um fernzusehen! — У меня нет времени, чтобы смотреть телевизор.

Также существуют конструкции «ohne…zu» (без того, чтобы) и «(an)statt…zu» (вместо того, чтобы). Эти конструкции используются, когда необходимо указать на то, как было совершено или совершается действие. Эти выражения также несут отрицательное значение, например:

Еще одно интересное применение частицы «zu» — с глаголами «haben» и «sein». В этом случае конструкция указывает на то, что необходимо сделать:
Das ist zu lesen. — Это нужно прочитать.
Ich habe viel zu tun. — У меня много дел.
Das ist zu korrigieren. — Это необходимо исправить.
Er hat das Text zu übersetzen. — Ему нужно перевести текст.

Обратите внимание, конструкция с глаголом «haben» несет активное значение, а с «sein» — пассивное.

Задания к уроку

Упражнение 1. Составьте предложения.
1. Ich/müssen/meine Mutter/helfen
2. Ich/haben/neue Wörter/lernen
3. Sie/können/ diese Frage/beantworten
4. Dieses Buch/sein/kaufen
5. Die Arbeit/ sein/ heute/beenden
6. Die Schüler/sein/froh/die Ferien/haben
7. Statt/das Buch/lesen/wir/gehen/in/das Kino
8. Es/sein/nicht/leich/ein Auto/fahren
9. Es/beginnen/schneien.
10. Sie/gehen/in/das Park/spazieren.

Ответ 1.
1. Ich muss meine Mutter helfen.
2. Ich haben neue Wörter zu lernen.
3. Sie kann diese Frage/beantworten.
4. Dieses Buch ist zu kaufen.
5. Die Arbeit ist heute zu beenden.
6. Die Schüler sind froh die Ferien zu haben.
7. Statt das Buch zu lesen, gehen wir ins Kino.
8. Es ist nicht leicht, ein Auto zu fahren.
9. Es beginnt zu schneien.
10. Sie gehen in dem Park spazieren.

Глагол haben или sein + zu + инфинитив в немецком языке

Изучаем немецкий язык с нуля!

Урок №2-5-1!

Изучив материал этого занятия, вы сможете:


  • узнать, как проехать (пройти) куда-либо
  • спросить, где остановка транспорта
  • узнать, нужно ли вам делать пересадку
  • спросить, где вам следует выходить
Выучите слова и выражения к диалогу


der Weg вэ:к

путь, дорога


Wie finde ich den Weg?

Как я найду дорогу?


das Stadion шта:дион

стадион


Fahren Sie auch zum Stadion?

Вы тоже поедете на стадион?


der Bus бус

автобус


Fahren wir lieber mit dem Bus!

Поедем лучше на автобусе!


die Linie ли:нье

маршрут


Wo hält der Bus Linie 13?

Где останавливается автобус 13?


die Straßenbahn штра:сэнба:н

трамвай


Ich fahre gern mit der Straßenbahn.

Я люблю ездить на трамвае.


umsteigen умштайгэн

пересаживаться


Am Theater steigen Sie um.

У театра вы пересядете.


die Haltestelle хальтэштэле

остановка


Wo ist die Haltestelle?

Где остановка?


immer има

всегда, все время


Ich fahre immer mit dem Bus.

Я всегда езжу на автобусе.


geradeaus гэра:дэаус

прямо


Gehen Sie immer geradeaus!

Идите все время прямо!


das Rathaus ра:тхаус

ратуша


Wo befindet sich das Rathaus?

Где находится ратуша?


aussteigen аусштайгэн

выходить


Steigen Sie jetzt aus?

Вы сейчас выходите?


einsteigen айнштайгэн

входить, садиться


Dort steigen Sie in den Bus ein.

Там вы сядете на автобус.


das Ende эндэ

конец


Die Post liegt am Ende der Straße.

Почта в конце улицы.


die Station штацйо:н

станция, остановка


Das ist die vierte Station.

Это четвертая остановка.


die Universität унивэрзитэ:т

университет


Studierst du an der Universität?

Ты учишься в университете?


die Bibliothek библиотэ:к

библиотека


Ich gehe in die Bibliothek.

Я иду в библиотеку.

Обратите внимание на форму и употребление слов

  1. Русскому слову «остановка» соответствуют в немецком языке два существительных die Haltestelle и die Station. Если речь идет об остановке автобуса или трамвая, то употребляется слово Haltestelle. Если же речь идет о станции метро или городской железной дороги, а также о том, сколько остановок вам нужно проехать на этих видах транспорта, то употребляется слово Station:

    An der dritten Haltestelle müssen Sie aussteigen.
    На третьей остановке вам выходить (из автобуса).
    Auf der dritten Station müssen Sie aussteigen.
    На третьей остановке вам выходить (в метро).
    Wo ist die nächste U-Bahnstation?
    Где ближайшая станция метро?

  2. Русскому выражению «Как мне пройти (проехать)…?» соответствует в немецком языке выражение Wie komme ich…? При этом, если речь идет о названиях учреждений, зданий, улиц, площадей, то употребляется предлог zu. Если же речь идет о названиях городов, городских районов или стран, то употребляете предлог nach:

    Wie komme ich zur Bibliothek?
    Как мне пройти (проехать) в библиотеку?
    Wie komme ich nach Nürnberg?
    Как мне проехать в Нюрнберг?

Запомните следующий способ словообразования (1)

das End(e) + die Station = die Endstation конечная остановка
halte(n) + die Stelle = die Haltestelle остановка

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

а, ah — а


Haltestelle


хальтэштэле


Straßenbahn


штра:сэнба:н

i — и

ei — ай


einsteigen


айнштайгэн

au — ay


aussteigen


аусштайгэн

е, ä — е, э


Endstation


эндштацйо:н


Universität


унивэрзитэ:т


Bibliothek


библиотэ:к

u — у


umsteigen


умштайгэн

о — o

Wir fragen nach dem Weg

Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zum Stadion?

Fahren Sie mit dem Bus Nr. 23 (Linie 23) oder mit der Straßenbahn.

Nein, der Bus fährt direkt bis zum Stadion.

Gehen Sie immer geradeaus und dann nach links. Die Busse halten gegenüber dem Rathaus.

Fährt dieser Bus zum Stadion?

Am Stadion ist die Endstation.

Грамматические пояснения
  1. Вы уже знаете, что неопределенная форма глагола (инфинитив) может употребляться с частицей zu после существительных, прилагательных, а также после других глаголов. Одним из таких глаголов является глагол haben. При этом конструкция haben + zu + инфинитив имеет модальное значение долженствования или возможности:

    Ich habe noch ein Telegramm zu schicken.
    Я еще должен послать телеграмму.

    В предложении конструкция располагается следующим образом: глагол haben стоит на втором месте (в вопросительном предложении без вопросительного слова — на первом), а инфинитив — в конце предложения. У разделимых глаголов частица zu ставится между отделяемым элементом (приставкой) и корнем глагола:

    Sie haben am Theaterplatz einzusteigen.
    Вам нужно сесть (на автобус) на театральной площади.

  2. Употребляемое в диалоге выражение nichts zu danken! «не стоит (благодарности)!» является сокращенной формой описанной выше конструкции: Sie haben nichts zu danken! «Вы не должны (Вам не за что) благодарить».

  3. Конструкция, аналогичная описанной в п. 1 может быть образована и с помощью вспомогательного глагола sein + zu + инфинитив. Ее особенность состоит в том, что при глаголе sein подлежащее обозначает не действующее лицо, как при глаголе haben, а предмет или лицо, на которое направлено действие, и все предложение носит пассивный характер:

    Das Telegramm ist noch heute zu schicken.
    Телеграмма должна быть отправлена еще сегодня.
    Nichts zu machen.
    Ничего не поделаешь (нельзя сделать).


Конструкция с глаголом haben или sein + zu + инфинитив

Sie haben das Formular auszufüllen. = Вы должны заполнить бланк.

Sie müssen das Formular ausfüllen.

Ich habe das Paket abzuholen. = Я должен получить посылку.

Ich muss das Paket abholen.

Die Rechnung ist zu bezahlen. = Счет должен быть оплачен.

Die Rechnung muss bezahlt werden.

Die Uhr ist nicht zu reparieren. = Часы нельзя починить.

Die Uhr kann nicht repariert werden.

1. Вы не знаете, идет ли этот автобус в определенный пункт. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника.

A. Fährt dieser Bus zum Stadion!
B. Nein, da müssen Sie mit Linie 8 fahren.

Продолжайте:

das Theater, das Hotel, die Bibliothek, das Rathaus, das Filmtheater, die Universität, das Postamt, das Warenhaus.

2. Вам нужно пройти к определенному учреждению. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

A. Entschuldigung, wie komme ich zur Post?
B. Gehen Sie geradeaus und dann nach rechts.

Продолжайте:

die Schule, die Lessingstraße, das Haus der Mode, das Kino, das Filmtheater, der Parkplatz, die Gaststätte, das Rathaus.

3. Вы не знаете, где остановка автобуса. Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?

A. Wo ist die Bushaltestelle?
B. Sie ist am Rathaus. Dort ist die Endstation.

Продолжайте:

das Stadion, das Museum, die Post, die Kaufhalle, die Universität, das Hotel, das Theater, die Bibliothek, die Sporthalle.

4. Вы не знаете, где вам следует выходить (из автобуса). Спросите пассажиров. Какой ответ вы бы дали на их месте?

A. Sagen Sie bitte, wo muss ich aussteigen?
B. Sie haben an der Universität auszusteigen.

Продолжайте:

das Kaufhaus, der Schillerplatz, die Bank, die Ausstellung, das Filmtheater, die Schwimmhalle, das Rathaus, das Museum.

5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.

1. Am Stadion ist . 2. Wie ich zum Stadion? 3. Fahren Sie dem Bus Nr. 23. 4. Muß ich ? 5. Vielen Dank! — Nichts ! 6. Wo ist die ? 7. Gehen Sie immer und dann nach links.

6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.


S.


Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zum Stadion?


S.


Wo ist die Haltestelle?


S.


Fährt dieser Bus zum Stadion?


S.


Wo muss ich aussteigen?


P.


Fahren Sie mit dem Bus Linie 23 oder mit der Straßenbahn.


P.


Nein, der Bus fährt direkt bis zum Stadion.


P.


Gehen Sie immer geradeaus und dann nach links.

Die Busse halten gegenüber dem Rathaus.


F.


Am Stadion ist die Endstation.

7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог «Wir fragen nach dem Weg»


Проверьте себя!

Какие выражения вы употребите, если вам нужно:

узнать, как проехать (пройти) куда-либо
спросить, где остановка транспорта
узнать, нужно ли вам делать пересадку
спросить, где вам следует выходить

инфинитивных предложений (Infinitivsätze)

Им нужно время, чтобы расти. Мы даем им это. Будущее давно с нами.
[Реклама угольной промышленности]

Примечание: Следующее описание должно быть частью более широкого обсуждения порядка слов, которое можно найти в
«Основные статьи.»
Оба они концептуальны по своей природе.
Тем, кто предпочел бы следовать более механическому — но, в конечном итоге, менее полному — набору правил, лучше было бы сослаться на них.
предписывающие инструкции для немецкого порядка слов. Оба сайта значительно перекрываются.

Инфинитивные предложения

И в английском, и в немецком языках инфинитивные предложения являются своего рода
придаточное предложение
в котором нет грамматического предмета, только подразумевается,
и поэтому глагол не склоняется.Инфинитивное предложение особенно зависит от главного предложения предложения по своему значению.
Только через него можно найти необходимый контекст для понимания инфинитивного предложения.

Инфинитив, который сочетается с zu, идет в конец предложения:

Es wundert mich, meine Mutter hier zu sehen.
Меня удивляет видеть здесь мою маму.
Er hat vergessen, seiner Freundin etwas zum Geburtstag zu kaufen.
Он забыл купить девушке что-нибудь на день рождения.

Если у рассматриваемого глагола есть отделяемый префикс, между префиксом и корнем идет zu .
(например, anzufangen [начать], zuzumachen [закрыть]).

Традиционно предложение инфинитива, содержащее только глагол и, возможно, наречие, не выделяется
запятая, а с другими элементами:

Das ist schwer zu machen.
Это сложно сделать.
Er hat vor, eine Torte zu backen.
Он собирается испечь торт.

Более поздние правила пунктуации менее строгие, но можно с уверенностью использовать общее правило:
более длинные инфинитивные предложения выделяются запятой.

Обратите также внимание на то, что само инфинитивное предложение, как и любое другое
придаточное предложение,
может занимать первую позицию основного предложения и даже выступать в качестве его субъекта:

Ein Buch zu schreiben ist keine leichte Sache.
Написать книгу — нелегкое дело.
Um einen guten Eindruck zu machen, servet er seiner zukünftigen Schwiegermutter Blumen mit.
Чтобы произвести хорошее впечатление, он приносит своей будущей свекрови цветы.

Может быть полезно рассматривать инфинитивные предложения как преобразованные из основных предложений.
Чтобы сделать переход, нужно отбросить подлежащее и преобразовать конечный глагол в инфинитив,
который идет в конец статьи.(Обратите внимание, что в некоторых случаях необходимо опустить один из негативов, чтобы сохранить предполагаемое значение):

Es ist schön. Wir gehen an einem heißen Sommertag schwimmen.
Es ist schön, an einem heißen Sommertag schwimmen zu gehen.
В жаркий летний день приятно искупаться.
Er versucht. Er bindet sich die Schuhe mit einer Hand.
Er versucht, sich die Schuhe mit einer Hand zu binden.
Он пытается завязать ботинки одной рукой.
Ich habe keine Lust. Ich helfe ihm nicht. [Обратите внимание на значение!]
Ich habe keine Lust ihm zu helfen.
У меня нет желания ему помогать.
Es war meine Gewohnheit.Ich stehe früh auf.
Es war meine Gewohnheit früh aufzustehen.
Я имел обыкновение вставать рано
Человек вирд Ватер. Es ist nicht schwer.
Vater zu werden ist nicht schwer
Стать отцом несложно.
Es muss schön sein.Man kann gut Klavier spielen.
Es muss schön sein, gut Klavier spielen zu können.
Уметь хорошо играть на пианино, должно быть, приятно.

Грамматическое время в инфинитивных предложениях: В приведенных выше примерах инфинитивные предложения содержат только неопределенное время.
В предложении «Es war meine Gewohnheit früh aufzustehen» временной контекст
обеспечивается
простое прошедшее
форма конечного глагола в главном предложении («Es war meine Gewohnheit»).Предположительно ранний подъем тоже имел место в прошлом, но только логика подсказывает, что,
не грамматическая структура предложения инфинитива («früh aufzustehen»).

Еще одно временное различие, которое может быть сделано в инфинитивном предложении, — это структура
что опирается на
идеальное время.
Комбинируя причастие прошедшего времени с соответствующим вспомогательным глаголом, в предложении можно указать, что
описываемое действие имело место в прошлом. С другой стороны, нет эквивалентного пути
для обозначения будущего действия:

Sie freut sich.Sie hat ihr Referat schon fertiggeschrieben.
Sie freut sich, ihr Referat schon fertiggeschrieben zu haben.
Она рада, что закончила писать свою статью.

Немецкий язык использует um … zu , чтобы выразить намерение.
Эту конструкцию обычно можно перевести как «чтобы»:

Sie kommen nach Deutschland. Sie wollen Musik studieren.
Sie kommen nach Deutschland, um Musik zu studieren.
Они едут в Германию заниматься музыкой.
Er trainiert jeden Tag. Er will besser Fußball spielen können.
Er trainiert jeden Tag, um besser Fußball spielen zu können.
Он тренируется каждый день, чтобы лучше играть в футбол.
Я хочу наслаждаться нашим новым домом мечты — не имея постоянно
подумать о финансировании.

сейчас … zu и (an) statt … zu: . Есть еще
возможность использовать инфинитивные предложения в немецком языке, где английский язык состоит из предложных фраз с герундиями:

Er ging nach Hause, ohne ein Wort zu sagen.
Он пошел домой, не сказав ни слова.
Sie hat mir verziehen, ohne meine Ausrede gehört zu haben.
Она простила меня, не услышав моего оправдания.
Statt zu arbeiten ging sie ins Kino.
Вместо работы пошла в кино.
Anstatt zu telefonieren haben wir eine Электронная почта geschickt.
Вместо того, чтобы позвонить по телефону, мы отправили электронное письмо.

Уважаемые посетители, мы хотим, чтобы вам было комфортно с нами.Поэтому мы установили некоторые правила
в месте, которое распространяется на всю территорию торгового центра Schloss Straße и которого мы строго придерживаемся.

На английском языке, чтобы выразить желание, чтобы кто-то что-то сделал, мы заставляем другого человека
объект глагола «хотеть» (или его эквивалент)
и прикрепить
инфинитивная конструкция:
«Я хочу, чтобы ты прибрался в своей комнате». Немецкий же, напротив, требует, чтобы другой человек был предметом
зависимая оговорка
который начинается с «dass» и является объектом «wollen»:

Мы хотим, чтобы вы жили в безопасности.Твоя полиция.

Ich will, dass du dein Zimmer aufräumst.
Я хочу, чтобы вы убрали свою комнату.

Sie möchte, dass er nach Hause anruft.
Она хотела бы, чтобы он позвонил домой.

Wollen Sie, dass ich Ihnen helfe?
Хотите, я вам помогу?

Wir wollen, dass sie kocht.
Мы хотим, чтобы она приготовила.

Sie will, dass ich die ganze Arbeit mache.
Она хочет, чтобы я делал всю работу.

немецких инфинитивных предложений с zu

В этом уроке немецкой грамматики я объясню, когда вам нужно использовать «zu» с инфинитивом, а когда нет. И я покажу вам, чем эти немецкие придаточные предложения с инфинитивом с «zu» отличаются от относительных предложений с «dass».

Получите рабочий лист и ключ для ответов, а также mp3-версию этого урока и копию сценария здесь.

Содержание

Звучит знакомо?

Deutschlerner: Ich will heute Deutsch zu lernen.
Немецкий изучающий: Я хочу выучить немецкий сегодня.

Герр Антрим: Вам не нужно «цу» в этом предложении.

Deutschlerner: Ich sehe heute einen Film, anstatt mein Deutschbuch lesen.
Ученик, изучающий немецкий: сегодня я смотрю фильм, а не читаю свою немецкую книгу.

Герр Антрим: Может, вам лучше прочитать эту книгу. В этом предложении вам нужно «цзу».

Deutschlerner: Ich verstehe nicht, was ich tun muss um Deutsch lernen.
Изучающий немецкий язык: Я не понимаю, что мне нужно делать, чтобы выучить немецкий язык.

Герр Антрим: Вам тоже понадобится «цзу».

Deutschlerner: Jetzt reicht’s! Ich gehe jetzt zu essen.
Немецкий, изучающий: хватит. Я собираюсь поесть.

Герр Антрим: Вам на самом деле не нужно «цзу» в этом.

Deutschlerner: АААА !!! Что происходит? Иногда нужно «зу». Иногда нет. Инфинитив в английском языке почти всегда ставится перед словом «to». Почему вам не нужно использовать «zu» по-немецки? Это не имеет никакого смысла!

Что такое инфинитив в немецком языке?

Во-первых, давайте определимся, о чем мы говорим. Фразы, в которых используется «zu» плюс инфинитив, называются инфинитивными предложениями. Инфинитивные предложения — это тип зависимых предложений, которые технически не имеют подлежащего.По сути, это похоже на добавочную половину к незавершенному предложению, поскольку она не показывает, кто действует, застряла в конце другого предложения.

Если подлежащего нет в зависимом предложении, где он?

Субъект обычно указывается в первом предложении, а инфинитивное предложение подразумевает тот же субъект, но это не обязательно. Например:

Er versucht, uns die Grammatik zu erklären.
Он пытается объяснить нам грамматику.

Подлежащее обеих половин — «er», но второе предложение не включает «er». Вместо этого это подразумевает, что предмет тот же самый, без фактического названия. Вы можете ясно увидеть это, если разделите два предложения на два отдельных предложения.

Er versucht. Er erklärt uns die Grammatik.
Он пытается. Он объясняет нам грамматику.

Теперь вы можете ясно видеть, что тема этих двух статей одинакова. Когда мы удалили вторую версию и превратили ее в зависимое предложение, мы добавили «zu» и изменили глагол «erklärt» обратно на форму инфинитива «erklären».Попробуем другой пример.

Der Verbrecher hat vergessen, seine Fingerabdrücke zu entfernen.
Преступник забыл снять отпечатки пальцев.

Если вы разделите это предложение на два отдельных предложения, вы получите следующее:

Der Verbrecher hat vergessen. Er entfernt seine Fingerabdrücke.
Преступник забыл. Он снимает отпечатки пальцев.

Снова мы можем ясно видеть, что предмет в каждой половине один и тот же.

Что происходит, если предметы не совпадают?

Требуется время, чтобы привыкнуть к тому факту, что у вас нет подлежащего во вторичном предложении, но как только вы поймете, какие глаголы и в каких ситуациях можно применять это правило, это на самом деле становится довольно забавным. Важно помнить, что тема первого предложения обычно должна быть такой же, как тема второго предложения. Если у вас разные предметы, такая конструкция обычно не работает.

Однако бывают случаи, когда вы можете использовать объект одного предложения в качестве субъекта следующего или субъект зависимого предложения просто отличается от первого предложения.Вот несколько примеров того, как это будет выглядеть:

Es wundert ihn, ins Gefängnis geworfen zu werden.
Его бросили в тюрьму.

В первом пункте двусмысленное «es» (оно) является субъектом, тогда как второе предложение подразумевает, что «er» (он) является субъектом. Как упоминалось ранее, предмет зависимого предложения явно не указан, поэтому мы все еще используем «zu» плюс инфинитив.

Больше примеров с разными предметами в каждом пункте

Ich befehle dir, den Hund zu füttern.
Приказываю покормить собаку.

Der Lehrer bittet die Schüler, die Hausaufgaben zu machen.
Учитель просит учеников сделать домашнее задание.

Der Junge lädt das Mädchen ein, ins Kino zu gehen.
Мальчик приглашает девочку в кино.

Der Teufel überzeugt den Mann, seine Seele zu verkaufen.
Дьявол убеждает человека продать свою душу.

Herr Antrim erlaubt den Schülern, Wasser im Klassenzimmer zu trinken.
Герр Антрим разрешает ученикам пить воду в классе.

Die Frau hilft dem Mann, sein Auto zu reparieren.
Женщина помогает мужчине отремонтировать его машину.

Как использовать инфинитивные предложения в немецком языке

Хорошо. Теперь, когда у нас есть общие правила, когда вам нужно использовать инфинитивные предложения, давайте перейдем к тому, как это сделать. Как вы видели в большинстве моих примеров, вы используете глагол, который вы обычно спрягали бы, в форме инфинитива сразу после «zu».Это работает, когда в предложении есть только один глагол.

Ich vergesse immer, mein Auto zu schließen.
Я всегда забываю запирать машину.

Модальные глаголы (вспомогательные)

Когда вы используете модальный глагол, вы помещаете модальный глагол сразу после «zu», а другой глагол непосредственно перед ним. Оба они должны быть в форме инфинитива.

Es ist nicht gut, immer etwas essen zu wollen.
Не всегда есть желание что-нибудь съесть — это не хорошо.

Es ist besser zweimal nachzudenken als sich einmal entschuldigen zu müssen.
Лучше дважды подумать, чем один раз извиниться.

Разделимые префиксы

Как вы можете видеть в последнем примере, если у вас есть отделяемый префикс в глаголе, который вам нужен в инфинитивном предложении, вы помещаете «zu» между префиксом и остальной частью глагола. Все это остается одним словом. Вы также можете видеть, что модальные глаголы идут сразу после слова «zu», а другой глагол — непосредственно перед «zu».

Предложения инфинитива как предмет предложения

Вы также можете использовать инфинитив в качестве подлежащего предложения, и в этом случае он стоит в начале предложения.

Dieses Video zu verstehen ist ganz einfach.
Разобраться в этом видео очень просто.

Herrn Antrim zu mögen ist sehr schwer.
Г-ну Антриму очень трудно полюбить.

Deutsch zu lernen ist nicht schwer.
Выучить немецкий не сложно.

Времена с инфинитивными предложениями

Все эти примеры в настоящем времени. Что, если мы хотим писать в прошлом? Вы можете как бы подразумевать все другие времена через основное предложение, например:

Präsens

Es ist ihm eine Freude, die Kinder wiederzusehen.
Ему очень приятно снова видеть детей.

Präteritum

Es war ihm eine Freude, die Kinder wiederzusehen.
Для него было радостью снова увидеть детей.

Perfekt

Es ist ihm eine Freude gewesen, die Kinder wiederzusehen.
Для него было радостью снова увидеть детей.

Plusquamperfekt

Es war ihm eine Freude gewesen, die Kinder wiederzusehen.
Для него было радостью снова увидеть детей.

Futur 1

Es wird ihm eine Freude sein, die Kinder wiederzusehen.
Ему будет приятно снова увидеть детей.

Futur 2

Es wird ihm eine Freude gewesen sein, die Kinder wiederzusehen.
Он будет рад снова увидеть детей.

Инфинитивные предложения в прошлом

Если вы хотите показать время в инфинитиве, это немного сложнее. Вы не можете явно использовать какое-либо время, кроме прошедшего, в инфинитивном предложении. Во всех примерах, которые я вам только что показал, в предложении с инфинитивом вообще нет времени.Это показывает время в главном предложении.

Если вы хотите точно показать, что зависимое предложение, а затем инфинитивное предложение имеют место в прошлом, вам нужно использовать версию времени Perfekt.

Чтобы сформировать время Perfekt, вы используете причастие прошедшего времени и помощник, либо «haben», либо «sein». Когда вы помещаете это в предложение инфинитива, причастие прошедшего времени идет перед «zu», а инфинитив «haben» или «sein» идет после него. Вы выбираете между «haben» и «sein» так же, как обычно делаете это для времени Perfekt.Щелкните здесь, чтобы узнать о времени Perfekt и о том, как все это работает. А пока вот несколько примеров времени Perfekt с инфинитивными предложениями.

Siebeepptet, ihr Handy verloren zu haben.
Она утверждает, что потеряла сотовый телефон.

Er hofft, die Prüfung bestanden zu haben.
Он надеется, что прошел тест.

Wir versprechen, vor nächstem Donnerstag den Aufsatz geschrieben zu haben.
Обещаем написать эссе до следующего четверга.

Инфинитивные предложения с «anstatt», «ohne» и «um»

Вернемся к примерам, в которых используются инфинитивные предложения. Часто говорят, что для создания такого рода предложений используются «anstatt», «um» и «ohne». Важно отметить, что эти слова на самом деле просто способствуют созданию зависимого предложения, а не являются причиной инфинитивного предложения. Инфинитивное предложение создается за счет наличия зависимого предложения, в котором явно не указан предмет.Например:

Er geht nach Hause, anstatt mit seinen Freunden zu bleiben.
Он идет домой вместо того, чтобы оставаться с друзьями.

Er geht nach Hause, um etwas zu essen.
Он идет домой, чтобы что-нибудь поесть.

Er geht nach Hause, ohne seinen Freunden «auf Wiedersehen» zu sagen.
Он идет домой, не прощаясь с друзьями.

Обратите внимание, что в английском языке мы используем глагольную форму с -ing в конце с «вместо» и «без», но инфинитивную форму с «to», когда мы используем «по порядку».Это несоответствие обычно является причиной того, что эти фразы трудно перевести англоговорящим.

Однако чистая прибыль осталась прежней. Субъект отсутствует в зависимом предложении. Использование «anstatt», «ohne» или «um» для облегчения этого предложения необязательно, чтобы вы понимали, зачем вам «zu» с инфинитивом.

Популярные глаголы с инфинитивными предложениями

За некоторыми глаголами в немецком языке часто следует придаточное слово бесконечности. Как обычно, вы делаете что-то подобное на английском.«Я планирую пойти в кино сегодня вечером». было бы одним из примеров этого на английском языке. В немецком языке глагол «vorhaben» (планировать) — один из глаголов, который часто сопровождается одним из этих предложений. Вот несколько примеров этого в действии.

Ich habe vor, heute Abend ins Kino zu gehen.
Я собираюсь пойти в кино сегодня вечером.

Hast du vor, ein Buch irgendwann zu lesen?
Планируете ли вы читать книгу в любое время?

Er hat vor, in den Alpen Ski zu fahren.
Он планирует покататься на лыжах в Альпах.

Другие популярные глаголы с инфинитивными предложениями

Есть несколько примеров предложений с несколькими другими глаголами в немецком языке, которые делают нечто подобное. Это может включать: lernen ,beechupten, hoffen, versprechen, vergessen, entscheiden, sich etwas leisten и sich trauen.

Du musst lernen, den Ball weiter zu werfen.
Надо научиться бросать мяч дальше.

Er lernt, Apfelkuchen zu backen.
Он учится печь яблочный пирог.

Siebeeeuptet, meine Schwester zu kennen.
Она утверждает, что знает мою сестру.

Ich hoffe, meine Prüfung zu bestehen.
Надеюсь пройти тест.

Ihr Freund verspricht, ihr immer treu zu bleiben.
Ее парень обещает всегда оставаться ей верным.

Das Kind vergisst, den Hund zu füttern.
Ребенок забывает покормить собаку.

Der Mann entscheidet sich, das Brot nicht zu essen.
Мужчина решает не есть хлеб.

Ich kann mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
Я не могу позволить себе купить новую машину.

Der Bauer traut sich nicht, mit den Bullen zu rennen.
Фермер не решается бежать с быками.

Немецкие предложения инфинитива с прилагательными и наречиями

Есть еще несколько странных способов использования инфинитивных предложений в немецком языке. Обычно это связано с добавлением наречия или прилагательного для описания действия, которое происходит в зависимом предложении.Грамматика осталась прежней. Субъект отсутствует в зависимом предложении, но я подумал, что было бы полезно увидеть и некоторые подобные примеры.

Es ist schön Sie zu treffen.
Приятно познакомиться.

Es ist jetzt meine Gewohnheit, bis acht im Bett zu bleiben.
Теперь я не ложусь спать до восьми.

Es muss schön sein, so viel Geld zu haben.
Наверное, приятно иметь столько денег.

Es ist tragisch, diesen Mann so zu sehen.
Прискорбно видеть этого человека в таком состоянии.

Когда вам не нужна придаточная формула с инфинитивом?

Вы используете инфинитивное предложение, только если используете зависимое предложение. Если мы исключим подлежащее из второй половины нормального предложения, инфинитив не понадобится. Например:

Er nimmt seine Spielzeuge und geht nach Hause.
Он берет свои игрушки и идет домой.

Он является субъектом обеих половин предложения, но союз «und» (и) не вызывает зависимого придаточного предложения, поэтому мы сохраняем спряженную форму «gehen», «geht».

А как насчет придаточных предложений? Это считается?

Даже если мы используем подчинительный союз, который запускает подчиненное предложение (похоже на зависимое предложение, но не совсем), мы все равно не используем формат «zu» плюс инфинитив, поскольку мы сохраняем субъект во второй половине приговор.

Er ging nach Hause, weil er geärgert wurde.
Он пошел домой, потому что был раздражен.

В этом примере глагол помещен в конец предложения, но подлежащее все еще присутствует, чтобы указать глаголу, какую форму принять.Следовательно, нам не нужна конструкция zu плюс инфинитив.

Что особенного в dass?

Сюда входят примеры, в которых используется союз «dass», который иногда бывает сложно понять изучающим немецкий язык. «Дасс» обычно переводится как «это», но эта логика не всегда срабатывает.

Er hat herausgefunden, dass er im Lotto gewonnen hat.
Он узнал, что выиграл в лотерею.

Путаница с этим союзом возникает, когда вы хотите, чтобы кто-то что-то сделал.В английском языке действие, которое вы хотите, чтобы другой человек сделал, содержится в инфинитиве, который включает в себя «to». В немецком языке вы просто используете союз «dass», и вам не нужно использовать инфинитив по причинам, о которых я уже упоминал. Вот несколько примеров этого.

Ich will, dass du mich willst.
Я хочу, чтобы ты хотел меня.

Er möchte, dass sie ihm Abendessen kocht.
Он хочет, чтобы она приготовила ему ужин.

Sie möchte, dass er kein Frauenhasser ist.
Она хотела бы, чтобы он не был женоненавистником.

Lust haben с «зу» или без?

Однако будьте осторожны с этим мыслительным процессом, так как вы использовали бы инфинитив после фразы, включающей «Lust haben», которая по-прежнему показывает желание что-то сделать. Разница в том, что вы не хотите, чтобы кто-то что-то сделал с «Lust haben» в этих фразах.

Er hat keine Lust, ins Kino zu gehen.
Не хочет (не хочет) в кино.

Если вы действительно хотите показать желание кого-то сделать после «Lust haben», вы можете это сделать, но вам придется вернуться к использованию «dass» и без предложения инфинитива.

Haben Sie Lust, dass wir Ihnen die Stadt zeigen?
У вас есть желание показать вам город?

Почему вы не используете «zu» с инфинитивами, используемыми с модальными глаголами (вспомогательными)?

А что насчет модальных глаголов или модальных вспомогательных средств? Почему бы тебе не использовать с ними «цзу».«Кому» необходимо на английском языке. Почему не на немецком? Те же причины, что и раньше. Подлежащее названо в предложениях с модальными глаголами, и нет зависимого предложения. В нем отсутствуют оба требования для использования инфинитива.

Ich will Deutsch lernen.
Я хочу выучить немецкий язык.

Wir müssen die Grammatik verstehen.
Мы должны понимать грамматику.

Теперь, когда вы все являетесь экспертами в отношении инфинитивных предложений в немецком языке, вы можете практиковать то, что вы узнали в этом уроке, с помощью рабочего листа прямо здесь.Щелкните ссылку, чтобы загрузить копию сегодня. Das ist alles für heute. Bis zum nächsten Mal. Tschüss.

Zu + Infinitiv | Немецкое электронное портфолио Ольсена

Zu + Infinitiv auf Deutsch

Zuerst leuchten Infinitivsätze mir nicht ein aber ich beginne, Infinitivsätze zu verstehen. Hier sind meine Infinitivsätzeregeln.

1. Wenn man to + verb auf Englisch in einem bestimmten Satz benutzen kann, kann man zu + Infinitiv auf Deutsch in dem gleichen Satz benutzen aber es geht nie mit Modalverben.

zum Пример:

Я учусь плавать.

Ich lerne zu schwimmen.

Я хочу поесть.

Ich möchte essen.

2. Infinitivsätze können auch mit einem Hauptsatz gehen. Wenn ein Infinitivsatz mit einem Hauptsatz gehen, erzählt die Infinitivsatz ergänzende Information.

zum Имя: Am morgen habe ich keine Zeit, Frühstück zu kochen.

3. Sehr oft benutzen Infinitivsätze mit besonderen Sätze.Diese bestimmten Sätze sind gewöhnlich und haben immer einen Infinitivsatz. Hier sind einige besondere Sätze:

— Es macht spaß, (Infinitivsatz).

— Es ist leicht / schwer, (Infinitivsatz).

— Их хабе похоть (Infinitivsatz).

— (Hauptsatz), ммм… (Infinitivsatz).

— (Hauptsatz), ohne… (Infinitivsatz).

— (Hauptsatz), statt… (Infinitivsatz).

4. Ich las auch, dass Infinitivsätze mit einem Direkobjekt und / oder einem Indirekobjekt ein Komma brauchen.

zum Значение: Ich vergaß, ihm sein Handy zu geben.

5. Endlich haben Trennbarverben «zu» zwischen der Vorsilbe und dem Verb.

zum Изображение: Brauchen Sie noch die Lampen auszuschalten.

Zu + Infinitiv на английском языке

В общем, zu гомологичен слову «to», за исключением того факта, что zu не используется с немецкими модальными глаголами. В большинстве случаев zu может заменить d ass ; он эффективно объединяет две связанные фразы с одним и тем же предметом.На уроке Грит упомянул, что запятые больше не требуются перед инфинитивной фразой в предложении. Тем не менее, запятая обычно отделяет главное предложение от инфинитивной фразы, когда инфинитивная фраза имеет собственный прямой и / или косвенный объект.

Отражение

До сих пор в моей карьере изучения немецкого языка инфинитивная фраза была самым трудным для понимания понятием. Я счел необходимым провести собственное исследование, чтобы полностью понять концепцию, и даже тогда я не уверен, что полностью понимаю, как использовать инфинитивные фразы.Я надеюсь, что с большей практикой это станет более интуитивным, потому что инфинитивные фразы помогут разнообразить мое письмо. Вдобавок я обнаружил, что написать учебное пособие на немецком языке намного сложнее, чем написать рассказ на немецком языке. Во время этого задания я узнал по крайней мере одну вещь — учить сложно.

Использование um… zu… — Инфинитивные конструкции — GCSE German Revision

Чтобы сделать свой немецкий поток, вы можете связать два предложения, используя um… zu…, что означает «для того, чтобы».Эту конструкцию иногда называют конструкцией инфинитива.

В предложении um … zu… вы должны исключить подлежащее и глагол во второй части предложения, независимо от времени, и использовать вместо этого инфинитив.

Вот два предложения, которые можно легко связать, чтобы получилось одно свободно звучащее предложение:

Пример 1

Ich rufe meinen Freund an. Ich stelle ihm eine Frage. — Звоню другу. Я задаю ему вопрос.

  • Вы собираетесь связать два предложения вместе.Поскольку у вас уже есть подлежащее в первом предложении (ich), теперь вы можете опустить тему (ich) во втором предложении.
  • Замените глагол во втором предложении — здесь форма первого лица единственного числа stelle — инфинитивной формой stellen.
  • В немецком языке запятая имеет значение, поскольку она разделяет два понятия.

Оба предложения теперь можно связать следующим образом:

Ich rufe meinen Freund an, um ihm eine Frage zu stellen. — Я звоню другу, чтобы задать ему вопрос.

Пример два

Wir warten auf den Bus. Wir fahren in die Stadt. — Ждем автобус. Едем в город.

  • Отбросьте тему (wir) во втором предложении.
  • Замените глагол во втором предложении — здесь форма множественного числа от первого лица fahren — на инфинитив. Форма инфинитива fahren в данном случае выглядит так же.
  • Используйте запятую, чтобы разделить две отдельные идеи.

Это дает нам следующее предложение:

Wir warten auf den Bus, um in die Stadt zu fahren.- Ждем автобус, чтобы ехать в город.

Запятая имеет значение, поскольку она разделяет две идеи.

Toms Deutschseite — Infinitiv mit zu

Toms Deutschseite — Infinitiv mit zu

Цель этой темы — рассказать о структурах типа «инфинитив + to».

Немецкий

Английский

Es ist schn, dich zu kennen.
Ich bin hier, um sie zu sehen.
Sie ist gegangen, ohne ein Wort zu sagen.

Приятно познакомиться.
Я здесь, чтобы увидеть ее.
Она ушла, не сказав ни слова.

Структура «инфинитив + к» — это своего рода «прикрепление» к главному предложению для предоставления
дополнительной информации или завершения идеи основного предложения.

Использование структуры «инфинитив + to» в немецком и английском языках почти одинаково.
Однако есть небольшие отличия.

«Инфинитив + to» — структуры «нормальных» глаголов

Структура «инфинитив + to» «нормальных» глаголов просто добавляется к основному предложению:
главное предложение + (объект) + «zu» + глагол

примеры:

  • Sie hat keine Zeit zu lernen.(У нее нет времени учиться.)
  • Ich bitte dich zu gehen. (Прошу вас уйти.)
  • Tom versucht zu singen. (Том пытается петь.)

«Инфинитив + до» -структуры отделяемых глаголов

В структурах разделимых глаголов «инфинитив + to» «zu» ставится между префиксом и основой:
основное предложение + (объект) + префикс + zu + основа

примеры:

  • Sie hat kein Geld einzukaufen. (У нее нет денег на покупки.)
  • Ich bitte dich wegzugehen. (Прошу вас уйти.)
  • Tom versucht fernzusehen. (Том пытается смотреть телевизор.)

Вводный предлог: «ум», «охне» и «анштатт»

К настоящему времени мы только что поговорили о простых инфинитивах.
Однако чаще инфинитивные структуры начинаются с одного из трех предложений:

  • мкм (= по порядку)
  • ohne (= без)
  • anstatt (= вместо)

Когда нужно начинать структуру «инфинитив + для» с «um»?

У вас должна быть структура «infinitive + to» с «um» всякий раз, когда она выражает цель —
, что означает всякий раз, когда вы можете добавить на английском языке «по порядку».

примеры:

  • Ich bin hier, um dich zu sehen. (Я здесь [чтобы] увидеть тебя.)
  • Cathy lernt sehr viel, um das Examen zu bestehen. (Кэти много учится [чтобы] сдать экзамен.)
  • Er kommt zu dir, um dir zu helfen. (Он приходит к вам [чтобы] помочь вам.)

Как вы можете видеть в приведенных выше примерах, вы должны опустить «по порядку» в английском языке. Звучит немного странно.
Однако в немецком языке вы должны использовать «um».

«охне» и «анштатт»

Использовать «ohne» и «anstatt» просто, и вам станет ясно, если вы прочитаете примеры.

примеры:

  • Ich gehe nicht nach Hause, ohne dich zu kssen. (Я не пойду домой, не поцеловав тебя.)
  • Sie ist gegangen, ohne ein Wort zu sagen. (Она ушла, не сказав ни слова.)
  • Sie haben den Kuchen gegessen, ohne uns zu fragen. (Они съели торт, не спросив нас.)

примеры:

  • Sie macht oft Quatsch, anstatt zu lernen.(Вместо того, чтобы учиться, она часто делает глупости.)
  • Ich schicke eine Электронная почта, anstatt dich anzurufen. (Я отправляю электронное письмо вместо того, чтобы звонить вам.)
  • Er benutzt ein Deo, anstatt sich zu duschen. (Вместо душа он использует дезодорант.)

Размещение запятой

Если после основного предложения стоит больше, чем просто структура «инфинитив + to»,
поставьте запятую после основного предложения.

примеры:

  • Es ist schn zu lesen.(только «инфинитив + до» -структура => без запятой)
  • Es ist schn, ein Buch zu lesen. (больше, чем просто «инфинитив + до» -структура => запятая)

резюме — документы в папку

Раздаточный материал: Infinitivsätze

Вы, наверное, заметили, что во многих немецких предложениях инфинитивы появляются с zu перед ними.Эти «zu + инфинитив» структур называются инфинитивными предложениями, и они довольно распространены — и, к счастью, довольно просты. У нас также есть инфинитивные предложения в английском языке. Например:


Sie hat keine Zeit zu lesen . У нее нет времени читать .
Er hat vergessen, seine Hausaufgaben zu machen . Он забыл сделать домашнее задание.


Одна возможная путаница между немецким и английским языком возникает из-за того, что в английском языке мы используем «to» с некоторыми модальными глаголами, а немецкий — нет. Помните, что при использовании модального глагола в немецком языке вы просто помещаете инфинитивный глагол в конец предложения; в английском языке мы иногда (с определенными конструкциями) добавляем «к».


Er будет tanzen . ( zu) Он хочет танцевать .
Er muss nach Hause gehen . He должен идти домой (или: He должен идти домой)


Разница между модальными конструкциями глаголов и придаточными предложениями инфинитива заключается в том, что модальные глаголы действуют как вспомогательные глаголы, тогда как в инфинитиве предложения, есть два основных глагола, которые существуют независимо друг от друга. Для пояснения: с модальными глаголами вы не можете удалить инфинитив и по-прежнему иметь полное предложение.( «Он хочет» не является полным предложением; ему нужен полный инфинитив, «Он хочет танцевать». ) С инфинитивными предложениями у нас есть две отдельные законченные мысли ( «У нее нет времени. Она не прочтите. ‘ ‘ У нее нет времени читать. ‘)


Инфинитивные придаточные предложения могут предоставить дополнительную информацию, или они могут заменить подлежащее или объект в предложении. Если в вашем инфинитивном предложении есть прямой или косвенный объект, обязательно поместите его в соответствующий регистр :


Das ist leicht zu verstehen. [дополнительная информация, нет объектов]
Es macht mir viel Spaß, mit dir zu tanzen. [объект предложной фразы]
Ich habe Lust, diesen Film zu sehen. [прямой объект]
Es ist schwer, ihm zu helfen. [дательный глагол объект]
Ich habe vor, meiner Schwester den Hut zu geben. [прямой объект / косвенный объект]


Обратите внимание на размещение запятой : На немецком языке вы обычно добавляете запятую, когда есть какие-либо элементы, кроме «zu + infinitive». Согласно новым правилам правописания, запятая является необязательной, но по-прежнему часто используется в длинных предложениях.


Инфинитивные предложения часто появляются с общими фразами, например:


Es macht Spaß… Это весело …
Es ist leicht / schwer … Легко / сложно …
Ich habe Lust … I хочу / я чувствую …


С префиксными глаголами все объединяется в одно слово: префикс + zu + глагол :


Ich darf nicht vergessen, meine Mutter anzurufen . Я не должен забыть позвонить моей матери.


Üben wir! Schreiben Sie die folgenden Sätze zu Ende. Benutzen Sie «zu» в jedem Satz.


1. Es macht Spaß, ________________________________________________________________________________.
2. Es ist schön, ___________________________________________________________________________________.
3. Ich habe Lust, _________________________________________________________________________________.
4. Ich finde es schwer, ____________________________________________________________________________.
5. Es ist Zeit, ____________________________________________________________________________________.


Помимо простых инфинитивов, есть еще три способа использования zu в придаточном предложении.В английском языке мы не всегда используем «to» для этих конструкций, но в немецком это используется. К счастью, их легко выучить и использовать:



Эта конструкция гораздо чаще используется в немецком, чем в английском. В английском языке мы иногда опускаем часть «по порядку» и используем простое «to». Но в любое время «для того, чтобы» работать на английском языке, вы ДОЛЖНЫ использовать его на немецком языке .


Sie lernt viel, um gute Noten zu bekommen . Много учится (для того), чтобы получить хорошие оценки.
Ich muss Geld verdienen, um für meine Мне нужно зарабатывать деньги , чтобы заботиться о
Familie zu sorgen . моей семьи.


ohne. . . zu = без выполнения


Это говорит само за себя; Единственное, на что следует обратить внимание, это то, что в английском языке мы используем глагол -ing, а немецкий — инфинитив zu +.


Er ist weggegangen, ohne ein Wort zu sagen . Он ушел, не сказав ни слова.


statt … zu = вместо


Как и выше, в английском языке используется глагол -ing. Иногда вы будете видеть «анштатт … цу» вместо чуть менее формального «статт … цу»; они означают одно и то же.


Wir werden sie anrufen, anstatt ihr einen Мы будем звонить ей вместо того, чтобы писать her
Brief zu schreiben . письмо.


Примечание к порядку слов : Если вы поместите инфинитивную фразу в начало предложения, это будет похоже на любое другое придаточное предложение: вы ставите запятую между ним и основным предложением вашего предложения а глагол второго предложения перемещается вперед:


Um diesen Wagen zu kaufen, musste ich Чтобы купить эту машину, мне пришлось сэкономить
viel Geld Sparen. много денег.


Üben wir! Benutzen Sie «um.. .Zu», «(an) statt.. .Zu» oder «ohne… Zu» in den folgenden Sätzen.


1. Ich lerne jeden Abend, _________________________________________________________________________.
2. Er bleibt heute zu Hause, _______________________________________________________________________.
3. Ich gehe durch den Park, ________________________________________________________________________.
4. Er macht jeden Tag Sport, _______________________________________________________________________.
5. Mutter geht ins Kino, ___________________________________________________________________________.
6. Er findet einen guten Job, _______________________________________________________________________.
7. Die Frau geht zur Bank, _________________________________________________________________________.

Грамматика немецкого языка среднего уровня 7: Infinitiv mit «zu» | Эстер Хартвиг ​​стенограммы

1. Введение. Теперь мы рассмотрим костюм Infiniti Smith, и это структура, которую мы обычно используем в английском языке, в некотором роде похожа на стандартную английскую формулировку практически для любого предложения, в котором используется инфинитив в немецком языке.Мы не используем его так широко, поэтому нам в значительной степени нужно посмотреть, с какими глаголами мы его используем, и с какими глаголами, в каких структурах мы его не используем. Но сама конструкция не сверхсложная. Как я уже сказал, он почти такой же, как и в английском, но используется в других местах или в других местах, кроме английского. Мы также более подробно рассмотрим лучшие подпункты, которые вводятся с помощью пыли, потому что они имеют некоторую связь с этими инфинитивными предложениями мицель, и почему это вы увидите далее.

2.Infinitiv mit zu 01: в разделе о подпунктах вы видели некоторые предложения с пылью подчинения. Вы можете использовать его, например, для того, чтобы заявить о всеобщих убеждениях, делать предположения и косвенную речь, чтобы помочь мистику Гусману, потому что в шляпе он глобален. У нас это просто свежее ошеломление, и действие Харбора Янга оказывает огромное влияние на статику. Вы можете сформулировать общие убеждения с помощью пыли, и вы также можете использовать их, если вы относитесь к процессам или частым событиям. Assist span int ben monetized. Делая общие утверждения, мы часто используем еще одну структуру.Он называется бесконечностью от него, поэтому он связывает фрагмент основного предложения с сокращенным вложенным предложением. Мы говорим «помощь» и прилагательное вроде Mystic Xun span и, наконец, подбираем мелодию, чтобы что-то здесь сделать. Вы можете увидеть это не только в пыльном предложении. Это сокращенное предложение не имеет в конце спряженного глагола, но содержит инфинитив и не содержит подлежащего. Вот так предложения в инфинитиве меняются. Версия Mid Sul — это мистический мусорщик для хижины в качестве статистики для Харбина, поскольку этот подавленный был модернизирован как этот подавленный до горизонта.Это два общих утверждения с использованием обобщенного Человека Манна в качестве субъекта в субпричине. Этот месяц исчез из второй версии обоих заявлений. Это означает, что у глагола в дополнительном предложении больше нет человека, который инициирует его конгрегацию, и поэтому он принимает инфинитив случиться и подняться. Запятая не является обязательной в инфинитиве Mitsu Addition. Онлей состоит из масти и инфинитива. Когда мы используем другого человека вместо месяца, мы больше не можем использовать инфинитив mid sue, потому что теперь мы связываем общее предложение Введение с конкретной ситуацией.Мы немного рассмотрим это. Во-первых, небольшая техническая деталь, когда вы используете съемный бордюр. В этой структуре эта sue находится между преглаголом и другой частью ver, как и буква G в партийных сиденьях Fight. Помните, это заставляет вас нагружать. Вот это Im soo Laden. Так что так и инфинитив превратился в одно слово, поскольку эта публикация Zeina, найдите, что некоторые хорошие хорошие запасы. Я Сью Ладен. Попрактикуемся в некоторых общих утверждениях. Во-первых, это общие убеждения или убеждения.Попробуйте превратить рассказ в середину инфинитива. Так что предложения помогают. Кто был, эм Бреннеман? Томный ушел. Это то, что бомба изобретателя какого-то пылкого человека сбрасывает с места как натянутый плащ. Этот человек из Элис Клуба, но сказал, что сайт или государство, вы можете приостановить видео сейчас и записать свою бесконечность, если Митчелл высказывается. Если это то, что вы создали. Великий Асус, толчок языком даосизма, Лаффан помогает этому некоему Сцишу в Venta Bomb и Сьюссиан в качестве снитча, скрывающего Алису от Колумба и с той стороны, все заявляют. Последнее предложение содержит дополнительную относительную причину.Не запутайтесь. Вы просто проследите, как структура подзаголовка пыли скоро изменится на бесконечную середину, а затем завершится последняя часть, теперь мы более внимательно рассмотрим ситуацию с предметом, о которой я упоминал ранее. Я сказал, что вы не можете связать общее значение с конкретной ситуацией, но вы можете связать конкретное значение с конкретной ситуацией. Важная часть заключается в том, что тема вашего подпункта задействована в вашем основном закрытии. Именно так. Фрагмент вашего основного предложения Здесь, Глобус делает здесь Гирван на Шляпнике.Так что теперь мы смотрим не на общее убеждение, а на субъективное, полагал он, и он верил во что-то, что касалось его самого. Таким образом, воздух встречается в обоих предложениях, и предложение не может быть сокращено до глобуса, каким были Гирван и Суха. Вот еще одно предложение о том, что кто-то устраивается на работу в первом предложении. Один человек надеется, что другой получит работу. Это предложение — второстепенный разговор Грязный, масштабируемый, согласованный Во втором предложении другой человек надеется, что она сама получит эту работу.Minor Toft er Hoeft, которая продавалась комп. Мы можем использовать инфинитив mid sole на Lee с одним из этих утверждений. Точно 2-й 1-й минор говорил о Hoeft Diestel, супер-обычном. Тема из подпункта не обязательно должна быть темой из основного закрытия. Это может быть предмет из основной проблемы и другие игрушки в этом году. Приличная, классная Астма — это хорошее чувство, которое пережила мама. В этом примере подпункт содержит субъект и объект. Основные вызовы содержат тему.Дело в том, что тема подпункта не затрагивается в основном предложении, и из-за этого мы не можем использовать инфинитивную структуру Mitsu. См. О пыли выходного дня здесь Z без перемещения. Здесь нет в куклах Z Bata. Вы видите разницу? Z bit it Вы делаете здесь Z и мягко видите горькую сделку И так часто какой из этих смертных приговоров можно заменить на инфинитив? Приговор Митчелла по поводу депо голода в Хафт-Дарси оставался в стороне. Это 80 доказательств понимания Хижина, Майкл Спиттер Анна действительно кажется Островом Фалуна по отношению к профессору и вражде Install dente Никто не опубликовал доказательство в эфире Шилин Маркл разбит, что из-за шкуры Санта-Клауса Майкл отбивается, что шкура Занги становится паузой и запишите, какое из этих предложений можно превратить в инфинитив.Структура Митчелла. Это те самые на софте, развёрнутые от суеверий. Маркос Питтард, Анна В моем Гневе, насилии, орудии Профессор и немного окрашенный Одентон, изданный Proof from two Air Shilin. Майкл оттолкнул это от Нанги, которую нанял очень часто в других предложениях. Тема из закрытой подписки не появляется в основном предложении. Существуют некоторые ограничения относительно того, какие глаголы мы можем использовать во вводном основном предложении для образования инфинитива Mitsu, которые мы рассмотрим далее в следующей лекции.3. Infinitiv mit zu 02: Это некоторые глаголы, которые часто используются в предложениях, составленных из инфинитива, в качестве объяснения глагола основного предложения. Я сын Хелликсон, потому что у Гессена есть пример Уилтона. Предложения впереди. Аппарат для свежего попкорна Ansel’s Он пообещал позвонить мне, и она начала говорить. Дорогой Иисус Христос, это ад, сейчас 11. Я помогаю тебе изучать этот язык. См. Имеющуюся для Гессенской миссии, но и обратно Зельцера в формуле. Вы должны сообщить мне об изменении.Это их дела. Проснулся, опубликовал Светило Постараюсь приехать вовремя. Это также общие вводные комбинации. Я был Томом, чтобы иметь здесь сторону Тома, чтобы успеть закончить яйца, Айн, чтобы быть правильным знаком палки Виш. Чтобы быть важным. Нет, этот Ристич относится к написанию как к хорошему или просто так, а не к правильному. Так что это скорее моральное или этическое утверждение, для которого мы используем это. Здесь вы можете увидеть несколько примеров предложений. У нас была честная примадонна Сюзанна по-английски, вы бы сказали, что мы боялись, что вы не скажете, что у нас здесь, но на немецком довольно часто можно сказать «иметь страх».Спасибо, Том. Поэтому мы боялись сказать ему правду. Я должен был быть на стороне. Сиж делает материал. И Сьюзен, у него не было времени просмотреть материал. Испанская палка в офсайде и снова чувствую, сэр. Козырек. Было правильно указать на его ошибку как на статистику. Рейган Сильва. Когда мы переходим от смертного приговора к бесконечному ракетному приговору, важно обращать внимание на правила. Иногда мы делаем небольшую корректировку, когда предложение о пыли содержит подвижный глагол caba для угадывания дозировки, которая начинается с пустоты Махана.Каберфаэ Гессен Друзья создают Zouma? Хм? В этой ситуации просто необычно утверждать, что дозировка Каберфаэ Гессен действительно препятствует. Это потому, что мы говорим о том, что намеревались сделать, и, следовательно, о Виолетте. Но в инфинитиве средней подошвы мы говорим о действии, которое не произошло, а не о намерении. Так что опускаем Волен. Вы можете в принципе вспомнить это, когда он использовал инфинитив mid. Итак, вы не используете Zelen или Volen. Как я уже упоминал в прошлой лекции, мы не можем использовать все глаголы в качестве вводных глаголов для инфинитива Mitsu, некоторые глаголы требуют использования nen Finn.Это уже было такие, как модальные глаголы, глаголы Bligh been и урок, который должен оставить и позволить, и два были комбинациями. Эти глаголы нельзя использовать в средней подошве инфинитива. Вы также не можете использовать инфинитив Mitsu в будущем времени или в сослагательном наклонении, когда вы используете их со вспомогательным глаголом. Здесь вы можете увидеть предложение для каждой категории. Модальный глагол — Candace Nischelle Alban. Урок глагола, чем меньше Тайра — скромная легальная комбинация клубня. Получите Madonna Moonshots, даже будущее время со вспомогательным элементом.Вам не удастся увидеть видео-завещание Махана и даров каньона с помощью вспомогательного birder issue убийство, но сканировать flash в основном, всякий раз, когда вы используете глагол, который соединяется с другим бурбоном, инфинитивом по стандарту, вы не можете использовать его с sue. И это все глаголы, которые вы изучаете в разных разделах, например, подвижные глаголы, которые вы выучили в глаголе, который, когда вы используете мотив, herb, а не главный глагол в инфинитиве. То же самое с плохим in или просмотренным A. Мы также рассмотрели две части burbs с одним инфинитивом, такие как schmancy, L, N G и Yoda.По вызову от него и всего этого, я имею в виду комбинацию глагола с обязательным инфинитивом. Когда вы думаете, например, о подвижных бордюрах, вы уже видели многие из них. По сути, все, что я говорю, это то, что вы не можете говорить Ланману больше сетов вместо каждого MOOC Slamon. Хорошим намеком также является то, что вы не можете превратить это в восхождение с порывами ветра вблизи. Поскольку многие инфинитивные ментальные предложения в значительной степени являются сокращенными предложениями пыли, теперь мы рассмотрим еще несколько глаголов, которые вы не можете использовать в инфинитивной ракете, и с ними это менее очевидно.Так что запомнить их — хорошая идея, но одним из способов, которым мы часто пользуемся смертными приговорами, является косвенная речь. Но есть несколько бугорков, связанных с речью, которые мы не можем использовать в инфинитиве Mid sole Z argon в Salen и 40 Kristen. Это означало бы сказать, сказать, ответить и отчитаться. Вот несколько примеров, как актер делает A G и Boyata See, а языковая точка сатара жизненно важна, а для хихиканья это делает Зебра Аристон в своем телефонном контакте. Он не стрелял итальянцами или тестом.Они сообщили, что продолжат наблюдение за делом. Вы могли заметить, что все это написано нейтральными словами. Они не подразумевают, как передается сообщение, а просто то, что оно передается. Так что это способ их запомнить. Глаголы восприятия не используются с инфинитивом. Вскоре, например, американец заметил пушку, чтобы понять или распознать, кого чувствуют Овен и Пхулан. Вот пример. Предложения альбома артистки добиваются, и она Люцида Хайто. Он заметил, что у него нет с собой ключа.З. Я не могу сделать его для «Давайте начнем». Она понимает, что слышала его. Да, мне нужно было выйти. Неужели это был вал. Вы слышали, что он это сделал? Шулер делает это твоя перетасовка. Я чувствую, что у меня это получится. И вот некоторые специфические бордюры, которые мы также не используем с инфинитивом, означающим So Wissem Gashi in or pass even, что означает, что здесь в контексте случится синдром Стилмана, истинный синдром, все предложение — порочная дозировка и чувство Амитабхи. Я знаю, что совершил ошибку. Мунк обошел мусорщика IATA и Фэйла Амата.Иногда случается так, что ошибку пресекают. Это немного, мой приятель, Мэтт. Это правда, что иногда делают ошибку, если в дозировке действительно выходит. С другой стороны, есть бордюры, которые можно использовать только со структурой бесконечный металл, потому что в противном случае они означают что-то другое или работают по-другому. Два важных аспекта, которые нужно знать о нашем сиянии и душе, сиянии и душе, — это казаться, что сиять в одиночестве означает сиять. Таким образом, Bow Han используется в отрицательном смысле и не означает нужды. Вы, наверное, помните, что Пэйлин иначе я использовал с объектом.Вот несколько примеров, как светилась добрая душа Заин Он, кажется, заболел. Эти награды подписал дом Munish Sohel Часто вам не нужно помогать мне, как ее Здесь Какое из этих предложений можно перевести в инфинитив? Митчелл предлагает, что Фишбо Хан делает свой собственный ксилофон из Бонн Хоуп. Обещал, что заберет наших друзей с вокзала. Терри как актер дома Доссена получил совет? Поверила ли Зия Кулаку? Он знает, что у него очень популярное дело с такси. Угадывают решения все четыре в аэропорту и нестабильны как статистика.Гусман Дива скрывает поступок уважаемой Мама? Мой Глок вырезал. Вот решение. В нем была свежая свинина, на которую можно было надеяться. Абсолютный олам Кава сказал, что «Угадай, Венцель положил начало Ойуланду в качестве статистики». Ева Привет, Сюзанна.

4. Infinitiv mit zu 03: В прошлой лекции я показал вам, как некоторые введения в косвенную речь нельзя использовать с инфинитивом Masoum. Но когда основная причина содержит глагол, который подразумевает, как что-то было сказано, мы можем использовать его. Вот один пример с обращением за помощью, чтобы потребовать хоть раз помочь Детер? Это говорит о том, что он на национальном уровне, вышел горячим. Помогло ли это? Сциш о рациональном Накуматте.Итак, вот некоторые из упомянутых попадают в ту же самую категорию. Первый вопрос. Я расскажу о недостатках Sodom и вот несколько примеров. См. Тело в использовании Лафайет, Сион. Она поддержала его, чтобы простить ее. Класс рыбы завершен. Так что он пообещал прийти вовремя. Если для этого эльфу это удалось. Поэтому, когда я позвал ее, чтобы найти менеджера, она ушла в четырех янишских солях или в том, кого она обвиняет, не послушав ее. Если мы используем глагол с фиксированным предложением и, следовательно, с предложением вся фраза, нам нужен указатель в главном близком человеке, я уверен, что доверяем Дункану и анти-глухому, вашему необязательному Слейтеру Гайдну.Он поблагодарил его за разрешение выступить с выпускной речью. Вот один с этими четырьмя. Наконец-то человек и пол. Вальмон Кава, ZDF для «Кванта», затем верните одного на остров F и заправьте его. Стидхам. Я предостерегал ее от восхождения на гору без опытного гида.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.