Третий транскрипция слова: Фонетический разбор слова и звуко-буквеннный анализ

Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

The third word, nsómba ‘fish’, has penultimate accent. Третье слово, nsómba ‘рыба’, имеет предпоследнее ударение.
The third word is a very common word, and you use it often. Третье слово — это очень распространенное слово, и вы часто его используете.
If you have read what I have told you, you will see that I have given you the third word. Если вы прочитали то, что я вам сказал, то увидите, что я дал вам третье слово.
Другие результаты
I scarcely spoke a single word after the third day. После трех дней я едва ли произнес хоть слово.
That third person’s word was your word, as he represented you. Слово это третьего лица было для меня твоим словом… поскольку он представлял твои интересы.
The third IMF condition is that Ukraine introduces a more flexible exchange rate, which is a code word for depreciation. Третье условие МВФ состоит в том, что Украина должна ввести более гибкий обменный курс, иными словами, осуществить девальвацию.
I was three-and-twenty years of age. Not another word had I heard to enlighten me on the subject of my expectations, and my twenty-third birthday was a week gone. Мне исполнилось двадцать три года, и прошла неделя со дня моего рожденья, а я так и не слышал больше ни одного слова, которое могло бы пролить свет на мои надежды.
You know, that is word for word your offer before I got caught cheating on your math test in the third grade. Ты знаешь, это всего лишь слова, как и твое предложение, до того как меня поймали на мошенничестве с тестом по математике, на третьем курсе.
Well, said Maximilian, death came a third time, and neither the master of the house nor the doctor said a word. Death is now, perhaps, striking a fourth blow. Потом, — продолжал Максимилиан, — смерть нагрянула в третий раз, но ни хозяин дома, ни доктор никому ничего не сказали; теперь смерть, быть может, нагрянет в четвертый раз.
He said no word, he had shown no surprise, not even when on the third day the policemen came and got him and the man. Он не сказал ни слова, не выразил ни малейшего удивления — даже на третий день, когда пришли полицейские и забрали его и мужчину.
If you thought it was the second word, arm, you’d push the second button, so on and so forth with third and fourth word choices. Если вы выбрали второе слово — рука, нажмите вторую кнопку, то же самое с третьей и четвёртой.
Remember how, on the third day that we ascended the Shlangenberg, I was moved to whisper in your ear: ‘Say but the word, and I will leap into the abyss.’ Помните, третьего дня, на Шлангенберге, я прошептал вам, вызванный вами: скажите слово, и я соскочу в эту бездну.
Many Asians came post word war II, thus it is safe to say that perhaps a majority of asians are first second and third generation. Многие азиаты пришли после Второй мировой войны, поэтому можно с уверенностью сказать, что, возможно, большинство азиатов-это первое, второе и третье поколение.
The basic operation model has been extended to include a third primitive operation update to support collaborative Word document processing and 3D model editing. Базовая операционная модель была расширена, чтобы включить третье обновление примитивных операций для поддержки совместной обработки документов Word и редактирования 3D-моделей.
Multi-word form of ~first~second~third~ supported by setext2latex. Мульти-словоформа ~первый~второй~третий~ поддерживается setext2latex.
Fallon’s third book, Your Baby’s First Word Will Be Dada, a children’s book, was released in June 2015. Третья книга Фэллона, первое слово вашего ребенка будет Дада, детская книга, была выпущена в июне 2015 года.
The third is the range of third-party touchpoints which includes word of mouth, peer observation and traditional earned media. Третий-это диапазон сторонних точек соприкосновения, который включает в себя сарафанное радио, наблюдение со стороны коллег и традиционные заработанные средства массовой информации.
Some third-party touchpoints can be detrimental to the consumer’s perception of the brand specifically word of mouth. Некоторые сторонние точки соприкосновения могут нанести ущерб восприятию потребителем бренда именно из уст в уста.
The third sentence of cultural impact contains a typo pertaining to the word artifact. Третье предложение культурного воздействия содержит опечатку, относящуюся к слову артефакт.
Released as Corwood #0769, it is the third spoken word album and the last to date. Выпущенный как Corwood #0769, это третий альбом spoken word и последний на сегодняшний день.
The -gry puzzle is a popular word puzzle that asks for the third English word that ends with the letters -gry other than angry and hungry. The-gry puzzle-популярная словесная головоломка, которая просит третье английское слово, которое заканчивается буквами-gry, кроме angry и hungry.
Can someone take a look at the use of the word ironic in the third paragraph of the Plot section. Может ли кто-нибудь взглянуть на использование слова ирония в третьем абзаце сюжетного раздела?
Speech synthesis was occasionally used in third-party programs, particularly word processors and educational software. Синтез речи иногда использовался в сторонних программах, особенно в текстовых процессорах и образовательных программах.
Some divergence of transliteration may be noted in the third consonant in the Hindi/Urdu word pāpaṛ. Некоторые расхождения в транслитерации можно отметить в третьем согласном в слове pāpār на хинди/урду.
Well, it’s been a couple of days and no word from anyone else, so I’ve asked for a third opinion. Ну, прошло уже несколько дней, и больше ни от кого ничего не было слышно, так что я спросил третье мнение.
He sent word to Ghatafan, trying to pay for their defection and offering them a third of Medina’s date harvest if they withdrew. Он послал весточку в Гатафан, пытаясь заплатить за их дезертирство и предлагая им треть урожая фиников Медины, если они отступят.
Third was Montauk, led by Commander John L. Worden; Worden was famed as the captain of USS Monitor when she engaged CSS Virginia at the Battle of Hampton Roads. Третьим был Монток, возглавляемый Коммандером Джоном Л. Уорденом; Уорден прославился как капитан USS Monitor, когда она вступила в бой с Вирджинией в битве при Хэмптон-Роудс.
Is there some third wording that would be better? Есть ли какая-то третья формулировка, которая была бы лучше?
Note: If you’re a WordPress Plugin user, or are publishing articles through another third-party tool, you can skip this section. Примечание: Если вы используете плагин WordPress или публикуете статьи с помощью другого стороннего средства, этот раздел можно пропустить.
If you use a third-party publishing platform, like WordPress or Drupal, use one of our plugins for the easiest setup and maintenance. Если вы используете стороннюю платформу для публикации (например, WordPress или Drupal), воспользуйтесь одним из наших плагинов. Они максимально упрощают настройку и обслуживание.
Install a third-party plugin like WordPress or Drupal’s. Установите сторонний плагин, например, WordPress или Drupal.
Third-party plugins, like WordPress’ or Drupal’s, can get you up and running quickly. Вам помогут сторонние плагины от WordPress или Drupal.
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы.
This second or third century piece of carved jasper depicts a man on a cross surrounded by magic words. На этой пластине яшмы второго или третьего века вырезано изображение человека на кресте в окружении магических слов.
Are there more four-letter English words with R in the third place or R in the first place? Каких слов из четырех букв в английском больше — с буквой R на третьем месте или на первом?
The reason words with R in the third place come slowly to your mind isn’t because they’re improbable, unlikely or infrequent. Причина того, что слова с R на третьем месте приходят на ум медленнее не в том, что они реже встречаются, менее вероятны или не распространены.
Once I realized that thinking in patterns might be a third category, alongside thinking in pictures and thinking in words, I started seeing examples everywhere. Как только я понял, что мышление моделями является третьим видом мышления наряду с мышлением словами и образным мышлением, я начал видеть подтверждение этой гипотезы повсюду.
Your problem can be summed up in three words: two-thirds majority. Вашу проблему можно подытожить тремя словами — две трети голосов.
Be aware that any spoken words may be captured and transmitted to a third party when you utilize Voice Control. Имейте в виду, что любые произнесённые слова могут быть записаны и переданы третьей стороне, если вы используете голосовое управление.
I’m not sure how to put it into words but after the third whisky, something nasty reared its head. Не знаю, как правильно выразить это словами, но после третьей порции виски во мне проснулось кое-что нехорошее.
In other words, if we succeed, it will be the third successful case in the world. при успехе это будет третьим случаем в мире.
No third person listening could have thoroughly understood the impetuosity of Will’s repulse or the bitterness of his words. Постороннего наблюдателя, вероятно, удивили бы его запальчивость и резкость.
Third conjugation words ending in n, g, or k have a u for their past participles’ root vowel. Слова третьего спряжения, оканчивающиеся на n, g или k, имеют u для корневого гласного их прошлых причастий.
It has been estimated that over two thirds of the 3,000 most common words in modern Standard Chinese are polysyllables, the vast majority of those being disyllables. Было подсчитано, что более двух третей из 3000 наиболее распространенных слов в современном стандартном китайском языке являются многосложными, причем подавляющее большинство из них являются несложными.
In other words, rotation on one axis of the turning wheel produces rotation of the third axis. Другими словами, вращение на одной оси вращающегося колеса приводит к вращению третьей оси.
In other words, the burden is on opponents of the JCPOA to get two-thirds of both the House and Senate to block the JCPOA. Другими словами, на оппонентах СВПД лежит бремя получения двух третей голосов как в Палате представителей, так и в Сенате для блокирования СВПД.
Third, the act of striking out another person’s words invokes the spirit of censorship. Он понимал, что не может уничтожить их всех, но чувствовал, что может нанести некоторый урон строю.
It was released as the third single from the band’s fourth studio album, Right Thoughts, Right Words, Right Action, on 28 October 2013. Он был выпущен в качестве третьего сингла с четвертого студийного альбома группы, Right Thoughts, Right Words, Right Action, 28 октября 2013 года.
And third, quite often any words would be inadequate at expressing many of Thoreau’s non-verbal insights into truth. И в-третьих, довольно часто любые слова были бы недостаточны для выражения многих невербальных представлений Торо об истине.
Third, no section should be over a hundred words or so as a matter of how kids read. В-третьих, ни один раздел не должен содержать более ста слов или около того в зависимости от того, как дети читают.

Составьте транскрипцию слова,взяв 3-й звук от слова редька,ударный гласный от слова

1. Прочитайте текст 2. Определите основную мысль текста и запишите ее На основе прочитанного текста составьте диалог-расспрос учёного и журналиста на

тему то люди знают о звездах>>. Составьте 1 «тонкий» и 1 «толстый» вопрос по содержанию текста. ​

Какова основная мысль текста? Мечта о странствиях​

1) Сделай заметки в таблице по прослушанной информации. Когда?Где?Что? Зачем?срочно пожалуйста ​

сор 6 класс русский язык ответы помогитепж пж пж​

что ты знаешь про правила этикету?​

Напишите письмо благодарности нашей планете – ЗЕМЛЕ. Используйте в своем благодарственном письме обращение, однородные члены предложения, изобразитель

но-выразительные средства. Текст вашего благодарственного письма должен быть написан образным, живым языком, в художественном стиле. (объем текста не менее 100-120 слов).​

ЗАДАНИЕ. В данном тексте перепутаны части. Чтобы его восстановить, вам
нужно выполнить следующие задания.
1. Прочитайте части текста. Определите тему

и вынесите ее в заголовок. 1б.
2. Составьте и запишите простой план текста. 4б.
3. Запишите восстановленный текст. 2б.
Так погиб любимец полка Евгений Лобанов. За спасение командира и
проявленное при этом мужество и отвагу ему было посмертно присвоено высокое
звание Героя Советского Союза.
На помощь попавшему в беду командиру поспешил его напарник, Евгений
Лобанов. Меткие пулемётные очереди Лобанова заставили врагов попятиться.
Воспользовавшись помощью Лобанова Талалаев выхватив из кобуры пистолет
выскочил из самолета и распластавшись на земле пополз в сторону своих окопов.
Вскоре он их достиг и был спасен. Но тут в результате прямого попадания снаряда
загорелся штурмовик старшего лейтенанта Лобанова. Выбрасываться с парашютом
над головами противника бесполезно, и летчик направил горящий самолет на врагов.
Это произошло в дни героической обороны Севастополя. Группа наших
штурмовиков под командованием капитана Талалаева наносила удар по вражеским
войскам. Противник встретил наши самолеты огнем.
Однако остановить наших летчиков было невозможно, и поставленную боевую
задачу они выполнили. Но при выходе из атаки шальной снаряд вдруг угодил в мотор
самолета ведущего. Двигатель на штурмовике капитана Талалаева, быстро
развернувшись, остановился. Капитан приземлился, не выпуская шасси. Это
произошло на так называемой нейтральной полосе, между нашими окопами и окопами
противника. Но ближе к врагу.
4. Выпишите выделенное предложение, расставьте запятые, подчеркните
деепричастные обороты.

звукобуквенный анализ слова друзьями​

Сор по русскому языку

Ответьте на вопрос «Почему И.Алтынсарина называют просветителем?»​

My first words: английские слова для детей

Как вырастить ребенка-полиглота? Ответ простой: начать изучать с ним языки как можно раньше. Базовый английский станет отличным фундаментом для будущих знаний малыша и поможет развитию навыков обучения, ведь мозг детей в раннем возрасте впитывает как губка практически бесконечный объем информации. Главное — правильно ее подать.

В этой статье вы найдете не только простые первые английские слова для детей, но и рекомендации по их изучению. Откройте вашему малышу увлекательный мир английского языка!

С какого возраста начинаем учить?

Мнения экспертов и самих родителей о том, в каком возрасте стоит начинать учить английский язык с ребенком, расходятся. Конечно, можно начать хоть с младенчества петь малышу колыбельные на английском, но ваши силы будут потрачены практически впустую.

Большинство соглашаются в том, что самый оптимальный возраст, с которого среднестатистический ребенок начинает адекватно усваивать английский язык как иностранный — это 2,5-3 года. Считается, что в этом возрасте уже заканчивается процесс формирования родной речи. То есть, ребенок должен уметь чисто выговаривать русские звуки и слова, а также строить предложения и иметь связную речь.

Исключения здесь составляют случаи, когда ребенок растет в мультикультурной среде. Например, если мама — русская, а папа — англичанин, то можно с самого начала общаться с ребенком на двух языках. Правда, тогда ваше чадо будет забавно формировать предложения, и в доме постоянно будут звучать вопросы вроде: «Mom, а можно мне an apple».

Такой подход хорош, когда семья живет за границей, где основным языком является иностранный. Став старше и начав посещать детский сад, ребенок поймет, чем отличаются языки его родителей и начнет употреблять слова в правильном контексте. Это относится, кстати, не только к английскому языку, но и к любому иностранному.

Если хотите, чтобы ваш ребенок с самого начала разговаривал только на английском — можно создать мультикультурную среду искусственно. Например, дома разговаривая с малышом только на иностранном.

Есть возможность отдать чадо в языковые ясли или детский сад с английским уклоном? Тогда делайте это без лишних раздумий. Так мультикультурная среда будет естественна для ребенка: в яслях с ним будут общаться в основном на английском, а дома вы сможете разговаривать с малышом на русском. В специализированных языковых детских садах воспитатели помогут ребенку выучить английский в естественной среде, а дома вы можете закреплять с ним знания при помощи различных игр и загадок.

Если же отдать ребенка в языковой детский сад нет возможности — начинайте учить английский дома при помощи тех же методов, какими вы изучали с ним родной язык.

Как учить английский язык с ребенком?

В юном возрасте, конечно, не идет речь о грамматике или написании английских слов. Для начала ребенку нужно научиться правильно произносить звуки, запомнить буквы и сформировать базовый словарный запас. Кстати, малышу будет гораздо проще, чем взрослому человеку, запомнить правильное произношение английских звуков, так отличающихся от русских. Им не придется так же сильно перестраивать свой артикуляционный аппарат как нам, взрослым, которые уже много лет говорят на родном языке.

Вот список навыков, которые нужно развивать у дошкольника в первую очередь:

— восприятие речи на слух
— говорение
— чтение

Для того, чтобы изучение английского языка не стало ребенку в тягость — добавьте элемент игры в процесс обучения.

Приобретите яркую куклу-перчатку и сделайте ее своеобразным «учителем» для ребенка. Познакомьте малыша с новой игрушкой и скажите, что она понимает только по-английски, а значит, чтобы играть с ней, ребенку нужно выучить новый интересный язык. Так эта игрушка станет основным посредником между вами и ребенком в изучении английского.

Первым делом — выучите с ребенком алфавит и правильное произношение букв и основных звуков. Сделать это лучше при помощи популярной ABC Song. Так учат английский алфавит во всем мире не только иностранцы, но и сами носители языка.

Далее — формируйте базовый английский для детей: слова и простые фразы. Например, сделайте карточки на основные слова, которые ребенок уже знает на родном языке. Это могут быть предметы быта, животные, части тела и т.д. Лучше, чтобы карточки были яркие, с написанием слова и картинкой, символизирующей тот или иной предмет. Можете наклеить эти карточки на домашние предметы, чтобы ребенок постоянно видел названия предметов на английском и запоминал их автоматически.

Включите английские слова в свой постоянный лексикон при общении с ребенком. В контексте происходящего вокруг малышу будет гораздо проще понять и выучить язык. Играя дома или находясь на улице, используйте уже изученные фразы и слова. Если ребенок говорит вам: «Мама, смотри, кошечка!», то отвечайте: «Да, и правда, это кошка. А как это будет по-английски? A cat. This is a cat».

Кстати, лучше начинать учить не просто отдельные слова, а сразу целые фразы, как в примере выше. То есть, знакомить с самой-самой базовой грамматикой. Ведь если вы будете говорить ребенку только слова — он и будет знать только перевод, а если начнете использовать целые предложения, то и он будет запоминать предложениями.

Для изучения английского языка с ребенком важна наглядность и разнообразие. Детям могут понравиться книжки на английском языке с яркими картинками, которые можно читать вместе перед сном вместо обычных русских сказок. Также, не забывайте про специальные обучающие мультфильмы на английском языке, где яркие герои рассказывают ребенку об основах языка или учат с ним алфавит.

Затевайте с малышом веселые игры с обучающим элементом, чтобы ему было не скучно изучать английский. Это могут быть карточки, пантомимы, рисунки и многое другое.

Базовый набор слов с транскрипцией и переводом

Первые английские слова для детей, с которых стоит начать изучение языка — это те, что окружают ребенка ежедневно. Ниже вы найдете список таких слов по темам.

 

Family [ˈfæmɪli] — семья

 

Mother [ˈmʌðə] — мать
Father [ˈfɑːðə] — отец
Brother [ˈbrʌðə] — брат
Sister [ˈsɪstə] — сестра
Grandmother [ˈgrænˌmʌðə] — бабушка
Grandfather [ˈgrændˌfɑːðə] — дедушка

 

Body [ˈbɒdi] — тело

 

Head [hed] — голова
Hair [heə] — волосы
Eyes [aɪz] — глаза
Nose [nəʊz] — нос
Teeth [tiːθ] — зубы
Lips [lɪps] — губы
Ears [ɪəz] — уши
Neck [nek] — шея
Shoulders [ˈʃəʊldəz] — плечи   

Leg [leg] — нога
Feet [fiːt ] — стопы

 

Pets [pets] — питомцы

 

Dog [dɒg] — собака
Cat [kæt] — кошка
Kitten [ˈkɪtn] — котенок
Puppy [ˈpʌpi] — щенок
Rabbit [ˈræbɪt] — кролик
Parrot [ˈpærət] — попугай
Fish [fɪʃ] — рыбка
Hamster [ˈhæmstə] — хомяк
Snake [sneɪk] — змея
Turtle [ˈtɜːtl] — черепаха

 

Animals [ˈænɪməlz] — животные

 

Goat [gəʊt] — коза
Pig [pɪg] — свинья
Sheep [ʃiːp] — овца
Horse [hɔːs] — лошадь
Cow [kaʊ] — корова
Goose [guːs] — гусь
Chicken [ˈʧɪkɪn] — курица
Duck [dʌk] — утка
Cockerel [ˈkɒkərəl] — петух
Fox [fɒks] — лиса
Wolf [wʊlf] — волк
Bear [beə] — медведь
Hare [heə] — заяц
Elephant [ˈelɪfənt] — слон
Tiger [ˈtaɪgə] — тигр
Lion [ˈlaɪən] — лев
Crocodile [ˈkrɒkədaɪl] — крокодил
Giraffe [ʤɪˈrɑːf] — жираф

 

Colors [ˈkʌləz] — цвета

 

Red [red] — красный
Green [griːn] — зеленый
Blue [bluː] — голубой
Orange [ˈɒrɪnʤ] — оранжевый
Yellow [ˈjeləʊ] — желтый
Pink [pɪŋk] — розовый
Grey [greɪ] — серый
Black [blæk] — черный
White [waɪt] — белый
Purple [ˈpɜːpl] — фиолетовый
Brown [braʊn] — коричневый

 

Food [fuːd] — еда

 

Water [ˈwɔːtə] — вода
Tea [tiː] — чай
Juice [ʤuːs] — сок
Sugar [ˈʃʊgə] — сахар
Salt [sɒlt] — соль
Yogurt [ˈjɒgət] — йогурт
Bread [bred] — хлеб
Milk [mɪlk] — молоко
Cheese [ʧiːz] — сыр
Eggs [egz] — яйца
Butter [ˈbʌtə] — масло
Meat [miːt] — мясо
Cookies [ˈkʊkiz] — печенье
Chocolate [ˈʧɒkəlɪt] — шоколад

 

Fruits [fruːts] — фрукты

 

Apple [ˈæpl] — яблоко
Pear [peər] — груша
Orange [ˈɒrɪnʤ] — апельсин
Banana [bəˈnɑːnə] — банан
Lemon [ˈlemən] — лимон
Pineapple [ˈpaɪnˌæpl] — ананас
Grapes [greɪps] — виноград
Kiwi [ˈkiːwi:] — киви
Tangerine [tæn(d)ʒəˈriːn] — мандарин
Melon [ˈmelən] — дыня

Watermelon [ˈwɔːtəˌmelən] — арбуз
Peach [piːʧ] — персик

 

Vegetables [ˈveʤɪtəblz] — овощи

 

Carrot [ˈkærət] — морковь
Onion [ˈʌnjən] — лук
Garlic [ˈgɑːlɪk] — чеснок
Tomato [təˈmɑːtəʊ] — томат
Cabbage [ˈkæbɪʤ] — капуста
Pepper [ˈpepər] — перец
Potato [pəˈteɪtəʊ] — картофель
Cucumber [ˈkjuːkʌmbə] — огурец

 

House [haʊs] — дом

 

Bedroom [ˈbedruːm] — спальня
Living room [ˈlɪvɪŋ ruːm] — гостиная
Kitchen [ˈkɪʧɪn] — кухня
Bathroom [ˈbɑːθruːm] — ванная комната
Fridge [frɪʤ] — холодильник
Cooker [ˈkʊkə] — плита
Table [ˈteɪbl] — стол
Chair [ʧeə] — стул
Sofa [ˈsəʊfə] — диван
Bed [bed] — кровать
Window [ˈwɪndəʊ] — окно
Mirror [ˈmɪrə] — зеркало
Towel [ˈtaʊəl] — полотенце
Toothbrush [ˈtuːθbrʌʃ] — зубная щетка
Toothpaste [ˈtuːθpeɪst] — зубная паста
Wardrobe [ˈwɔːdrəʊb] — шкаф для одежды
Cup [kʌp] — кружка
Plate [pleɪt] — тарелка
Bowl [bəʊl] — миска
Fork [fɔːk] — вилка
Spoon [spuːn] — ложка
Knife [naɪf] — нож
Clock [klɒk] — часы

 

Clothes [kləʊðz] — одежда

 

Dress [dres] — платье
Skirt [skɜːt] — юбка
Shirt [ʃɜːt] — рубашка
T-shirt [ˈtiːʃɜːt] — футболка
Jeans [ʤiːnz] — джинсы
Trousers [ˈtraʊzəz] — штаны
Shorts [ʃɔːts] — шорты
Jumper [ˈʤʌmpə] — свитер
Suit [suːt] — костюм
Coat [kəʊt] — пальто
Hat [hæt] — шапка
Socks [sɒks] — носки

 

Months [mʌnθs] — месяцы

 

January [ˈʤænjʊəri] — январь
February [ˈfebrʊəri] — февраль
March [mɑːʧ] — март
April [ˈeɪprəl] — апрель
May [meɪ] — май
June [ʤuːn] — июнь
July [ʤu(ː)ˈlaɪ] — июль
August [ˈɔːgəst] — август
September [sepˈtɛmbər] — сентябрь
October [ɒkˈtəʊbə] — октябрь
November [nəʊˈvembə] — ноябрь
December [dɪˈsembə] — декабрь

 

Weather [ˈweðə] — погода

 

Sun [sʌn] — солнце
Rain [reɪn] — дождь
Cloud [klaʊd] — облако
Wind [wɪnd] — ветер
Snow [snəʊ] — снег
Fog [fɒg] — туман
Cold [kəʊld] — холодно
Hot [hɒt] — жарко
Winter [ˈwɪntə] — зима
Spring [sprɪŋ] — весна
Summer [ˈsʌmər] — лето
Autumn [ˈɔːtəm] — осень

 

Этот список первых английских слов для детей далеко не полный. Включайте в него те слова, которые встречаются ребенку ежедневно.

И главное, не забывайте: чтобы учить малыша английскому языку с раннего возраста — нужно быть уверенными и в своих знаниях. Проверить ваш уровень английского перед тем, как начать заниматься языком с ребенком, можно здесь.

third перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[θɜːd]

Добавить в закладки
Удалить из закладок

существительное

  1. третья часть
  2. треть
  3. терция

Множ. число: thirds.

Синонимы: three, triens.

числительное

  1. третий

Синонимы: thirdly.

Фразы

third party
третье лицо

good third
добрая треть

minor third
малая терция

Предложения

I took the elevator to the third floor.
Я поднялся на лифте на четвёртый этаж.

We’ve only done a third of what has to be done.
Мы сделали только треть того, что нужно было сделать.

Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.
Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.

Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Медикейд — программа, первоначально созданная для предоставления медицинского ухода для неимущих женщин и детей, сегодня тратит почти треть своего бюджета на пожилых людей.

That was your third drink.
Это был твой третий напиток.

Tom is the third man in line.
Том третий в ряду.

Tom’s apartment is on the third floor.
Квартира Тома расположена на третьем этаже.

Our city has one third as many people as Tokyo.
Население нашего города — треть от населения Токио.

The third most frequent letter in Esperanto is «e».
Третья по частотности буква в эсперанто — «е».

Business first, pleasure arterwards, as King Richard the Third said wen he stabbed t’other king in the Tower, afore he smothered the babbies.
Сперва дело, потом удовольствие, как говорил король Ричард Третий, когда заколол другого короля в Тауэре, раньше чем придушить детей.

Английская транскрипция. Правильное произношение английских звуков.

Английские слова произносятся не так, как пишутся, а исключений из правил чтения больше, чем подтверждений. Когда мы не знаем, как читается и произносится слово, нам приходит на помощь транскрипция, но что, если она кажется нам непонятным набором знаков и символов? В этой статье мы разберёмся, как читать английскую транскрипцию и какие у неё есть особенности.

Буквы, звуки, транскрипция: что это такое? 

Буквы — это то, что мы пишем. Звуки — то, что мы слышим. Транскрипция — это графическая запись звуков речи с помощью специальных знаков. Транскрипцию пишут либо в квадратных [ ], либо в косых / / скобках: transformation /ˌtrænsfɚˈmeɪʃən/ или [ˌtrænsfɚˈmeɪʃən].

Гласные

 

Гласные звуки — это звуки, которые образуются без препятствий, их можно пропеть или протянуть. Например, а-а-а, о-о-о, и-и-и и т.д. В английском 20 гласных звуков.  

Всего в английском 7 кратких гласных звуков. Их мы произносим очень быстро: 

 









Обозначение в транскрипции Расшифровка Пример
[ɪ] Краткий звук И

big [bɪg] — большой,

hymn [hɪm] — гимн

[e] или [ɛ] Краткий звук Э

dress [dres] — платье,

bed [bed] — кровать,

head [hed] — голова

[æ] Что-то между А и Э. Нужно произнести, широко раскрыв рот.

trap [træp] — ловушка,

bad [bæd] — плохой

[ɒ] или [ɔ] Краткий звук О

lot [lɒt] — судьба,

odd [ɒd] — странный,

wash [wɒʃ] — мыть

[ʌ] Краткий звук А

mud [mʌd] — грязь,

love [lʌv] — любовь,

blood [blʌd] — кровь

[ʊ] или [u] Краткий звук У

foot [fʊt] — ступня,

good [ɡʊd] — хороший

[ə]

Нейтральный, очень краткий звук Э. Звучит, когда гласная находится не под ударением или в конце слова.

mother [‘mʌðə] — мама,

computer [kəm’pjuːtə] — компьютер

    

Долгие гласные звуки произносятся дольше других гласных. В транскрипции долгота обозначается с помощью двух точек (:) рядом со знаком.

 







Обозначение в транскрипции Расшифровка Пример
[i:] Долгий звук И

tree [triː] — дерево,

free [friː] — свободный

[ɜ:] Долгий звук, похожий на Ё в слове ЛЁН

bird [bɜːd] — птица,

turn [tɜːn] — поворачивать

[ɑ:] Долгий звук А

car [kɑː] — машина,

mark [mɑːk] — знак

[ɔ:] Долгий звук О

door [dɔː] — дерево,

more [mɔː] — больше

[u:] Долгий звук У

root [ruːt] — корень,

boot [buːt] — ботинок

   

Дифтонги — это “сложные” звуки, которые состоят из двух частей: двух гласных звуков. Эти две части неразделимы, они произносятся примерно за то же время, что и один гласный звук. В русском языке можно считать дифтонгами сочетания гласных звуков с й: мой, давай, большой, свежий, тайна и др. Хотя в них написана буква “Й”, на самом деле она не произносится как жесткий согласный й как в словах йод, яма, йога. Й в сочетании с другим гласным становится дифтонгом и напоминает больше звук “и”. То есть в словах мой, давай, большой и т.д. мы слышим не М-О-Й, ДАВА-Й, БОЛЬШО-Й, а в них звучат дифтонги “ои”, аи”:  “мои”, “даваи”, “большои”, и мы не растягиваем их, а произносим как один звук. В английском существуют следующие дифтонги:

 










Обозначение в транскрипции Расшифровка Пример
[ɪə] ИЭ

here [hɪə] — здесь,

near [nɪə] — рядом

[eə] Ээ

fair [feə] — рынок,

bear [beə] — медведь

[aʊ] АУ

how [haʊ] — как,

now [naʊ]- сейчас

[ʊə] УЭ

sure [ʃuə] — конечно,

tourist [‘tuərɪst] — турист

[eɪ] ЭЙ

lake [leɪk] — озеро,

day [deɪ] — день

[aɪ] АЙ

time [taɪm] — время,

bike [baɪk] — велосипед

[ɔɪ] ОЙ

boy [bɔɪ] — мальчик,

choice [tʃɔɪs] — выбор

[əʊ] ОУ

home [həʊm] — дом,

phone [fəʊn] — телефон

 

Согласные

 

В английском существуют следующие согласные: 

 


























Обозначение в транскрипции Расшифровка Пример
[ p ] Как П, но с придыханием (это когда мы говорим и одновременно выдыхаем воздух через рот) 

pen [pen] — ручка,

pot [pɒt] — кастрюля

[ b ] Б

big [bɪg],

bear [beə]

[m] М

home [həum] — дом,

gym [ dʒim ] — спортзал

[ f ] Ф

fly [flaɪ] — летать,

fat [fæt] — жир

[ v ] В

verb [vɜːb] — глагол

[ tʃ ] Ч

chat [ʧæt] — болтать,

choose [tʃuːz] — выбирать

[ dʒ ]

ДЖ

gym [ dʒim ] — спортзал

June [ dʒu:n ] — июнь

 

[ s ] С

son [sʌn] — сын,

soup [suːp] — суп

[ z ] З

zone [zəʊn] — зона,

zebra [ˈzebrə] — зебра

[ ʃ ] Ш

she [ ʃi ] — она,

shelf [ʃelf] — полка

[ ʒ ] Ж

provision [prəˈvɪʒən] — обеспечение, decision [dɪ’sɪʒn] — решение

[ k ] К, но произносится с придыханием (это когда мы говорим и одновременно выдыхаем воздух через рот) 

cute [kjuːt] — привлекательный,

make [meɪk] — делать

[ g ] Г

get [get] — получать,

go [gəu] — идти

[ h ] Похож на русский звук Х, но слабее. Мы произносим [h] так, как будто делаем выдох.

hat [hæt] — шляпа,

home [həum] — дом

[ n ] Похож на русский звук Н, но кончик языка дотрагивается не до зубов, а до бугорков над верхними зубами (альвеол)

son [sʌn] — сын

[ l ] Как русский звук Л, но кончик языка дотрагивается до альвеол, а не до зубов

leg [leg] — нога,

lip [lɪp] — губа

[ t ] Как звук Т, но произносим, одновременно выдыхая воздух и помещая  кончик языка на бугорках над верхними зубами (альвеолами)

time [taɪm] — время,

root [ruːt] — корень

[ d ] Д, кончик языка на бугорках над верхними зубами (альвеолах)

day [deɪ] — день,

bird [bɜːd] — птица

[ θ ] В русском похожего звука нет. Чтобы произнести звук [θ], надо кончик языка поместить между верхними и нижними зубами и сделать выдох.

think [θɪŋk] — думать,

thin [θɪn] — тонкий

[ ð ] Чтобы произнести звук [ð] делаем то же самое, как это было со звуком [θ], только теперь не просто выдыхаем, а с голосом.

this [ðɪs] — этот,

they [ðeɪ]-они

[ ŋ ] Звук, напоминающий Н. Начните произносить русский звук М  и постепенно открывайте рот, но не убирая язык от основания нижних зубов.

song [ sɔŋ ] — песня, 

king [ kiŋ ] — король

[ r ] Звук, напоминающий Р

rose [rəʊz] — роза,

run [rʌn] — бежать

[ w ] Звук, похожий на В, но чтобы произнести, нужно округлить губы.

win [wɪn] — выигрывать,

west [west] — запад

[ j ] Й  young [jʌŋ] — молодой, you [juː]- ты

 

Ударение 

Ударение в транскрипции обозначается с помощью штриха  сверху (ˈ), который ставится перед ударным слогом, то есть ударным будет следующий после штриха гласный звук. Например, в слове family [ˈfæməli] ударным будет [æ]. 

Длинные английские слова могут иметь два ударение, главное (ˈ) и второстепенное, оно слабее главного (ˌ): rethink [ˌriːˈθɪŋk], academic [ˌækəˈdemɪk].

 

Что значит маленькая буква r сверху в транскрипции? 

Это относится только к британскому варианту произношения. Такую  r называют немой, потому что она может произноситься, а может и не произноситься. В британском варианте английского  r слышится только между гласными или на самом конце слова, если следующее слово начинается с гласной и если фраза произносится без пауз:

For example [fɔːr ɪɡˈzɑːm. pəl] — например. Эти два слова произносятся без пауз, и второе слово начинается с гласного звука, поэтому r в слове for мы произносим.

То есть произносится r на конце или нет, будет зависеть от первого звука следующего слова и скорости речи. 

В остальных случаях r не произносится в британском английском. 

В американском же английском звук r произносится гораздо чаще. Например, слова car (машина), park (парк) или star (звезда) будут произноситься с четким r. То есть, если буква r написана, то ее надо произносить.  

Немая ə 

Немая ə в транскрипции может обозначаться двумя способами: либо в скобках (ə), либо сверху в транскрипции (ə):

Listen — [ˈlɪs(ə)n] или [ˈlɪsən] — слушать 

Это значит, что в слове ее или слышно слабо и невнятно, или вообще не слышно.

 

Варианты произношения

Некоторые слова имеют два варианта произношения: американский или британский. В словаре они обозначены как AmE (American English) и BrE (British English) или US (United States) и UK (United Kingdom). Оба варианта произношения являются правильными, поэтому Вы можете выбрать тот, который Вам больше нравится:
UK [ˈfɒr.ɪd]  / [ˈfɔːhed] или  US [ˈfɑː.rɪd] — лоб

 

Задание на закрепление 

Как Вы думаете, транскрипция каких слов представлена ниже? Свои ответы оставляйте в комментариях. 

 

[ˈfɑːðər]

[bʊk]

[ˈdɪkʃənrɪ]

[‘wɔ:tə] 

[kɑːr] 

[ɡʊd]

 [ˈhjuːmən]

[ˈmjuːzɪk]

[θɪŋk]

 

Потренируйте правильное произношение на следующих словах. 

board [bɔːd]

proof [pruːf]

past [pɑːst]

pack [pæk]

bond [bɒnd]

bit [bɪt]

bee [biː]

bar [bɑːr]

peace [piːs]

pencil [ˈpensəl]

peck [pek]

peach [piːtʃ]

boast [bəʊst]

baby [ˈbeɪbi]

born [bɔːn]

bye [baɪ]

Нужно ли учить транскрипцию английского языка ‹ Инглекс

Желаете узнать, нужно ли учить транскрипцию английского? Тогда ознакомьтесь с нашей статьей, она расскажет вам, для чего используется транскрибирование и нужно ли вам его изучать.

Стоит ли учить английскую транскрипцию?Если раньше все поголовно начинали изучение языка с изучения транскрипции, то теперь некоторые новички считают это напрасной тратой времени. Да, с появлением онлайн-словарей, произносящих слово голосом носителя языка, нам стало намного легче жить: не нужно читать закорючки в квадратных скобочках. Достаточно ввести слово в онлайн-словарь, послушать его звучание, повторить несколько раз за носителем, и готово. Это удобный и современный способ овладения языком. Преимущество его в том, что не нужно тратить время на изучение транскрипции. В настоящий момент все чаще преподаватели экономят время и нервы студентов и не заставляют их учить знаки транскрибирования.

В то же время мы хотели бы рассказать вам, зачем учить транскрипцию английского, как это может вам помочь в процессе овладения языком.

1. Изучая транскрипцию, вы изучаете правила чтения английского языка

Изучая первую пару сотен слов, читая транскрипцию, вы установите логические связи, выявите закономерности в английском языке. Таким образом, вы быстро запомните, что, например, сочетание “ck” читается, как “k”. Вам не нужно будет постоянно сверяться со словарем. Постепенно вы перестанете задумываться, как произносится то или иное слово, а станете делать это автоматически. Где взять транскрипцию слова? В любом обычном словаре или в онлайн-словаре, например Macmillan. Некоторые противники изучения транскрипции говорят, что аналогично правила чтения запоминаются и в случае, если вы просто будете слушать звучание слова, а не смотреть его транскрипцию. Однако при чтении транскрипции слова вы задействуете зрительную память, а у большинства людей она развита намного лучше слуховой, поэтому и правила чтения запомнятся быстрее.

2. Онлайн-словари не всегда удобны

Даже на уровне Beginner студенты начинают читать первые простые тексты на английском языке. При чтении вслух вы совершенствуете не только сам навык чтения, но и произношение. Если вы читаете не с электронного устройства, а в книге, то искать и слушать каждое слово в онлайн-словаре не очень удобно. В книгах с адаптированными англоязычными текстами всегда приводится словарь, поэтому вам не надо будет терять время на поиски незнакомого слова в онлайн-источниках, вы сможете узнать, как произносится слово, не отрываясь от чтения.

3. Правильная транскрипция учит нас хорошему произношению

Не обладаете идеальным слухом? Учите транскрипцию английского языка.Конечно, сами по себе буквы в квадратных скобочках не научат нас говорить. Зато при условии, что вы будете учить новые слова, читая англоязычную транскрипцию, овладеть английским акцентом станет значительно проще, чем при чтении «транскрипции для ленивых» — русскими буквами. А все потому, что русские буквы не могут точно передать все звуки английского языка. Если вы делаете первые шаги в английском, у вас не очень хороший музыкальный слух, вам может быть сложно распознать правильно все звуки на слух в онлайн-словаре. В таком случае стоит потратить пару дней на изучение транскрипции и пользоваться ею, когда необходимо узнать, как нужно произносить слово.

Какие бывают виды транскрипции английского языка

1. Фонетическая — точная запись звучания слова

Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, ее вы можете увидеть в любом словаре. Пример: night — [naɪt]. Этот вид транскрипции самый правильный, именно с ним советуют работать опытные преподаватели английского языка. На ее изучение у вас уйдет всего 3-4 дня, зато положительный эффект будет чувствоваться на протяжении всего периода изучения английского языка.

2. Фонематическая — запись фонем

Фонематическую транскрипцию используют, когда нужно показать структуру слова, а не то, как оно звучит. Пример: night — /nayt/. Обычному студенту, изучающему английский, не нужно пользоваться этим видом записи: фонематическая транскрипция не передает звучание слова.

3. Русскоязычная — английский в русских буквах

В последнее время авторы некоторых пособий по «легкому» / «для дураков» / «для чайников» изучению английского языка пользуются русскоязычной транскрипцией, то есть пишут английские слова русскими буквами. Они считают это упрощенным вариантом, который поможет человеку быстро и легко учить английский. НО такая транскрипция не может передать точное звучание слова, ведь в русском языке нет букв, которые смогли бы передать некоторые английские звуки. Например, слово «зима» — /винта/. Как его читать? Только открыв английскую транскрипцию, становится понятно, что звук w, а не v. Как видите, русской транскрипцией легко пользоваться, однако она часто становится виновником появления акцента.

Несколько правил чтения транскрипции английского языка для новичков

  1. Ударение в транскрипции всегда ставится ПЕРЕД ударным слогом: development — [dɪˈveləpmənt].
  2. Долгий гласный звук в транскрипции обозначается двоеточием: tea — [tiː].
  3. В транскрипции английского языка есть гласные (i, e, u, ʌ, i:, u:, ε:) и согласные (p, t, d, n, k, l и т. д.) звуки, а также дифтонги — две гласные, соединяющиеся в один слог (əu, ai, ei, oi, au).
  4. Подробно с транскрипцией английского языка и правилами чтения можно ознакомиться в статье «Транскрипция английского языка».
Буква Транскрипция Произношение
Aa [ei] эй
Bb [bi:] би
[si:] си
Dd [di:] ди
Ee [i:] и
Ff [ef] эф
Gg [dʒi:] джи
Hh [eitʃ] эйч
Ii [ai] ай
Jj [dʒei] джэй
Kk [kei] кэй
Ll [el] эл
Mm [em] эм
Nn [en] эн
Oo [ou] оу
Pp [pi] пи
Qq [kju:] кью
Rr [a:] ар
Ss [es] эс
Tt [ti:] ти
Uu [ju:] ю
Vv [vi:] ви
Ww [‘dʌblju:] дабл ю
Xx [eks] экс
Yy [wai] уай
Zz [zed]
[zi:] — американский вариант
зэд, зи

Надеемся, наша статья дала вам ответ на вопрос «Нужно ли учить транскрипцию английского языка». Мы привели аргументы в пользу ее изучения, а вы ориентируйтесь на свои потребности и наличие времени.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Урок 1: Основы фонетической транскрипции

Упражнение 1.1

Прочитайте и перепишите в транскрипции:

Мáмочка, бáбушка, молокó, хорошó, соснá, хóлодно, сторонá, крокодил, шоколáд, сорóка, хохотáть, гóрод, молодóй, говорить, поговóрка, машина, домовóй, дóговор, шкóла, сковорóдка, открытка, останóвка, аромáт, автомобиль.

Дéрево, колéно, берёза, дéвочка, веснá, деловóй, лесовóз, перевóд, телефóн, телевизор, ревизóр, режиссёр, сериáл, мéбель, чердáк, чемодáн, человéк, дядя, тётя, зарядка, нянечка, вязáть, тяжёлая, мяснáя, лягýшка, рядовóй, синяя.

Яблоко, янтáрь, Япóния, Яна, Ярослáв, язык, яма, ягода, явлéние, янвáрь, ясная, Еврóпа, Елéна, Éва, Египет, европéйский, éдем, едá, ёжик, ёлочка, ель, Егóр, éли, юбка, южный, юлá, Юрмала, юноша, юный, югозáпад, Югослáвия, ювелир.

Семья, дерéвья, моя, зелёная, Татьяна, запятáя, дьякон, Дáрья, Мария, лéтняя, польёт, моё, синее, ненáстье, счáстье, здорóвье, съéхать, въéхать, поéхать, твою, синюю, дéлаю, свою, Раиса, Зинаида, мои, свои, оперáции, лаборатóрии.

Катáться, занимáться, купáться, одевáться, учиться, умывáться, договориться, он улыбáется, она стесняется, они катáются, он учился, она рáдовалась, я обиделся.

Ключ

Третий: определение, произношение, транскрипция, примеры

существительное

— одна из трех равных частей делимого целого (син.: Одна треть, tierce)

содержит примерно треть минимальной дневной нормы

— позиция игрока в бейсбольной команде, которая расположен рядом с третьей базой в приусадебном участке (считая против часовой стрелки от домашней пластины)

он играет третьим

— после второй позиции в последовательности или серии

далекой третьей
он ответил на первый вопрос охотно, на второй — неохотно, и третий с возмущением

— музыкальный интервал между одной нотой и другой на три ноты от нее

простая гармония, записанная в мажорных третях

— третья от самой низкой передаточной передачи в коробке передач автомобиля

вы не следует пытаться стартовать на третьей передаче

— база, которую должен коснуться третьей бейсболисткой в ​​бейсболе

, он был вырублен на третьей передаче

глагол

— на третьем месте (синоним: третье)

третье мы должны рассматривать безработицу

прилагательное

— следующее после второго и непосредственно перед четвертым в позиции (синоним: третичный)

Дополнительные примеры

Мы сели в третий ряд.

C — третья буква в алфавите.

Я вижу его сегодня уже в третий раз.

Офис находится на третьем этаже.

У вас есть третий вариант?

Победа была его третьей в году.

Аренда стоит две трети моей зарплаты.

Она разделила печенье на три части.

Разделите его на три части.

Треть этих должностей занимают женщины.

Две трети прибыли направляются благотворительным организациям.

Генрих Третий

5. Транскрипция слов — Документация по проекту развития языка 1.0 документация

Этот раздел предназначен для объяснения того, как мы транскрибируем вещи на уровне слов. Философия, лежащая в основе нашей системы транскрипции, кратко изложена в Правиле , Правило 5.1 . Мы хотим включить все слова, которые произносят ребенок и опекун, но фонологическое развитие выходит за рамки нашей системы транскрибирования. Люди, интересующиеся такими вещами, как фонетическое произношение, будут проводить собственный анализ с помощью акустического программного обеспечения и тщательной фонетической транскрипции, поэтому нам не нужно беспокоиться об этом на первом уровне транскрипции.

5.1 Расшифровывать дословно, но не фонетически

Переписывайте каждое произнесенное слово (т. Е. Не исправляйте произнесение говорящего, см. Правило

6 5.7 ), но не транскрибируйте точную фонетику слова (т. Е. «Got‘ em »будет транскрибироваться, получив их).

5.2 Расшифровка неопределенных коммуникативных звуков

Перепишите каждое слово, произносимое ребенком и опекуном, включая неопределенные коммуникативные звуки, такие как «хм» и «ээ». (Используйте список общепринятых написаний , чтобы выяснить, как писать неопределенные коммуникативные звуки.)

5.3 Транскрибировать только слова целиком

Транскрибировать только слова целиком, а не части слов. Не набирайте «причина для потому» или «до тех пор, пока», даже если говорящий так говорит. Если вы расшифруете эти нестандартные формы, наши компьютерные программы могут их не распознать и будут считать их отдельными типами слов от их полностью развернутых аналогов.

5,4 Допускаются только стандартные сокращения

Используйте только стандартные (стандартизованные) сокращения при расшифровке (например, «не являются», «не являются», «вы», «они», «я» и т. Д.). Если его можно набрать со стандартным апострофом, вы можете использовать это сокращение. Сохраняйте «нет», а также некоторые нестандартные сокращения, такие как «что будет», «мамочка», «что будет» и т. Д.

Избегайте следующего:

гафта (вместо этого нужно расшифровать)
хочу (расшифровать хочу вместо)
до , гон (вместо этого расшифруйте)
дай (расшифровка дайте мне взамен)
Лемме (вместо расшифровки позвольте мне)
забрать (расшифровка забрать их вместо)
получить (расшифруйте, возьмите его вместо)
для плавания (расшифровать вместо плавания)
…так далее.

5.5 Формы плавленые для детей до 30 месяцев

Это правило действует ТОЛЬКО для детей в возрасте 30 месяцев и младше. Поскольку все более молодые типично развивающиеся транскрипты уже были расшифрованы, это правило будет действовать только для транскриптов P3 на данный момент. Есть один случай, когда допустимо транскрибировать некоторые из сокращений без апострофа в Section 5.4 , и это когда ребенок не выучил несокращенные формы слов.Первые пять слов в примере в 5.4 являются кандидатами на объединение форм. Ребенок может сказать «дай мне» или «дай мне», не зная, что они состоят из слов «дай мне» или «дай мне». Они называются слитными формами, потому что они сливаются в одно слово в детском лексиконе. Однако после того, как ребенок произвел слова «позволять» и «давать» сами по себе, у нас есть основания полагать, что ребенок понимает на каком-то уровне, что эти слова не являются слитными формами, а, скорее, состоят из отдельных слов.Чтобы решить, является ли что-либо объединенной формой, используйте процедуру, описанную в 5.5.1 до 5.5.3 .

5.5.1 Когда использовать сплавленную форму

Если вы слышите, как ребенок говорит «смотри», «собираюсь», «хочу», «дай мне», «дай мне» и т. Д., И вы не слышали, чтобы он сказал «смотри», «иду», «хочу», « let »,« give »и т. д., наберите слитую форму и пометьте ее звездочкой (собираюсь *). Звездочка будет удалена перед отправкой стенограммы, но она поможет вам найти эти формы позже.В разделах 5.5.2 и 5.5.3 объясняется, когда следует удалять звездочку.

5.5.2 Раскол слился, если одна из его частей слышна изолированно

Держите уши открытыми, чтобы услышать потенциально слившееся слово в отдельной среде. Когда вы услышите слитное слово само по себе, вернитесь к слову (ям), отмеченному звездочкой, и измените их на неслитые формы. То есть, измените lookit *, чтобы посмотреть, gimme *, чтобы дать мне и т. Д. НЕ допускайте, чтобы форма, отмеченная звездочкой, стала окончательной расшифровкой.

5.5.3 Проверить предыдущие записи на наличие единичных экземпляров слитых форм

Если вы не слышите слово слитой формы само по себе (например, вы никогда не слышите слово «взгляд» изолированно), то перед тем, как сдать расшифровку стенограммы, проверьте предыдущие расшифровки, чтобы увидеть, содержат ли они отдельные слова, относящиеся к делу. Если в предыдущих записях нет неслитых форм потенциально слитых слов, удалите звездочки (*) со слов слитых форм и верните расшифровку. Сдавайте расшифровку стенограммы со слитными словами только в том случае, если вы уверены, что неслитые формы рассматриваемых слов никогда не встречаются нигде в какой-либо расшифровке речи ребенка.

5.5.4 Обозначить расширенный вариант слитного бланка

Всякий раз, когда вы расшифровываете объединенную форму, указывайте расширенную версию объединенной формы в скобках с двоеточием сразу после открывающей скобки, например, gimme [: give me], чтобы программа синтаксического кодирования могла ее распознать.

5.6 Частичные слова транскрибируются как целое слово

Когда мать произносит часть слова, отдайте ей должное за все слово, вместо того, чтобы расшифровывать только тот фрагмент, который она говорит.Например, если она говорит «сан — сэндвич» или «вы хотите сэндвич с тунцом -», введите сэндвич — сэндвич или вы хотите сэндвич с тунцом -. Если человек заикается и произносит меньше всего слога в слове или меньше большинства фонем в односложном слове (см. Правило 7.5 , ), полностью игнорируйте заикание.

5.7 Не исправлять речь

Не исправляйте речь. Вы должны расшифровать то, что говорит говорящий, даже если вы не можете так сказать.Если родитель говорит: «Они здесь», напишите, что они здесь, а не они здесь. Точно так же, если ребенок говорит: «Где мой щенок?» типа где мой щенок? а не где мой щенок ?. Это чрезвычайно важно, поскольку мы заинтересованы не только в развитии у детей использования вспомогательных глаголов и других морфемных окончаний, которые иногда пропускаются, но и в диалектных различиях между нашими детьми и опекунами. Если вы исправите какую-либо речь в стенограмме, то мы узнаем о вашем синтаксисе, а не о дикторе.

5.8 Транскрибировать детские слова как взрослые

Расшифруйте слово ребенка, как слово взрослого. Не пытайтесь объяснить незрелое произношение слов ребенка. Например, если ребенок произносит «бутылка» как «баба», напечатайте слово «бутылка» вместо слова «баба».

5.9 Произнесение слова

Если говорящий произносит слово, транскрибируйте слоги так, как их произносит говорящий, помещая символ & перед каждым слогом. Символ & гарантирует, что слог не будет засчитан как полное слово (см. Раздел 6.1.2 , чтобы узнать больше о символе &).

p_utt c_utt
вы можете сказать ноябрь?
вы говорите это.
и нет.
и №
и vem.
& vem.
и бер.
& ber.

5.10 Расшифровка звуков букв

При расшифровке звуков букв используйте стандартное написание для каждого звука из нашего списка стандартных написаний и ставьте символ & перед каждым произносимым звуком. Например, если говорящий говорит: «b говорит buh», транскрибируйте b @ l говорит & buh. Таким образом, звук «бух» не считается отдельным словом.(См. , раздел 6.1.2, , чтобы узнать больше о символе &, и , раздел 6.4, , чтобы узнать больше о символе @l).

5.11 Необычное использование буквы «а»

Если ребенок необычно использует букву «а», расшифруйте «а».

c_utts
а Мама его ест.
а сделай это.
a Обувь для мамочки.

Что означает «транскрибировать»? — Ред.

Есть множество причин, по которым кому-то может понадобиться что-то расшифрованное — но что вообще означает «расшифровывать»? В чем преимущества и кто занимается расшифровкой? Это то, что мы исследуем в этой статье.Давайте посмотрим, что такое услуги транскрипции, как они работают и что нужно искать в транскрибере.

Попробуйте услуги Rev Transcription Services

Что такое услуги транскрипции?

С развитием технологий в наши дни можно записывать практически все, что угодно. Часто это достигается с помощью смартфона или программного обеспечения для конференций. Одним нажатием кнопки мы можем получить запись разговора.

Что можно записать для транскрипции?

  • Деловые встречи
  • Интервью с журналистами
  • Записки врачей и других медицинских работников
  • Судебные заседания, судебные дела и записки адвоката
  • Конспект лекций
  • Мероприятия, выступления и семинары

Что такое транскрипция?

Когда кто-то берет аудио- или видеозапись важного разговора или речи и преобразует их в пригодный для использования текст, это транскрипция.Стенограмма — это дословная письменная документация записи.

До появления Интернета ваш выбор транскрипции был ограничен и выглядел так:

Вы можете сделать это сами, снова и снова нажимая кнопки «старт» и «стоп» на кассете, пока вы пытаетесь зафиксировать сказанное.

Или вы наняли службу транскрипции. С 1970-х по 2000 год вы отправляли записывающему устройству кассету, дискету или компакт-диск с записью, а несколько дней спустя они отправляли вам транскрипцию записи.

По мере развития технологий произошла революция в услугах транскрипции. Теперь записи можно делать в различных медиафайлах, а затем загружать в облако, где переводчик берет их и расшифровывает. Готовый документ затем загружается обратно в облако, и клиенту отправляется уведомление о том, что его файл готов.

Попробуйте услуги Rev Transcription Services

Каковы преимущества преобразования аудио и видео в текст?

Первое преимущество — точность. Transcription предоставляет вам точную запись того, что было сказано. Это механизм, позволяющий фиксировать все важные детали, не беспокоясь о том, правильно ли вы все запомнили. Это жизненно важно для деловых, юридических, медицинских и академических целей.

Второе преимущество — скорость. Когда вы используете онлайн-сервис транскрипции по запросу, такой как Rev, вы можете получить транскрипцию в течение нескольких часов.

Третье преимущество — удобство. Самостоятельная попытка расшифровки занимает много времени.Вы не всегда можете уловить сказанное, и, если вы не профессионал, маловероятно, что у вас есть программное обеспечение или навыки для фильтрации, выравнивания и регулировки темпа при плохом качестве записи. Все это возможно с профессиональным сервисом онлайн-транскрипции.

Что искать в сервисе транскрипции

Ваш транскрибер должен предоставить следующее:

    • Четкие цены. Вы должны знать окончательную стоимость, прежде чем нажимать кнопку «Отправить» в задании по транскрипции.
    • Гарантированное качество. Если вы недовольны качеством или точностью расшифровки стенограммы, служба должна немедленно исправить это. Если нет, воспользуйтесь другим сервисом.
    • Безопасный онлайн-заказ. Записи часто содержат конфиденциальную информацию. Используйте сервис, в котором работают только проверенные фрилансеры, использующие безопасные инструменты.
    • Простая в использовании платформа. Процесс отправки записи на расшифровку должен быть простым и интуитивно понятным. Никто не хочет тратить время на сложный процесс заказа.
    • Отличный сервис. Круглосуточное обслуживание важно, так же как круглосуточная поддержка клиентов и исчерпывающая база знаний. У Rev есть обширный онлайн-ресурсный центр, который поможет вам добиться успеха.

Примечание о грамматике и пунктуации: В старые времена запятые, новые абзацы и точки приходилось диктовать. Сегодня в процессе транскрибирования опытный транскрибер вставит вам правильную грамматику и пунктуацию.

Как форматируется стенограмма

Когда вы заказываете транскрипцию в профессиональном онлайн-сервисе, таком как Rev, ваш файл доступен для загрузки в форматах Microsoft Word, Plain Text и PDF.Это полностью редактируется. Для файлов с несколькими динамиками мы указываем «Громкоговоритель 1», «Громкоговоритель 2» и т. Д. При необходимости мы можем добавить «мужской» и «женский» для дальнейшего пояснения. Слова-заполнители, такие как «ммм» и «ммм», удаляются из окончательного файла, если вы не запрашиваете дословную расшифровку. Затем сохраняется каждый слог, что иногда необходимо для отзывов и интервью. За дополнительные 0,25 доллара за аудио минуту мы дословно расшифруем каждый слог. Отметки времени также доступны за дополнительную плату в размере 0,25 доллара за минуту.

Rev предоставляет лучшие услуги транскрипции для ваших нужд

Если вы хотите расшифровать аудио или видео, с Rev. этот процесс прост. Просто загрузите файлы со своего компьютера или вставьте URL-адрес из Интернета. Оттуда за работу берется кто-то из нашей команды проверенных англоговорящих фрилансеров. Когда стенограмма будет готова, вы получите уведомление; просто войдите в систему и заберите свой файл. Мы гарантируем высочайшую точность и быстрое выполнение работ по доступной цене.Готовы узнать больше о транскрипции с Rev? Узнайте больше о транскрипции и ее значении на нашем сайте. Если у вас есть какие-либо вопросы, посетите нашу страницу часто задаваемых вопросов по транскрипции.

Попробуйте услуги Rev Transcription Services

Создайте собственный словарь для повышения точности преобразования речи в текст с помощью Amazon Transcribe

Amazon Transcribe — это полностью управляемая служба автоматического распознавания речи (ASR), которая упрощает разработчикам добавление функций преобразования речи в текст в приложения.В зависимости от вашего варианта использования у вас может быть предметная терминология, которая не транскрибируется должным образом (например, «EBITDA» или «инфаркт миокарда»). В этом посте мы покажем вам, как использовать функцию настраиваемого словаря — путем использования настраиваемого произношения и настраиваемых форм отображения — для повышения точности транскрипции слов или фраз, относящихся к предметной области, которые имеют отношение к вашему варианту использования.

Пользовательский словарь — это мощная функция, которая помогает пользователям расшифровывать термины, которые в противном случае не были бы частью нашей общей службы ASR.Например, ваш вариант использования может включать торговые марки или имена собственные, которые обычно не входят в обычный лексикон языковой модели, как в случае с «Хогвартсом». В этом случае было бы полезно не только добавить собственный текст, но и сообщить нашей службе ASR о произношении, чтобы наша система могла лучше распознавать незнакомые термины. В связи с этим, возможно, у вас есть термин, скажем, «Lotus», который является торговой маркой автомобиля. Естественно, мы уже распознаем лотос как цветок.Но для вашего варианта использования вы хотели бы, чтобы слово было расшифровано с правильной заглавной буквы в контексте распознавания марки или модели транспортного средства. Поэтому для этого можно использовать недавно добавленные настраиваемые формы отображения.

Итак, давайте рассмотрим несколько примеров использования как произвольного произношения, так и пользовательских форм отображения.

Во-первых, мы записали образец звука и сохранили его в корзине S3 (это предварительное условие и может быть достигнуто с помощью следующей документации).Для справки, вот стенограмма основного текста аудиофайла:

«Привет, меня зовут Пол. И я звоню по поводу заказа двух отдельных игрушек LEGO. Первый — это замок Гарри Поттера Хогвартс, в котором есть крутой мини-рис Гриндельвальда. Второй комплект — это модель автомобиля Lotus Elise. Заказ разместил в тот же день. Подскажите, пожалуйста, когда они приедут?

Как видите, есть несколько очень специфических торговых марок и специальных терминов.Давайте посмотрим, что произойдет, если мы передадим аудиосэмпл через Amazon Transcribe как есть. Сначала войдем в Консоль AWS и создадим новое задание расшифровки:

Затем на следующем экране я назову свое задание по транскрипции и сделаю ссылку на корзину S3, в которой хранится мой образец аудио. Я выбрал языковую модель как английский (США) и определил формат файла как WAV. Я оставлю поле частоты дискретизации пустым, так как это необязательно. Также обратите внимание, что я намеренно оставил поле настраиваемого словаря пустым, потому что мы хотим запустить задание базовой транскрипции без использования этой функции, чтобы увидеть точность производительности как есть.Я оставил все остальные поля по умолчанию, так как это функции, которые мы не заинтересованы в этом базовом тесте. Затем я нажимаю «Создать задание», чтобы начать расшифровку.

На следующем экране вы увидите, что задание на расшифровку завершено, и в окне предварительного просмотра отображается выходной текст: «Привет. Меня зовут Пол, и я звоню по поводу заказа двух отдельных игрушек Lego из серии . Первый — это замок Гарри Поттера Хогвартс, в котором есть классная грендель , окруженная множеством фиг .Второй комплект — это модель автомобиля lotus , минимум . Заказ разместил в тот же день. Подскажите, пожалуйста, когда они приедут? Спасибо.»

Похоже, транскрипция в целом показала неплохие результаты, за исключением того, что не было «Гриндельвальда», «мини-фига» и «Лотус Элиз». Кроме того, он неправильно отображал слово «LEGO» с полным набором заглавных букв. Неудивительно, так как это довольно специфичные для контента пользовательские термины.

Итак, давайте посмотрим, как мы можем использовать произвольное произношение функции пользовательского словаря для улучшения вывода транскрипции.Во-первых, нам нужно подготовить файл словаря, в котором не только перечислены пользовательские термины (фраза), но и указаны соответствующие варианты произношения.

Используя любой простой текстовый редактор, я собираюсь создать новый файл пользовательского словаря. Затем введите терминологию (Phrase), соответствующее произношение (IPA, в то время как руководство по международному фонетическому алфавиту или орфографию с помощью SoundsLike), а затем любой выходной формат по моему предпочтению (DisplayAs). В текстовом редакторе я настроил белые полосы, чтобы указывать при вводе вкладки для пробелов, когда ввод не требуется.Вот как выглядит текстовый файл словаря в моем текстовом редакторе. Обратите внимание, я в основном увеличил любые слова, которые были пропущены в базовой транскрипции. Я сохраню файл как «paul-sample-vocab».

Итак, теперь все, что мне нужно сделать, это загрузить этот текстовый файл через консоль Amazon Transcribe Console, загрузив файл словаря и нажав «Создать словарь»:

Мы можем подтвердить, что пользовательский словарь был успешно сгенерирован, так как он будет виден в списке пользовательских словарей:

Хорошо, теперь мы можем начать еще одно новое задание по транскрипции для того же аудиофайла, но на этот раз мы вызовем текстовый файл пользовательского словаря, чтобы увидеть результаты точности.Процесс такой же, как и раньше, за исключением того, что на этот раз мы фактически обозначим специальный словарь «paul-sample-vocab». И, конечно же, я назову задание по транскрипции как-нибудь иначе, чем первое, например «звонок-клиент-лексика»:

Давайте посмотрим на новые результаты транскрипции!

Вот результат транскрипции:

«Привет.Меня зовут Пол, и я звоню по поводу заказа двух отдельных игрушек LEGO из серии . Первый — это замок Гарри Поттера Хогвартс. Вот крутой Гриндельвальд мини-рис . Второй комплект — модель автомобиля Lotus Elise . Заказ разместил в тот же день. Подскажите, пожалуйста, когда они приедут?

Мы не только правильно расшифровали обычные формальные существительные, такие как «Гриндельвальд», но и такие специальные термины, как «мини-фиг», характерные для игрушек LEGO.И посмотрите на это, мы также смогли правильно использовать заглавные буквы «LEGO», как это пишется как бренд, а также надлежащий корпус для «Lotus Elise».

Пользовательский словарь должен использоваться целенаправленно, а это означает, что чем более конкретный список терминов применяется к определенным аудиозаписям, тем лучше результат транскрипции. Мы не рекомендуем загружать один словарный файл более чем 300 словами. Эта функция доступна во всех регионах, где сегодня доступна функция Transcribe.Обратитесь к Таблице регионов, чтобы увидеть полный список.

Дополнительную информацию см. В технической документации Amazon Transcribe. Если у вас есть вопросы, оставляйте их в комментариях.


Об авторах

Пол Чжао (Paul Zhao) — менеджер по продукту в AWS Machine Learning. Он управляет сервисом Amazon Transcribe. Вне работы Пол увлекается мотоциклами и заядлый плотник.

Ибинь Ван (Yibin Wang) — инженер по разработке программного обеспечения в Amazon Transcribe. Вне работы Ибинь любит путешествовать и изучать новые кулинарные впечатления.

Microsoft Word: как работает новая функция транскрипции и ее сравнение с другими службами

Word теперь может превратить беседу или встречу в текст, готовый для использования в документе, но это может не появиться в настольной версии Word какое-то время.

В распознавании голоса в Windows нет ничего нового, и в Word уже некоторое время встроен многоязычный диктант.Но это предназначено для тех случаев, когда вы хотите сказать именно то, что хотите видеть на странице. Захват всей беседы или встречи, чтобы вы могли слушать, думать и говорить, не лихорадочно набирая заметки, чтобы вернуться к ним позже, — это другой вид рабочего процесса.

Уже существует ряд опций, от опции транскрипции собрания внутри Teams (которая работает только для организации, проводящей собрание, но не для любых внешних гостей), до таких сервисов, как Otter, которые записывают в браузере или на вашем смартфоне и расшифровывают в облако.Разработчики могут использовать API-интерфейсы Azure Cognitive Services для создания собственного приложения для транскрипции (несколько лет назад технический директор Azure Марк Руссинович создал приложение для смартфонов для записи своих встреч).

SEE: Как добавить гиперссылки к документу Word (TechRepublic)

Все пользователи Office теперь могут получать транскрипции, используя тот же сервер, с новой функцией Transcribe в Word, которая превращает то, что говорится на собрании или разговор в расшифровку стенограммы, которую вы можете использовать в качестве справки при написании документа.

Несмотря на появление некоторых странных неизвестных слов, качество транскрипции в целом очень высокое.

Изображение: Мэри Бранскомб / TechRepublic

Вы можете вводить свои собственные заметки во время записи стенограммы, но вы не видите, как транскрипция выполняется в реальном времени (потому что текст, появляющийся на экране, может отвлекать или заставлять людей стесняться разговора). Когда вы останавливаете запись, расшифровка стенограммы появляется на панели «Расшифровка» очень быстро, и вы можете скопировать ее — частично или полностью — из панели в сам документ.Если вам просто нужен раздел, вы нажимаете кнопку +, которая появляется при наведении на него курсора; если вам нужен полный текст, нажмите кнопку «Добавить все в документ» в нижней части панели.

Если у вас уже есть запись (в WAV, MP3, MP4 или M4A), вы можете загрузить ее в документ Word, чтобы она была расшифрована. Нет ограничений на количество собраний и разговоров, которые вы можете записывать и транскрибировать в прямом эфире, но вы можете загружать только 300 минут (5 часов) аудио в месяц, а аудиофайлы не могут превышать 200 МБ (хотя это будет увеличиваться).Сколько минут записи занимает этот размер файла, зависит от формата файла и используемого кодека; если вы записываете в формате MP3 на iPhone, 200 МБ сохранят более трех часов речи.

Согласно Microsoft, загрузка и расшифровка аудиофайла в настоящее время занимают примерно столько же времени, сколько и длина файла, но в будущем это станет быстрее; наш тест 51-минутного MP3 занял чуть меньше 50 минут.

Есть также новые опции для опции «Диктовать», которая уже есть в Word, для которой не требуется подписка на Microsoft 365, только для того, чтобы вы вошли в систему с учетной записью Microsoft.Теперь вы можете не только диктовать текст, но и использовать голосовые команды в Word для Интернета для форматирования текста, создания списков и добавления комментариев к просматриваемому документу; оставлять комментарии особенно удобно, если вы делаете это на планшете, а не на ноутбуке, потому что вам не нужно вытаскивать клавиатуру. Первоначально голосовые команды доступны только в Word для Интернета и мобильных устройств, но для подписчиков Microsoft 365 они появятся в настольном Word для Windows и Mac до конца 2020 года.

Отлично, с некоторыми шероховатостями

Транскрибирование — очень полезная функция, и ее встроенная в основной продукт, такой как Word, принесет ее гораздо более широкой аудитории.Но у него есть ряд ограничений.

Открытие документа Word с транскрипцией в Word на рабочем столе, кажется, удаляет транскрипцию из файла.

Изображение: Мэри Бранскомб / TechRepublic

Во-первых, он доступен только в Word в Интернете для начала, а затем в мобильных версиях Word. «Интеграция расшифровки в Word в Интернете означает, что она работает на любом компьютере с любым программным обеспечением для встреч, и к концу года она будет доступна как для телефонов Android, так и для iOS», — сказал Дэн Пэриш, менеджер по PM основной группы Microsoft для естественного пользовательского интерфейса и инкубации.Это означает, что он недоступен в настольном приложении Word в Windows или macOS. «В настоящее время мы изучаем, когда и как нам может потребоваться расширение на другие платформы», — сказал Пэриш.

Вам необходимо использовать Chrome или новый браузер Edge и иметь подписку на Microsoft 365 (которая включает корпоративные, потребительские и образовательные планы).

Английский (США) — единственный поддерживаемый в настоящее время язык (функция диктовки поддерживает девять языков, включая три английских диалекта), а еще 12 находятся в предварительной версии.Microsoft заявила, что работает над тем, чтобы Transcribe был доступен на большем количестве языков и языков.

Для американского и британского акцентов, с которыми мы кратко тестировали транскрипцию Word, точность высокая, но не идеальная. (Между прочим, Word правильно распознает ругательства, но в расшифровке они преобразуются в звездочки.)

Для сравнения: расшифровка того же разговора из высококачественного чата Teams в Word (в новом браузере Edge на Surface Book 2) и в Otter на телефоне Android (что менее точно, чем при использовании Otter, интегрированного в собрание Zoom), мы увидели такое же количество ошибок; были некоторые слова, которые использовали оба инструмента (например, «боль» вместо «панель»), и другие ошибки, которые они допускали по-разному.

С другой стороны, Word очень хорошо справился с расшифровкой загруженной записи, где кто-то говорит через микрофон в большой комнате, с некоторым шумом в записи и периодическим кашлем и шорохом, что является качеством, с которым отказываются некоторые инструменты транскрипции. в. Было несколько омонимических ошибок («are» для «нашего» и «bill» для «build») и несколько очень странных неологизмов («engenh» для «engine» и «kenik» для «can it»), но мы заметил всего пару десятков ошибок в транскрипции из 10 000 слов.

Вероятность случайных ошибок делает размещение стенограммы на панели сбоку от окна, где вы можете воспроизвести звук, чтобы услышать, что было сказано (и исправить ошибки самостоятельно), чрезвычайно полезным. Но переход к правой части аудиозаписи сбивает с толку, потому что вам нужно щелкнуть метку времени для той части расшифровки, которую вы хотите, а не текст расшифровки — что кажется естественным (особенно если вы использовали другие услуги транскрипции).

Вы можете редактировать стенограмму на панели Транскрибировать, но там не работает проверка орфографии и поиск.Поэтому, если вы хотите проверить орфографию или найти определенную фразу в длинном разговоре, вам нужно будет добавить стенограмму в документ.

Вы можете выбрать, оставить ли стенограмму прикрепленной при публикации документа или удалить ее. Но получателю нужно будет открыть документ в Word в Интернете, чтобы увидеть прикрепленную стенограмму. В наших тестах открытие документа в настольной версии Word с последующим сохранением его без транскрипции приводило к ошибке, когда мы пытались получить к нему доступ в Word для Интернета.Вы можете восстановить стенограмму, вернувшись к более ранней версии документа, но интерфейс подсказывает вам отказаться от транскрипции и вместо этого начать новую.

К документу можно прикрепить только одну стенограмму; добавление еще одного удаляет первое.

Изображение: Мэри Бранскомб / TechRepublic

В настоящее время вы не можете добавить несколько стенограмм в один и тот же документ, поэтому, если вы хотите использовать несколько источников для исследования, вам нужно либо создать новый документ для каждого, либо отбросить первую стенограмму после извлечения того, что вам нужно, и вставить новенький.

По соображениям конфиденциальности, хотя Word разделяет транскрипцию между разными говорящими, он не пытается определить, кто говорит, хотя если вы вводите имя одного из говорящих, которое будет использоваться во всей транскрипции. И даже если вы запишете второй или третий разговор с тем же человеком, Word не узнает его голос (или ваш) и не присвоит ему имя; опять же, это из соображений конфиденциальности, потому что служба транскрипции не хранит аудио или транскрипцию.

«Ваши аудиофайлы отправляются в Microsoft, но только для того, чтобы предоставить вам услугу; после завершения транскрипции ваши аудио и результаты транскрипции вообще не сохраняются в нашей службе.»Сам аудиофайл хранится в вашем личном OneDrive», — сказал Пэриш.

Это немного менее удобно, чем создание библиотеки голосов и имен, но также соответствует принципам конфиденциальности для всех подключенных к Office возможностей. Приятно видеть такие опции, как возможность указывать на собрание Outlook, чтобы получить имена, вместо того, чтобы вводить их вручную.

К сожалению для организаций, которые могут захотеть воспользоваться своим невыполненным списком записанных собраний и событий для исследования, вы можете ‘ t покупать дополнительные минуты транскрипции для загрузки (хотя Microsoft рассмотрит это как вариант, если клиенты попросят об этом).Если вы хотите транскрибировать более 300 минут существующих записей на человека в месяц, вы всегда можете найти тихое место и воспроизвести записи вживую в документ Word. Но любая организация, желающая сделать это в масштабе, найдет другие службы более удобными (будь то служба транскрипции, такая как Otter с неограниченными корпоративными планами, или создание собственной системы с помощью Azure Cognitive Services и Power Automate).

Некоторые из этих ограничений являются незначительными шероховатостями, другие — недостатками, которые мы ожидаем увидеть вовремя.Учитывая дополнительный стресс, который пандемия создает для всех, приветствуется каждая функция, которая может повысить производительность, и любой, кому нужно извлекать информацию из собраний и звонков, найдет это очень полезным, поэтому имеет смысл, что Microsoft выпустила ее быстро, даже если это не так отполировано, как хотелось бы.

Но поскольку это очень полезно, мы хотели бы видеть гораздо более богатую версию функции Transcribe. И хотя возможность вставлять фрагменты и цитаты прямо в документ Word, над которым вы работаете, полезна, мы также хотели бы, чтобы она появилась в большем количестве приложений Office, особенно OneNote, теперь, когда разработка возобновилась именно в настольном приложении. так что он может перенять больше функций из остальной части Office.

Еженедельный бюллетень Microsoft

Будьте инсайдером Microsoft в своей компании, прочитав эти советы, рекомендации и шпаргалки по Windows и Office.
Доставка по понедельникам и средам.

Зарегистрироваться Сегодня

См. Также

3.8 Расшифровка случайной речи — основы лингвистики

Адаптировано из:

http://www.oercommons.org/courses/how-language-works-the-cognitive-science-of-linguistics/view

© 2006. Университет Индианы и Майкл Гассер.

Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License версии 1.2 или любой более поздней версии, опубликованной Free Software Foundation.

URL: www.indiana.edu / ~ hlw / PhonProcess / wild.html

Edition 3.0; 2011-08-30

Если вы внимательно прислушивались к собственному произношению английских слов с тех пор, как начали изучать звуки речи, вы могли заметить, что транскрибируемое произношение не всегда соответствует тому, как вы иногда произносите слова, и что ваше произношение меняется в зависимости от ситуация.

В модуле 2.3 мы уже видели, что условные обозначения, характеризующие конкретный диалект, могут меняться в зависимости от контекста, в котором используется язык.То, что подходит в одном контексте, может не подходить в другом. Это касается произношения, а также лексики и грамматики.

Измерение, которое мы будем рассматривать здесь, иногда упоминается в терминах того, насколько «осторожна» речь. Упомянутая «забота» — это забота со стороны спикера. В какой степени говорящий прилагает усилия, чтобы точно воспроизвести каждый из сегментов и надсегментных характеристик слов? Чтобы понять эту идею, нам придется предположить, что каждое слово на диалекте имеет «осторожное» произношение, то есть то, как слово будет звучать, если оно будет произнесено изолированно или с некоторым акцентом внутри предложения и в относительно формальной обстановке. .В целом, по мере того, как слово становится менее подчеркнутым, а обстановка становится более непринужденной, мы обнаруживаем у говорящих тенденцию отклоняться от аккуратного произношения. Эти отклонения ориентированы на говорящего; то есть все они так или иначе упрощают произношение; они упрощения. Упрощение возможно, потому что в случайных ситуациях, когда это наиболее распространено, Слушающий хорошо знает говорящего и может лучше предсказать, что говорит говорящий, чем незнакомец.В этом разделе мы рассмотрим несколько примеров упрощений, которые встречаются в повседневном английском. Мы увидим, что их часто можно описать в терминах артикуляционных процессов, о которых мы говорили в разделах 3.5 и 3.6.

Слоговое ударение и гласные

Прежде чем мы рассмотрим упрощения, которые происходят в английском языке по мере того, как речь становится более повседневной, нам необходимо рассмотреть некоторые основные особенности английской фонологии.

Во-первых, в английском языке, как и во многих языках, в которых ударение играет важную роль, существуют значительные различия между ударными и безударными слогами.Подчеркнутые слоги разрешают все возможные сегменты гласных, тогда как гласные в безударных слогах чаще всего производятся как [ə], [ɨ] или [ɪ]. Наиболее отчетливо мы можем наблюдать эти различия, когда смотрим, как меняется произношение слога, когда он становится ударным или безударным. Рассмотрим вторые слоги в следующих связанных парах слов:

мелодия, мелодия
повтор, повтор

В мелодии второй слог ударен, а гласная произносится [ɑ].В мелодии она безударная, а гласная произносится [ə]. Во второй паре второй слог повторения подчеркнут и гласная — [i], но когда второй слог безударный, как в повторении , гласная — [ə].

Слоговое напряжение и альвеолярные стопы

Когда слово содержит [t] или [d] в начале безударного слога, очень часто язык только кратко соприкасается с альвеолярным гребнем, так что вместо взрывного звука только очень короткий лоскут [ɾ] произведено.В следующих парах слов сравните второй согласный.

металл, металлик
медальон, медальон

И в металлическом , и в медали первый слог подчеркнут, а второй — безударен. Оба слова произносятся как [mɛɾl̩]. Но в металлическом и медальоне второй слог подчеркнут. В начале ударного слога сегменты произносятся как [t h ] и [d] соответственно.

Упрощения в словах

Когда глагол, оканчивающийся на гласную, принимает аффикс, начинающийся с гласной, например, пытается или показывает , гласная во втором слоге может исчезнуть в обычной речи. Точно так же, если аффикс прошедшего времени -ed или множественное число -s добавляется к слову, оканчивающемуся на группу согласных, тогда некоторые из этих согласных могут исчезнуть. Некоторые примеры приведены ниже:

осторожная речь повседневная речь
пробует [tɹaj] [tɹaɪŋ] или [tɹaɪn]
показаны [ʃowɪŋ] [ʃoʊŋ] или [ʃoʊn]
спросил [æskt] [æst]
поблагодарили [θæŋkt] [θæŋt]
пятые [fɪfθs] [fɪθs]

Если слово содержит один и тот же согласный дважды, с только безударной гласной между ними, гласная и вторая согласная часто удаляются, как в этих примерах:

осторожная речь повседневная речь
вероятно [pɹɑbəbli] [pbli]
необходимо [nɛsəsɛri] [nɛsɛri]
зеркало [миль] [миль]

Упрощения через границы слов

Другие возможные упрощения могут происходить через границы между словами.Подумайте, что происходит, когда альвеолярный согласный заканчивается перед [j], как в двух местах в следующем предложении.

Wri te y наше имя на этом s y ellow sheet.

Говоря осторожно, большинство людей произносят две части, выделенные жирным шрифтом, как [tj] и [sj]. Но когда мы ускоряемся и позволяем себе упрощать, они могут стать [tʃ] и [ʃ]. Это пример ассимиляции (дополнительные примеры см. В Разделе 3.5). Альвеолярные и небные согласные вместе образуют отдельные согласные, которые находятся в постальвеолярном месте сочленения, между исходными местами.

Упрощения частых фраз

Если набор слов встречается вместе очень часто, то их может легко предсказать слушатель, поэтому они являются хорошими кандидатами для упрощения говорящим.

осторожная речь повседневная речь
будет иметь [wʊdə]
идет на [gʊnə]
добрался до [гɑɾə]
хочу [wɑnə]
иметь до [hæftə]
предполагается [spostə]
Я иду на [æŋgʊnə] или [æmʊnə]
Что вы думаете? [wʌdʒə θɪŋk]
Как поживаете? [hawvjə bɪn]
Не знаю [ædəno]

Подведем итог тому, что мы обнаружили в отношении упрощенной речи в английском языке.Во-первых, насколько вероятно, что слово или последовательность слов будут упрощены, зависит, по крайней мере, от этих факторов.

  • насколько часто используется форма,
  • как мало информации несет форма,
  • как обычна ситуация.

Во-вторых, происходящие упрощения связаны с ассимиляцией; уменьшение гласных, часто до [ə]; слияние последовательностей одного и того же согласного; удаление [ə] и некоторых начальных или конечных согласных. Многие из этих процессов являются общими в языке.Однако в некоторых случаях упрощения представляют собой условные обозначения, связанные с определенными словами, и их необходимо изучать отдельно.

Как использовать бесплатные инструменты Google для расшифровки

Если вы участвуете в важном сеансе видеоконференцсвязи и получаете информационную базу, о которой знаете, вы не запомните, может быть очень полезно записать этот сеанс. Видео и аудиозаписи хороши и хороши, но текстовую версию вашей встречи может быть намного проще искать, если вы ищете этот конкретный бит данных в течение часа разговора.

Существует ряд сторонних приложений, обеспечивающих расшифровку записанного аудио с помощью ИИ, например Rev и Otter.ai. Они также предлагают дополнительные функции, такие как возможность одновременно слушать аудио и искать места, которые требуют исправления, или напрямую интегрироваться с другими приложениями, такими как Zoom. Однако это услуги по подписке с оплатой. Если вы ищете бесплатную версию, то есть несколько обходных путей, которые могут помочь, хотя у них есть определенные ограничения.

Голосовой ввод Google Документов

Даже давние пользователи Документов Google могут не знать о его инструменте голосового набора, который преобразует речь в текст. Это может быть очень удобно, если у вас проблемы с набором текста или вы просто говорите быстрее или проще, чем печатаете. Его также можно использовать в качестве инструмента для транскрипции любых видео- или аудиозаписей, которые у вас могут быть. Вы даже можете запустить его во время видеоконференции в прямом эфире, чтобы транскрибировать разговор по мере его возникновения.

Для использования голосового набора в качестве средства транскрипции:

  • Откройте новый документ Google
  • Выберите Инструменты> Голосовой ввод
  • Если язык, который вы используете, не отображается, нажмите ссылку над значком микрофона и выберите свой язык
  • Когда вы будете готовы начать запись, щелкните значок микрофона.Он станет ярко-красным, и начнется расшифровка. Примечание: будьте осторожны, нажимайте на значок микрофона после того, как вы запустите звук, который хотите расшифровать. Почему? Я объясню.

После того, как вы запустите функцию транскрипции, вы не сможете покинуть страницу Google Документов, или эта функция автоматически отключится. Например, если вы записываете встречу Zoom и у вас есть время, чтобы щелкнуть по электронной почте, вы потеряете все после этого момента, пока не вернетесь к своему документу и снова не нажмете микрофон.

Кроме того, полученная транскрипция — ну, чтобы быть милосердной, — не совсем идеальна. Если люди говорят четко, функция транскрипции Документов Google вполне справляется, но любые невнятные речи, невнятные речи или нечеткая речь могут быть полностью потеряны. Кроме того, забудьте о запятых, точках и других тонкостях — если вы хотите получить полностью грамматически правильный документ, вам придется заполнить их позже.

Однако есть альтернатива.

Google Live Transcribe

Google Live Transcribe — это приложение для Android, которое транскрибирует звук на экран вашего телефона в режиме реального времени, когда он «слышит» его.Приложение необычайно простое: вы устанавливаете его, загружаете, и оно сразу же начинает расшифровку. Первоначально созданный как инструмент доступности для глухих или слабослышащих людей, Live Transcribe сохранит расшифровку в течение трех дней. Если вы хотите, чтобы текст оставался дольше, вы просто копируете и вставляете его в документ.

Чтобы протестировать эти приложения для транскрипции, я запускал каждое во время воспроизведения на YouTube видео The Verge Дитера Бона, предлагающего свой взгляд на Pixel 4A.Как видно из приведенных ниже снимков экрана, хотя ни один из них не получит никаких призов за точность, Live Transcribe обработал аудиопоток значительно лучше, чем Docs. (Хотя должен признать, что неоднократные упоминания «пиксель за a» в обоих приложениях показались мне довольно забавными.)

Вид сетки

  • Вы можете расшифровать аудио с помощью Google Docs.Это бесплатно, но не совсем точно.

  • Live Transcribe на Android несколько точнее, но ненамного.

(Между прочим, я также пробовал использовать режим преобразования голоса в текст Gmail на своем мобильном телефоне, чтобы получить расшифровку, но приложение продолжало захлебываться от меня примерно через 20 секунд.)

Приговор? Если вам требуется транскрипция собрания только изредка и вы не возражаете против ряда ошибок и только нескольких точек, запятых и т. Д., То любой из них может сработать для вас, хотя я предпочитаю Live Transcribe. В противном случае обратитесь к сторонним службам транскрипции. Возможно, они не бесплатны, но они более точны, что, возможно, того стоит.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.