Типы синонимов: Синонимы — определение, виды, примеры, назначение

Содержание

2. Типы синонимов

Синонимы
делятся на абсолютные (полные) и
относительные (частичные).

Абсолютными
(полными) синонимами
называются
лексические и фразеологические единицы,
которые обладают тождественными
значением, стилистической окраской.
Абсолютные синонимы не имеют ни
семантических, ни стилистических
отличий.

Например:
отвлеченный –
абстрактный, орфография – правописание,
лингвистика – языкознание, баксы –
грины – зеленые.
Такие
синонимы чаще всего полностью
взаимозаменяемые.

Например, абсолютными
ФЕ-синонимами являются ФЕ когда рак
на горе свистнет, после дождичка в
четверг.
Все эти ФЕ обладают значением
‘неизвестно когда в неопределенном
будущем, никогда’, просторечной
стилистической окраской.

С
развитием языка один из вариантов может
устаревать, а другой остается в активном
запасе, например: самолет
– аэроплан
‘(устар. )
летательный аппарат тяжелее воздуха с
силовой установкой и крылом, создающим
подъемную силу’.
Иногда варианты
начинают расходиться в значении,
например: любовник 1.
‘мужчина по отношению
к женщине, находящейся с ним во внебрачной
связи’, 2. устар.
Влюбленный человек
– влюбленный
1.
‘человек, испытывающий чувство любви,
влечения к кому-л.’

Относительными
(частичными) синонимами (квазисинонимы)
называются такие
лексические и фразеологические единицы,
которые обладают семантико-стилистическими
отличиями.

Выделяют три типа
относительных синонимов:

семантические
(идеографические) синонимы
различаются
оттенками значений. Например:Ключ –
родник: ключ
‘источник, где вода бьет
с напором’,родник‘вода просачивается’.фразеологизмы
отличаются оттенками значений: на
ножах
(разг.)
‘в резко
враждебных отношениях’ и как
кошка с собакой

(разг.) ‘в постоянной ссоре, вражде’.

Семантические
синонимы могут

1) отличаться
оттенками значения в характеристике
признака, действия. Например, синонимы
загореться,
заняться, вспыхнуть, запылать.
Все
эти глаголы употребляются для обозначения
начального момента горения. Загореться
‘начать
гореть’,
заняться
употр.
преимущественно в тех случаях, когда
горение начинается очень интенсивно,
когда пламя охватывает предмет, сооружение
и т.п.’,
вспыхнуть
указывает
на быстроту появления пламени,
запылать

‘сразу загореться сильным огнем’

2) отличаться
степенью проявления признака или
действия.

Например, синонимы
бежать и
мчаться в
следующем примере: Облака
бежали по нашу деревню… Вот они долетели
до соснового бора, перевалили через
овраг и помчались дальше
(В.Козлов).
Ясно, что глагол мчаться
по сравнению с синонимичным ему глаголом
бежать
указывает
на большую интенсивность действия, на
большую скорость движения. Поэтому
можно сказать, что использованные в
тексте глаголы бежать
и мчаться
позволили
автору уточнить характер действия,
подчеркнуть интенсивность его проявления.
Среди синонимов таких примеров немало:
(костер) горел
– (костер)
пылал, быстрый
(шаг) –
стремительный
(шаг), боязнь,
страх, ужас, смятение, горячий
(воздух)
знойный
(воздух) и
т.д.

Иногда
фразеологические синонимы отличаются
степенью интенсивности
действия. Например: лить
слезы,
обливаться слезами, утопать в слезах,
выплакать все глаза

каждый последующий синоним передает
более сильное проявление
действия.

Семантические
синонимы могут также иметь различный
объем значения. Например, среди синонимов
изгиб –
излучина
широким
по смыслу является слово изгиб
‘закругленный
поворот’: изгиб
реки, изгиб дороги, изгиб ветви, изгиб
руки
и т.д.
Слово излучина
употребляется
только тогда, когда говорят об изгибах
реки, например: Лена
течет излучинами
(И. А.Гончаров).

  • стилистические
    синонимы

    различаются своей
    стилевой принадлежностью, т.е.
    употребляются в разных функциональных
    стилях речи. Например, синонимы глаза
    – очи, красота – краса
    отличаются
    друг от друга только в стилистическом
    отношении: первые слова – стилистически
    нейтральные, вторые – книжные. В
    синонимическом ряду убежать
    – удрать, смыться
    первое
    слово – стилистически нейтральное,
    последние – разговорные.

Например,
фразеологизмы влезать
в шкуру
и
ставить себя
на место

обладают тождественным значением
‘представлять себя в положении
кого-либо’, но при этом отличаются
стилистической окраской: фразеологизм
влезать в
шкуру
обладает
разговорной стилистической окраской,
а фразеологизм ставить
себя на место
не
обладает стилистической окраской,
является нейтральным.

Различия между
оттенками книжности и разговорности в
словах-синонимах становятся очевидными,
если употребить книжное слово в
разговорном стиле или разговорное в
книжном.

  • семантико-стилистические
    синонимы

    отличаются оттенками в значении и
    стилистической принадлежностью.
    Например, синонимичные прилагательные
    интересный
    и
    занятный
    отличаются
    оттенками значений: слово интересный
    употребляется
    в значении ‘возбуждающий внимание
    чем-нибудь значительным’, а занятный
    – ‘возбуждающий
    лишь внешний интерес’. Кроме того,
    интересный
    – слово
    стилистически нейтральное, а занятный
    – разговорное.
    (Идти
    – тащиться, кашлять – бухать, дохать
    ).

Например,
фразеологизмы дремучий
лес
(разг.)
‘полная неясность, неизвестность. О
чем-то незнакомом или непонятном’,
тарабарская
грамота
(прост.)
‘что-либо недоступное пониманию, в чем
трудно разобраться’, книга
за семью печатями

(книжн.) ‘что-либо совершенно непонятное,
недоступное разумению’.

Надо сказать, что
синонимы сравнительно редко выступают
в «чистом виде», в одной строго определенной
роли: чаще всего в их употреблении
совмещаются различные «роли».

По
мнению А.П.Евгеньевой, невозможно
провести границу между стилистическими
и «идеографическими» синонимами,
«зачислив одни в стилистические, а
другие только в идеографические.
Основная, подавляющая масса синонимов
служит и стилистическим и смысловым
(оттеночным, уточнительным) целям, часто
выполняя и ту и другую функции одновременно.
Например, слова брести,
плести
(разг.),
тащиться
(разг.),
тянуться
(разг.),
ползти
(разг.)
отличаются
друг от друга и оттенками в характеристики
действия, экспрессивностью и стилистической
функцией».

По
структуре

лексические
синонимы

делятся на

однокорневые
(глухой
‘не
звонкий, не резкий, слово употр. преимущ.
По отношению к низким звукам, безотносительно
к их длительности’, приглушенный
‘ослабленный
чем-л (расстоянием, препятствием)’) и
разнокорневые.

По
структуре фразеологические синонимы
делятся
на одноструктурные и разноструктурные.

Одноструктурные
ФЕ-синонимы имеют одинаковую модель
построения. Например, фразеологизмы: в
два счета – в один прием, хоть в петлю
лезь – хоть в гроб ложись, задеть за
живое – хватать за сердце.

Разноструктурные
фразеологические синонимы построены
по разным моделям. Например: бабушка
надвое сказала – вилами по воде писано,
ни за что ни про что – за здорово живешь.

Между этими двумя четко выделяемыми
структурными типами ФЕ-синонимов,
одноструктурными и разноструктурными,
находятся так называемые сходноструктурныефразеологизмы. Сходноструктурные
ФЕ-синонимы обладают одинаковым базовым
компонентом, выраженным определенной
частью речи (глаголом, существительным
и т.д.), а все остальные компоненты
различаются по форме. Например,отправить
на тот свет, отправить в мир иной,
отправить к праотцам, положить на месте,
вышибить душу –
‘убить, умертвить’.

Синонимы
делят на окказиональные и общеязыковые.

Общеязыковыми
(узуальными) синонимами

называются синонимы, которые характеризуются
относительной независимостью от
контекста, достаточной частотностью
употребления. Такие синонимы находят
отражение в современных словарях и, как
правило, поддаются дословному переводу
на другой язык (если не обозначают
особых, национально ограниченных
понятий, явлений, реалий и т.д.). Например,
веселый
– радостный.

Окказиональными
(узуальными,
контекстуально-речевые,
контекстуальные, ситуативные,
индивидуальные, авторские)
синонимами

называются такие слова-синонимы, которые,
взятые в отдельности, не являются
синонимами, но, выстроенные в один ряд
говорящим в определенном контексте,
как бы сближаются по общему смыслу, т.к.
становятся выразителями авторского
замысла.

Например,
«Они
устали от
двоевластия,
многовластия,
а точнее —
безвластия»
(Рос. газета. 1994). Двоевластие и многовластие
приравниваются в безвластию только в
данном контексте.

Контекстуальные
синонимы сближаются своими значениями
только в условиях контекста.

Отличительными
признаками таких синонимов являются
четко выраженная контекстуальная
обусловленность и закрепленность,
единичный (как правило, индивидуальный)
характер семантики (а нередко и
словообразования), невоспроизводимость,
т.е. явная ограниченность употребления,
отсутствие в словарях и трудность
дословного перевода на другой язык.

Фразеологические
синонимы могут быть внутренними,
когда фразеологизмы вступают в
синонимические отношения только с
фразеологизмами. Например,тьма-тьмущая,
не счесть числа, хоть пруд пруди, что
песку морского,
как собак нерезаных.

Фразеологические
синонимы могут быть внешними,
когда фразеологизмы вступают в
синонимические отношения со словами.
Внешние фразеологические синонимы
образуют смешанные синонимические
ряды. Например, худой,
тощий, кожа да кости, как жердь
;
оставить
в дураках, оставить с носом, обвести
вокруг пальца, отвес
ти
глаза
(кому),
втереть
очки
(кому),
взять
на пушку, обмануть, одура
чить,
провести, обойти, надуть, объегорить,
мистифицировать
).

Синонимия. Типы синонимов




⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 20Следующая ⇒

Синонимы – это разные слова, чаще одной части речи, выражающие одно и тоже понятие, имеющие одинаковые или близкие лексические значения.

Типы синонимов:

1) Семантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенками значения (молодость-юность, красный-алый-пунцовый).                                                                                                                                                                                                                       А) интенсивность проявления признака, качества: влажный-сырой-мокрый.                                                                                   Б) динамика действия: сверкать-блестеть-сиять                                                                                                                                                       В) внутренние различия явлений, их цель или причина: выцветший, поблекший (от времени), вылинявший (от стирки), выгоревший (от солнца).

2) Стилистические синонимы обозначают одно и тоже явление действительности, но имеют разную сферу употребления или разную стилистическую окраску (лоб-чело, отрывок-фрагмент, отрезать-оттяпать-отхватить).                                                                         -нейтральное слово синонимической группе употребляется во всех стилях                                                                                                         -слова высокого и сниженного стиля выражают эмоции и оценки.                                                                                                           -как правило, в языке не бывает «чистых» стилистических слов.


3) Семантико-стилистические синонимы различаются лексическим значением и стилистической окраской (сердиться, злиться, беситься, серчать)

4) Абсолютные синонимы не имеют ни семантических, ни стилистических различий (хромой=хромоногий, мореход=мореплаватель, алфавит=азбука, орфография=правописание и т.д.)

5) Общеязыковые синонимы (весёлый-радостный)

6) Контекстуальные синонимы – слова, которые являются синонимами только в определённом тексте, а за пределами синонимами не являются («Они устали от двоевластия, многовластия, а точнее — безвластия». Двоевластие и многовластие приравниваются в безвластию только в данном контексте.)

Синонимический ряд. Функции синонимов.

Синонимический ряд — совокупность синонимов во главе с доминантой — стилистически нейтральным словом; группа из двух и более синонимов. (храбрый — неустрашимый, удалой, лихой, отважный, безбоязненный, бесстрашный) – доминанта храбрый.

Остальные синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями употребления в речи. Например,



• неустрашимый — книжное слово, толкуется как «очень храбрый»;

• удалой — народно-поэтическое, означает «полный удали»;

• лихой — разговорное — «смелый, идущий на риск»;

• синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный отличаются не только смысловыми нюансами, но и возможностями лексической сочетаемости (они сочетаются лишь с существительными, называющими людей; нельзя сказать «храбрый проект», «безбоязненное решение» и т.д.)

Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых, так и из однокорневых синонимов: лицо — лик, обогнать — перегнать; рыбак — рыболов, рыбарь.

Функции синонимов:

1.Семантические: Семантические функции заключаются в замещении и уточнении значений слов – синонимов.                                     a) Функция замещения заключается в устранении однообразия в речи, устранения неоправданных повторов, замена следующих друг за другом синонимов в одном фрагменте текста (месяц-луна)                                                                                                                   b) Функция уточнения – раскрытие различных свойств и характерных признаков обозначаемых предметов действительности.



-проявляются при контактном расположении синонимов

-несколько синонимов выявляют в предмете новые специфические свойства (таял-исчезал, сияло-блистало, ел-питался, думать-размышлять)

-в нейтрализованном контексте происходит соединение синонимов, «сложение» их сем.

-в дифференцированном контексте синонимы и их совпадающие семы противопоставляются, что также уточняет смысл.


2. Стилистическая функция – это функция воздействия на чувства и воображение человека.

a) Функция оценки –выражение отношения к обозначаемому (очи-глаза, волосы-кудри, рот-уста)                                                        b) Функция стилевой организации текста – синонимы, согласуясь в семантико-стилистическом тексте с их окружением, выполняют функцию его стилевой организации (бред, чепуха, нелепость).



Рекомендуемые страницы:

Аспирантам — Программа вступительных экзаменов в аспирантуру по специальности

Новости и объявленияЗаведующий кафедройСотрудники кафедрыФотоальбомin MemoriamКонтактная информацияin English

Кабинеты и лаборатории

Кабинет русской диалектологииЛаборатория этимологических исследованийЛаборатория общей и компьютерной лексикологии и лексикографии

Научная деятельность

Полезные ссылки по истории русского языка и книжностиСеминар «Русский научный язык»Научно-исследовательская работа магистрантовКонференцииОсновные направления исследованийПубликации Обсуждаем словари, справочники, учебникиРеформа правописания. Обсуждение проекта

Учебная деятельность

ГосэкзаменыУчебные программыФилиалыИнновационные проектыРусский язык и культура речи в МГУ Расписание занятийСпецкурсыСпецсеминарыКурсы по выборуГрафик защиты дипломных работГрафик сдачи госэкзаменовВопросы к госэкзамену для бакалавровВопросы к госэкзамену для магистровНСО (студенческие конференции, конкурсы работ, публикации) Магистратура на кафедреКурсы по выбору Программа вступительных экзаменов в аспирантуру по специальностиОбщие курсыСпецкурсыПрограмма кандидатского минимума

Абитуриентам и школьникам

Пособия Полезные ссылки

Аспирантам

Примерный перечень вопросов к вступительному экзамену в аспирантуру

по специальностям 10.02.01 «Русский язык»1 и 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)»2

I. Современный русский язык

  1. Объем понятия «современный русский литературный язык»; проблема разграничения функциональных разновидностей современного русского литературного языка.
  2. Артикуляционная классификация гласных и согласных звуков русского языка.
  3. Суперсегментные единицы звукового строя русского языка и их признаки.
  4. Критерии фонемной идентификации звуков в разных фонологических концепциях (Пражский лингвистический кружок, Московская и Ленинградская фонологические школы). Соотношение понятий «фонема», «звук», «звукотип». Дифференциальные и интегральные признаки фонем.
  5. Фонологическая система русского языка. Состав гласных фонем. Сильные и слабые позиции, позиционные чередования гласных звуков.
  6. Состав согласных фонем. Сильные и слабые позиции. Позиционные чередования согласных звуков.
  7. Понятие орфоэпической нормы; ее динамика и отражение в орфоэпических словарях.
  8. Принципы русской графики и орфографии. Цели и возможности совершенствования письменной формы языка.
  9. Лексика как система. Единицы и категории лексической системы. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике.
  10. Смысловая структура слова. Проблема установления типов лексического значения.
  11. Полисемия и омонимия в лексике.
  12. Синонимия и антонимия в лексике. Типы синонимов и антонимов. Нейтрализация синонимов.
  13. Понятие о конверсии, типы и функции конверсивов.
  14. Морф и морфема. Виды морфем русского языка.
  15. Членимость слова. Проблема разграничения степеней членимости основ. Морфемный состав и морфемная структура слова.
  16. Словообразовательная производность и ее типы. Виды формально-смысловых отношений между производящим и производным.
  17. Семантика производного слова и проблемы установления словообразовательных значений.
  18. Принципы разграничения способов словообразования.
  19. Словообразовательная категория и словообразовательный тип.
  20. Морфонологические особенности русского словообразования.
  21. Структура словообразовательного гнезда, проблемы лексикографического описания словообразовательных гнезд.
  22. Грамматическая форма и грамматическое значение слова, граммема, морфологическая категория. Принципы классификации морфологических категорий.
  23. Основания разграничения частей речи. Строение системы частей речи в русском языке.
  24. Существительное как часть речи. Грамматическая специфика местоименных существительных.
  25. Лексико-грамматические разряды и несловоизменительные морфологические категории существительного (в сравнении с одноименными категориями других частей речи).
  26. Число существительного как морфологическая категория (в сравнении с одноименными категориями других частей речи).
  27. Падеж существительного (в сравнении с одноименными категориями других частей речи). Семантический и прагматический потенциал падежной формы.
  28. Принципы установления словоизменительных типов имени и глагола (традиционные подходы и концепция А.А.Зализняка).
  29. Грамматическая природа русских прилагательных. Границы грамматического класса прилагательных.
  30. Числительные в системе частей речи русского языка.
  31. Проблема местоимений в русской грамматике.
  32. Глагол как часть речи; объем глагольной лексемы и особенности морфемной структуры и словоизменения глагола.
  33. Вид глагола как одна из важнейших категорий русской морфологии.
  34. Залог как интерпретационная категория русского глагола.
  35. Морфологическая категория наклонения русского глагола.
  36. Морфологическая категория времени русского глагола.
  37. Категория лица глагола в ее соотношении с лицом предметно-личных местоимений.
  38. Грамматическая специфика инфинитива, причастий и деепричастий.
  39. Система неизменяемых частей речи в русском языке.
  40. Синтаксические единицы. Предложение как основная синтаксическая единица. Аспекты устройства и изучения предложения.
  41. Слово и словоформа как объекты синтаксиса. Связь между значением слова и его сочетаемостью. Понятие валентности.
  42. Синтаксическая связь. Сочинение и подчинение как основные виды синтаксической связи. Принципы классификации подчинительных связей.
  43. Основные подходы к описанию формальной организации простого предложения.
  44. Структурная схема предложения как способ описания его формальной и смысловой организации.
  45. Парадигматика простого предложения. Типы системных отношений между простыми предложениями.
  46. Смысловая организация предложения и способы ее описания. Пропозициональный компонент семантики предложения. Структура пропозиции.
  47. Предложение в контексте речевого акта. Субъективный компонент содержания предложения. Смыслы, входящие в состав этого компонента, и способы их выражения.
  48. Коммуникативная организация предложения-высказывания. Типы высказываний и типы выделяемых в их составе компонентов.
  49. Порядок слов в русском языке, его правила и функции.
  50. Грамматическая природа сложного предложения. Общие принципы классификации сложных предложений.

II. История русского языка

  1. Основные фонетические отличия раннедревнерусской языковой системы от южнославянской системы, отраженной в старославянских памятниках письменности. (восточнославянские результаты праславянских фонетических изменений).
  2. Система гласных древнерусского языка эпохи древнейших памятников письменности («исходная система»)
  3. Система согласных древнерусского языка эпохи древнейших памятников письменности («исходная система»).
  4. Фонетические диалектные явления периода древнейших памятников письменности.
  5. Падение редуцированных и его последствия для фонетической системы русского языка.
  6. История [иˇ] и [ыˇ] редуцированных в русском языке.
  7. Судьба сочетаний типа *tъrt в истории русского языка. Вопрос о втором полногласии и его истоках.
  8. Судьба сочетаний типа *trъt в восточнославянских диалектах.
  9. Фонема /ô/. Ее происхождение в восточнославянских диалектах и дальнейшая судьба.
  10. История формирования корреляции согласных по твердости/мягкости.
  11. История гласных среднего подъема в русском языке.
  12. Судьба фонемы /ě/ по диалектам русского языка.
  13. Древнейшие восточнославянские диалектные различия в области морфологии.
  14. Перегруппировка типов склонения существительных в единственном числе. Роль категории рода в осуществлении этого процесса
  15. Унификация твердого и мягкого вариантов склонения существительных в древнерусских диалектах.
  16. История склонения существительных во множественном числе.
  17. История категории числа в русском языке.
  18. История склонения неличных местоимений в древнерусских диалектах.
  19. Именные и членные формы прилагательных в древнерусском языке. Происхождение членных форм. Гипотезы относительно их первоначального значения.
  20. История именных форм качественных и относительных прилагательных в древнерусском языке. Преобразование исходных форм сравнительной степени прилагательных в истории русского языка.
  21. История склонения членных форм прилагательных в русских диалектах.
  22. Значения и формы настоящего времени глаголов в древнерусском языке. История форм настоящего времени.
  23. Система будущих времен в древнерусском языке. Формирование современного аналитического будущего времени.
  24. Система прошедших времен, отраженная в древнейших памятниках восточнославянской письменности. История форм прошедшего времени в русском языке.
  25. История членных форм древнерусских действительных и страдательных причастий. Происхождение действительных причастий с суффиксами -ущ-, -ащ- в современном русском литературном языке.
  26. История именных форм действительных и страдательных причастий. Формирование деепричастий.

III. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному

  1. Особенности работы над русским произношением в иноязычной аудитории.
  2. Приемы постановки звуков. Ощутимые и неощутимые моменты артикуляции. Звуки-помощники.
  3. Особенности системы русского вокализма. Типичные отклонения в образовании русских гласных в иностранном акценте.
  4. Редукция русских гласных и нарушение ее закономерностей в иностранном акценте.
  5. Особенности системы русского консонантизма. Работа над артикуляционными трудностями в произношении различных по месту и способу образования русских согласных.
  6. Противопоставление согласных по глухости-звонкости как типологическая черта русского консонантизма.
  7. Противопоставление согласных по твердости-мягкости как типологическая черта русского консонантизма. Работа над произношением сочетаний типа та-тя-тья.
  8. Ритмическая структура русского слова. Типичные отклонения в ритмической структуре русского слова при анализе иностранного акцента.
  9. Интонационные средства русского языка и их роль в формировании коммуникативного значения звучащего предложения.
  10. Строение и употребление в речи основных типов интонационных конструкций.
  11. Система упражнений на уроке по русской звучащей речи.
  12. Концепция лексического значения, ориентированная на изучающего русский язык как иностранный.
  13. Способы семантизации лексики.
  14. Прагматика как макрокомпонент лексического значения.
  15. Система упражнений по лексике. Лингвистический и методический аспекты.
  16. Понятие системы применительно к лексике.
  17. Функционально-семантическое поле (ФСП). Лексика в составе ФСП.
  18. Типы объединений слов. ЛСГ, тематическая группа.
  19. Синтагматические характеристики слова. Типы синтагматических связей.
  20. Реализация принципов описания лексики в словарях, пособиях, учебниках для иностранцев.
  21. Типы парадигматических отношений.
  22. Падежная система существительных. Основные типы склонения имен существительных.
  23. Основные значения падежей существительных. Употребление падежей с предлогами и без предлогов.
  24. Число имен существительных. Образование множественного числа. Особенности образования множественного числа существительных мужского и среднего рода. Существительные, употребляемые только в единственном или только во множественном числе.
  25. Полные и краткие прилагательные. Образование кратких форм. Функционирование кратких и полных форм прилагательных в предложении.
  26. Классификация числительных. Сочетание количественных числительных с существительными и прилагательными. Собирательные числительные и их употребление в предложении.
  27. Основные морфологические типы (классы) глаголов.
  28. Образование видов глагола. Видовые пары. Способы глагольного действия.
  29. Значения и употребление глаголов совершенного и несовершенного вида в форме прошедшего времени.
  30. Глаголы движения как особый лексико-грамматический класс. Основные случаи употребления бесприставочных глаголов движения
  31. Основные случаи употребления приставочных глаголов движения
  32. Возвратные глаголы и их функционирование.
  33. Притяжательные местоимения и их функционирование в предложении.
  34. Образование форм повелительного наклонения. Употребление повелительного наклонения для выражения побуждения. Переносное употребление форм повелительного наклонения.
  35. Причастие. Образование причастий. Причастный оборот.
  36. Деепричастие. Образование деепричастий совершенного и несовершенного вида. Употребление деепричастий и деепричастных оборотов в предложении. Деепричастный оборот и придаточные предложения.
  37. Основные структурные типы простых предложений. Особенности их строения и семантика. Односоставные предложения как специфический фрагмент русской синтаксической системы.
  38. Инфинитивные предложения и их значения. Структурные компоненты, участвующие в выражении их значений.
  39. Активные и пассивные структуры.
  40. Сложное предложение. Классификационные типы сложных предложений и их основные характеристики
  41. Выражение определительных отношений средствами простого и сложного предложения.
  42. Выражение временных отношений в простом и сложном предложении.
  43. Выражение причинно-следственных отношений средствами простого и сложного предложения.
  44. Выражение изъяснительных отношений в простом и сложном предложении.
  45. Выражение целевых отношений в простом и сложном предложении.
  46. Выражение уступительных отношений сложным предложением и средствами простого предложения.
  47. Выражение отношений сравнения и сопоставления.
  48. Выражение побуждения. Оттенки общего значения, средства выражения, ситуации употребления.
  49. Значение неопределенности и ее выражение.
  50. Выражение отрицания.
  51. Вопросительные предложения, их структурные типы.
  52. Порядок слов. Основные случаи функционирования порядка слов.
  53. Текст в теории и практике преподавания русского языка как иностранного.

1Экзаменационные билеты по специальности «Русский язык» включают вопросы из разделов I и II данного перечня. При подготовке к экзамену необходимо использовать программы курсов «Современный русский язык» и «Историческая грамматика русского языка» для студентов филологических факультетов государственных университетов (см. сборник программ кафедры русского языка МГУ «Русский язык и его история» под ред. М.Л.Ремневой. М.: МГУ, 1997).

2 В экзаменационные билеты по специальности «Русский язык как иностранный» включаются вопросы из разделов I и III приводимого перечня (все вопросы III раздела предполагают освещение лингвистической проблематики в аспекте преподавания русского языка иностранным учащимся). При подготовке к экзамену рекомендуется использовать программы курсов «Современный русский язык» и «Русский язык как иностранный» для студентов филологических факультетов государственных университетов, опубликованные в сборнике программ кафедры русского языка МГУ «Русский язык и его история» под ред. М.Л.Ремневой (М.: МГУ, 1997).

Аспирантам — Программа вступительных экзаменов в аспирантуру по специальности

Типы синонимов в русском и английском языках :: SYL.ru

Синонимия – это распространенное явление практически в каждом языке. Разные типы синонимов обогащают язык и придают речи определенный стилевой характер. Синонимия позволяет подобрать оптимальные слова для разного стиля общения, а также более точно описать конкретную ситуацию.

Понятие синонима

Синонимами называют слова, которые принадлежат к одной части речи, и значение которых идентично или очень близко. Синонимы можно заменять друг другом. При этом предложение не теряет своего смысла. Например, слово «вариант» можно легко заменить словом «версия», при этом предложение будет нести идентичную информацию.

Синонимический ряд

Выбор оптимального синонима для конкретной ситуации или предложения осуществляется из группы слов, которые находятся в синонимических отношения. В этом случае эти слова называются синонимическим рядом. В подобную группу могут входить разные типы синонимов. Синонимический ряд имеет одно центральное или главное слово, которое более точно передает и обобщает значение всех слов в конкретной группе. Это слово выступает доминатом, и его можно легко применить в абсолютно любом стиле речи и ситуации. Например, отважиться – осмелиться – решиться. Все слова в этом синонимическом ряде имеют практически идентичное значение, однако именно слово «решиться» их обобщает. Например, в синонимическом ряду: громкий – звучный – оглушительный – громовой доминантное слово – громкий, поскольку оно не имеет дополнительных значений.

Типы синонимов

В зависимости от особенностей и базовых характеристик выделяют следующие типы синонимов в русском языке:

  • Полные или абсолютные. В этом случае синонимы абсолютно взаимозаменяемые, и их можно смело употреблять в тех же самых ситуациях без потери смысла. Например, бегемот – гиппопотам, орфография – правописание и др.
  • Семантические или смысловые. Семантические типы синонимов принадлежат к одному стилю речи и могут быть взаимозаменяемыми, однако различаются дополнительными оттенками значениями. Например, блеск – сверкание – сияние.
  • Стилистические. В этом случае речь идет о ситуациях, где присутствует взаимозаменяемая синонимия. Типы синонимов тогда описывают один же и тот предмет или явление, однако не могут заменять друг друга в одном и том же стиле речи. Например, упасть – хлопнуться. Второе слово употребляется в разговорном стиле и не может быть употреблено в официальной речи.
  • Семантико-стилистические. Эти синонимы отличаются друг от друга наличием дополнительных смысловых или стилистических оттенков, а также разнообразной сферой употребления. Например, контракт – пакт – договор – условие – соглашение. Несмотря на явную близость, эти слова имеют разную смысловую нагрузку. Контракт – соглашение коммерческого характера. Пакт – обозначает договор международного характера. Условие – соглашение о чем-либо, предоставленное в устной или письменной форме. Соглашение – официальный договор. Само слово «договор» имеет широкий и универсальный характер.

Особенности абсолютных синонимов

Синонимы, их типы и роль в языке зависят от того, насколько они могут обогащать язык и придавать речи дополнительное смысловое значение. Что касается абсолютных синонимов, то поскольку они полностью взаимозаменяемые, то не имеют такой функции. В связи с этим количество абсолютных синонимов в практически любом языке небольшое. Речь идет о таких словах, как приставка – префикс, фрикативный – щелевой и др.

Существование подобных синонимов не вечно. Со временем абсолютные синонимы начинают получать дополнительные значения и смысловые или стилистические оттенки и перестают быть абсолютными. Например, в 19-м веке такие слова, как «верить» и «веровать» были абсолютными синонимами, однако на сегодняшний день эти слова имеют разное значение.

Типы значений семантических синонимов

Семантические типы лексических синонимов могут иметь дополнительные оттенки, которые обозначают:

  • Объем действий или явлений. В этом случае синоним может иметь широкое или более узкое значение. Например, «готовить – варить» или «догнать – нагнать». В указанных вариантах первые слова имеют более широкое значение, чем вторые.
  • Степень проявления конкретного признака. Например, «увлечение – страсть» или «быстрый – молниеносный». В указанных парах слова близки по значению, однако имеют разный уровень их проявления.
  • Описание категории конкретности или абстрактности. Например, «путь – дорога» или «существовать – жить». Первые слова в парах описывают абстрактные значения, тогда как вторые – более конкретные.

Семантические синонимы также могут придавать словам другие дополнительные значения. Например, слова «ручаться» и «обеспечивать». Второй вариант обозначает не только гарантию, то также предполагает создание условий для выполнения этих гарантий.

Группы стилистических синонимов

Типы синонимов этого ряда имеют неоднородное значение. Среды этих синонимов выделяют следующие группы:

  • Слова, которые описывают категории из разных исторических периодов. Например, сей, этот; аэроплан, самолет; вельми, очень и др.
  • Слова, которые имеют разный стилистический оттенок. Оттенок может быть книжным, официальным, общепринятым, разговорным, просторечным и др. Например, спать, почивать; лицо, морда; умный, башковитый и др.
  • Слова, которые используются в разных речевых сферах. Слова могут быть общими, профессиональными, жаргонными и диалектными. Например, повар, кок; родители, предки и др.
  • Слова, которые обозначают не прямое название предмета или действия, а его эвфемизм. Например, уборная, туалет; сумасшедший, душевнобольной и др.
  • Слова с разным лексическим происхождением – русским и иностранным. Например, сельскохозяйственный, аграрный; мысль, идея; недостаток, дефицит и др.

Подобное дополнительное значение слов конкретизирует сферу их употребения и делает речь более богатой и целенаправленной.

Особенности семантико-стилистических синонимов

Семантико-стилистические типы синонимов характеризуются наличием слов с различной стилистической окраской и семантическим значением. Это выражается следующим образом:

  • Наличие общего значения, но разной стилистики. Например, вынимать и извлекать. Первое слово общепринятое, тогда как второе более книжное, и в то же время дополнительно оно означает, что что-то достается с некоторым трудом.
  • Общая стилистика, но наличие различного значения. Например, долгий и длинный. Два слова могут употребляться в разных стилях речи, однако второе слово имеет дополнительное смысловое значение – очень долгий.
  • Наличие позитивного или негативного оттенка. Например, поэт и стихоплет. Значение слов идентичное, однако, второе имеет явный негативный оттенок.

Семантико-стилистические синонимы позволяют сделать речь более образной и художественной.

Синонимия в английском языке

Для английского, как и практически для любого языка, характерно наличие синонимов. Они могут появляться в языке как случайно, так и с целью придания слову дополнительного стилистического и семантического значения. Что касается синонимов английского языка, то они могут:

  • Совпадать не во всех значениях слова. Это особенно характерно в том случае, если слово многозначно и только одно из его значений может быть синонимом по отношению к другому слову.
  • Совпадает не во всех значениях комбинаторного характера. Это значит, что слово может выступать синонимом только в том случае, если оно сочетается с другими словами или стоит в конкретном контексте.
  • Различаться по месту, сфере и времени употребления.

Именно от этих характеристик зависят типы синонимов в английском языке.

Типы синонимов английского языка

В английском языке существуют следующие типы синонимов:

  • Полные и частичные. У полных синонимов совпадают все словарные значения. Например, scriptwriter и screenwriter. Что касается частичных синонимов, то речь идет о многозначных словах, у которых синонимами выступают только некоторые значения слова. Например, слова convince и persuade. Два слова имеют общее значение – заставить кого-либо поверить в что-либо. Второе слово, однако, имеет еще и другое значение – уговорить, которого не имеет первое слово.
  • Комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные. Речь одет о том, что некоторые слова могут совпадать в лексических значениях, но не совпадать в комбинаторных, т. е. они не могут заменять друг друга в разных контекстах. Например, слова prison и jail. Два слова означают «тюрьма». Их можно заменять в фразах in prison и in jail, однако фраза jail bird, которая в разговорной речи описывает заключенного, не может быть замена такой же фразой со словом prison.
  • Слова с идентичным смыслом, но разной эмоциональностью. Например, фразы get arrested и get nailed. Обе фразы обозначают «быть арестованным», однако вторая имеет грубый оттенок.

Различают также структурные типы синонимов английского языка. Речь идет о простых и сложных словах. Простые состоят из одного слова, сложные – из нескольких. Например, flyer и flying man.

Появление синонимии в языке

Как в русском, так и в английском языке, синонимы могут появляться в силу разных причин:

  • «Расщепление» значения слова. В этом случае однозначное слово стает многозначным, а новые значения слова могут быть синонимами по отношению к другим словам. Например, слово «слой», которое сейчас также обозначает «группу».
  • «Расхождение» значений слова. Это означает, что значения слова отходят настолько далеко друг от друга, что могут входить в разные синонимические ряды. Например, слово «лихой», которое может служить синонимом слову злой, а также синонимом слову смелый.
  • Заимствование из других языков. В этом случае в языке существуют как родные слова, так и слова иностранного происхождения. Например, область – сфера, общий – глобальный и др.

Эти процессы в языке не останавливаются, что приводит к исчезновению значения одних слов и появлению других.

Функции синонимов

В любом языке синонимы выполняют следующие функции:

  • Замещение. С помощью синонимов человек может избежать повторений.
  • Уточнение и конкретизация. Возможность человека более точно передать свою мысль.
  • Экспрессия. Синонимы позволяют придать речи эмоциональный и стилевой оттенок.
  • Оценка. При помощи синонимов можно продемонстрировать свое отношение к предметам или событиям.
  • Пояснение. При помощи синонимов можно объяснить специальные термины.
  • Сопоставление и противопоставление. При помощи синонимов автор может продемонстрировать различия между предметами и явлениями.

Синонимы делают язык более богатым и разнообразным. Разные типы синонимов позволяют уточнить, конкретизировать, дать оценку и придать речи эмоциональность.

Определите типы синонимов в рядах: учить- зубрить, спать- почивать- дрыхнуть, блестеть –

Задание 6. Расставьте ударение в следующих словах: Искра, избаловать, иначе. инцидент. исповедание исподволь, каталог. квартал, километр. комбайнер, к

расивее, кухонный, корысть, приговор. призыб. принудить, предвосхитить заржаветы развитой. рассредоточение, средство. проспала, средства, статус статут, статуя, столяр, тотчас. теплится, убыстрить. диспансер, договор, дремота, давнишний, уведомление, роженица, украинец упомянуть, усугубить. фарфор. феномен. ходатайствовать, позвонишь. цеховой.
цыган, черпать, шофер, щавель, быть в фаворе. возбуждено дело

Задание 7. Вставьте пропущенные буквы, раскройте скобки:
в г..рячем воздухе стремительно пр..н..сились ласточки и схватив с легу мошку, ре..ко взлетал

и (в) высь. Белые чайки н..сились над волнами на pa..крытых крыльях. Море размере..о дышало пр..ливами и отливами. Отд. хнув, мы спустились к берегу. Наши пр..дпол..жения не оправдались: здесь (не) было ни курортников, ни пловц..в. У самой воды, где пена оставля.. сложный рисунок на песке, люди сгр..бали на берег плавуч.. морские водор..сли. Они нужны были на топливо. Ведь (не) всегда солнеч..ные лучи будут так г..рячи. Лето конч..тся, поду.. норд (ост). и надо будет топить печи. Люди, погруженые в свои повседневные заботы. зап..сали топливо на зиму.

231. Из приведённых ниже предложений выпишите слова со скобками в составе словосочетаний. Определите слитное и раздельное написание наречий. Объясните

их написание.14) Лектор закончил свои наставления, показав (под) конец, как нужно пользоваться противогазом. (Ильф и Петров) 15) Быков прошёл проспект (из) конца (в) конец. (В.Саянов) 16) (В) (конце) концов я бросил работу над книгой. (К.Паустовский) 17) Андрей Ильич! (На) конец (то) вы к нам пожаловали. (А.Куприн) 18) Он вошёл (в) пору юности. (А.Фадеев) 19) Уж больно густа рожь. Такую (в) пору серпом жать! (Ю.Нагибин) 20) Селезень крякал, тревожно смотрел (в) верх. (А.Иванов) 21) Туча (с) верху (до) низу осветилась серебряным светом. (А.Н.Толстой) 22) Завтра мне предстояло проехать (в) глубь степи километров сто двадцать пять. (С.Семёнов) 23) Все окна комнаты были темны, кроме последнего (на) верху, завешенного шторой. (А.Н.Толстой) 24) Ровно тянулся (в) высь дым завода (И.Бунин) 25) И этому имени суждено (на) веки укрепиться за потерянным существом. (М.Шолохов)​

232. Спишите, раскрывая скобки. Определите написание приведённых ниже слов. Укажите часть речи слов со скобками.Подняться (в) высь — (в) высь небесную

взлететь, (в) век не забыть друга — (в) век научно-технического прогресса, (в) конец рассориться — убежать (в) конец двора, носить пальто (в) накидку — одеться (в) накидку из шерсти, произносить (в) растяжку — отдать обувь (в) растяжку, (во) время войти — (во) время экзамена, костюм мне (в) пору — (в) пору далёкой юности, (в) тайне завидовать — (в) тайне кроется ответ, раздаться (в) ширь — (в) ширь полей степных, поднять голову (к) верху — прикрепить (к) верху двери, опустить голову (к) низу — подставить (к) низу шкафа, взойти (на) верх — подняться (на) верх горы, (на) завтра будет экзамен — отложить дела (на) завтра, (на) лицо была ошибка — (на) лицо упала тень, (на) сколько можно судить — (на) сколько эта сумма меньше необходимой, стрелять (на) удачу — надеяться (на) удачу, идти (на) встречу — идти (на) встречу с сыном, (на) утро выпал снег — строить планы (на) утро, явиться не (во) время — этот вопрос надо решать не (во) время занятий, прочертить (по) верху — пройти (по) верху забора.​

Помогите пожалуйста).

25 БАЛЛОВ! ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ!!!
Задание 1. Раскройте скобки и напишите союзы слитно, а сочетания
местоимений и наречий с предлогами, союзами и части

цами —
раздельно.
1. Природе надо, что(бы) ее любили. 2. На то вам и красное лето дано,
что (б) вечно любить это скудное поле, что (б) вечно вам милым казалось
оно (Н.). 3. Что (бы) он ни говорил, что (бы) ни предлагал, его слушали так,
как будто то, что он предлагал, давно известно и есть то самое, что нужно (Л.
Т.). 5. (И)так, все осталось по-прежнему. (И)так изо дня в день (З.Кур.). 6. И
что(бы) и о чем(бы) ни говорил старшина, молодые матросы внимательно
его слушали (С.Ц.). 7. За что купил, (за)то и продаю. 8. Ты произнес свои
слова так, (как)будто ты не признаешь теней, а так(же) и зла (Булг.). 9. Он
то(же) теперь держался Великого пути и тут никогда не оставался (Биан.). 10.
Хочется говорить так(же) медленно и точно, как он. Так(же) сузить брови и
так(же) поправлять на столе разложенные бумаги (Кож.). 11. Он хорош
собой, (при) том умен. 12. В пяти верстах (от)того места, где происходила
переправа, через трясину был перекинут мост (Фад.). 13. Вам не случалось
быть (при)том, когда в ваш дом родной входил, гремя своим ружьем, солдат
страны иной? (Твард.). 14. Собаки притихли (от)того, что никто посторонний
не потревожил их. 15. На перевале внизу я увидал зеленую долину,
покрытую (не)то высокими тополями, (не)то минаретами, я увидел
желанный край, такой радостный, такой приветливый (Пришв.). 16. Грянул
выстрел, (за)тем все стихло. 17. Мария Трофимовна умоляла идти скорее,
потому(что) леса горят, пожар может пересечь дорогу (Пауст.). 18. Ему вдруг
стало досадно на самого себя, (за)чем он так распространился перед этим
барином (Г.). 19. Я пришел (за)тем, что ты мне обещал. .). 20. От (того) ли,
что учреждение это находилось в глухом губернском городе, или по другим
причинам, но жильцов в нем всегда бывало мало (Купр.). 21. По (тому), что
говорил «дед», ясно было, что Витька сдержал слово (Фад.). 22. Однажды
Варюша проснулась от (того), что воробей прыгал по оконцу и стучал
клювом в окно (Пауст.). 23 По (этому) признаку и по (тому), что нижняя
часть ствола обгорела, я разгадал происхождение ямы (Пришв.). 24.
За (чем) пойдешь, то и найдешь (поел.).

Опишите пожалуйста фотографию 10 предложений​

Полный синтаксический разбор предложения со схемой и расставьте знаки препинания.Каждый человек обладает любить но люди эгоистического склада способно

пожалуй только на влечение
Даю 30 баллов,заранее спасибо

Помогите пожалуйста!!

Помогите срочно !!!!!!!!!

Абсолютные синонимы. Типы синонимов: синонимы-дублеты, идеографические синонимы

Синонимия — это распространенное явление практически в каждом языке. Разные типы синонимов обогащают язык и придают речи определенный стилевой характер. Синонимия позволяет подобрать оптимальные слова для разного стиля общения, а также более точно описать конкретную ситуацию.

Понятие синонима

Синонимами называют слова, которые принадлежат к одной части речи, и значение которых идентично или очень близко. Синонимы можно заменять друг другом. При этом предложение не теряет своего смысла. Например, слово «вариант» можно легко заменить словом «версия», при этом предложение будет нести идентичную информацию.

Синонимический ряд

Выбор оптимального синонима для конкретной ситуации или предложения осуществляется из группы слов, которые находятся в синонимических отношения. В этом случае эти слова называются синонимическим рядом. В подобную группу могут входить разные типы синонимов. Синонимический ряд имеет одно центральное или главное слово, которое более точно передает и обобщает значение всех слов в конкретной группе. Это слово выступает доминатом, и его можно легко применить в абсолютно любом стиле речи и ситуации. Например, отважиться — осмелиться — решиться. Все слова в этом синонимическом ряде имеют практически идентичное значение, однако именно слово «решиться» их обобщает. Например, в синонимическом ряду: громкий — звучный — оглушительный — громовой доминантное слово — громкий, поскольку оно не имеет дополнительных значений.

Типы синонимов

В зависимости от особенностей и базовых характеристик выделяют следующие типы синонимов в русском языке:

  • Полные или абсолютные. В этом случае синонимы абсолютно взаимозаменяемые, и их можно смело употреблять в тех же самых ситуациях без потери смысла. Например, бегемот — гиппопотам, орфография — правописание и др.
  • Семантические или смысловые. Семантические типы синонимов принадлежат к одному стилю речи и могут быть взаимозаменяемыми, однако различаются дополнительными оттенками значениями. Например, блеск — сверкание — сияние.
  • Стилистические. В этом случае речь идет о ситуациях, где присутствует взаимозаменяемая синонимия. Типы синонимов тогда описывают один же и тот предмет или явление, однако не могут заменять друг друга в одном и том же стиле речи. Например, упасть — хлопнуться. Второе слово употребляется в разговорном стиле и не может быть употреблено в официальной речи.
  • Семантико-стилистические. Эти синонимы отличаются друг от друга наличием дополнительных смысловых или стилистических оттенков, а также разнообразной сферой употребления. Например, контракт — пакт — договор — условие — соглашение. Несмотря на явную близость, эти слова имеют разную смысловую нагрузку. Контракт — соглашение коммерческого характера. Пакт — обозначает договор международного характера. Условие — соглашение о чем-либо, предоставленное в устной или письменной форме. Соглашение — официальный договор. Само слово «договор» имеет широкий и универсальный характер.

Особенности абсолютных синонимов

Синонимы, их типы и роль в языке зависят от того, насколько они могут обогащать язык и придавать речи дополнительное смысловое значение. Что касается абсолютных синонимов, то поскольку они полностью взаимозаменяемые, то не имеют такой функции. В связи с этим количество абсолютных синонимов в практически любом языке небольшое. Речь идет о таких словах, как приставка — префикс, фрикативный — щелевой и др.

Существование подобных синонимов не вечно. Со временем абсолютные синонимы начинают получать дополнительные значения и смысловые или стилистические оттенки и перестают быть абсолютными. Например, в 19-м веке такие слова, как «верить» и «веровать» были абсолютными синонимами, однако на сегодняшний день эти слова имеют разное значение.

Типы значений семантических синонимов

Семантические типы лексических синонимов могут иметь дополнительные оттенки, которые обозначают:

  • Объем действий или явлений. В этом случае синоним может иметь широкое или более узкое значение. Например, «готовить — варить» или «догнать — нагнать». В указанных вариантах первые слова имеют более широкое значение, чем вторые.
  • Степень проявления конкретного признака. Например, «увлечение — страсть» или «быстрый — молниеносный». В указанных парах слова близки по значению, однако имеют разный уровень их проявления.
  • Описание категории конкретности или абстрактности. Например, «путь — дорога» или «существовать — жить». Первые слова в парах описывают абстрактные значения, тогда как вторые — более конкретные.

Семантические синонимы также могут придавать словам другие дополнительные значения. Например, слова «ручаться» и «обеспечивать». Второй вариант обозначает не только гарантию, то также предполагает создание условий для выполнения этих гарантий.

Группы стилистических синонимов

Типы синонимов этого ряда имеют неоднородное значение. Среды этих синонимов выделяют следующие группы:

  • Слова, которые описывают категории из разных исторических периодов. Например, сей, этот; аэроплан, самолет; вельми, очень и др.
  • Слова, которые имеют разный стилистический оттенок. Оттенок может быть книжным, официальным, общепринятым, разговорным, просторечным и др. Например, спать, почивать; лицо, морда; умный, башковитый и др.
  • Слова, которые используются в разных речевых сферах. Слова могут быть общими, профессиональными, жаргонными и диалектными. Например, повар, кок; родители, предки и др.
  • Слова, которые обозначают не прямое название предмета или действия, а его эвфемизм. Например, уборная, туалет; сумасшедший, душевнобольной и др.
  • Слова с разным лексическим происхождением — русским и иностранным. Например, сельскохозяйственный, аграрный; мысль, идея; недостаток, дефицит и др.

Подобное дополнительное значение слов конкретизирует сферу их употребения и делает речь более богатой и целенаправленной.

Особенности семантико-стилистических синонимов

Семантико-стилистические типы синонимов характеризуются наличием слов с различной стилистической окраской и семантическим значением. Это выражается следующим образом:

  • Наличие общего значения, но разной стилистики. Например, вынимать и извлекать. Первое слово общепринятое, тогда как второе более книжное, и в то же время дополнительно оно означает, что что-то достается с некоторым трудом.
  • Общая стилистика, но наличие различного значения. Например, долгий и длинный. Два слова могут употребляться в разных стилях речи, однако второе слово имеет дополнительное смысловое значение — очень долгий.
  • Наличие позитивного или негативного оттенка. Например, поэт и стихоплет. Значение слов идентичное, однако, второе имеет явный негативный оттенок.

Семантико-стилистические синонимы позволяют сделать речь более образной и художественной.

Синонимия в английском языке

Для английского, как и практически для любого языка, характерно наличие синонимов. Они могут появляться в языке как случайно, так и с целью придания слову дополнительного стилистического и семантического значения. Что касается синонимов английского языка, то они могут:

  • Совпадать не во всех значениях слова. Это особенно характерно в том случае, если слово многозначно и только одно из его значений может быть синонимом по отношению к другому слову.
  • Совпадает не во всех значениях комбинаторного характера. Это значит, что слово может выступать синонимом только в том случае, если оно сочетается с другими словами или стоит в конкретном контексте.
  • Различаться по месту, сфере и времени употребления.

Именно от этих характеристик зависят типы синонимов в английском языке.

Типы синонимов английского языка

В английском языке существуют следующие типы синонимов:

  • Полные и частичные. У полных синонимов совпадают все словарные значения. Например, scriptwriter и screenwriter. Что касается частичных синонимов, то речь идет о многозначных словах, у которых синонимами выступают только некоторые значения слова. Например, слова convince и persuade. Два слова имеют общее значение — заставить кого-либо поверить в что-либо. Второе слово, однако, имеет еще и другое значение — уговорить, которого не имеет первое слово.
  • Комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные. Речь одет о том, что некоторые слова могут совпадать в лексических значениях, но не совпадать в комбинаторных, т. е. они не могут заменять друг друга в разных контекстах. Например, слова prison и jail. Два слова означают «тюрьма». Их можно заменять в фразах in prison и in jail, однако фраза jail bird, которая в разговорной речи описывает заключенного, не может быть замена такой же фразой со словом prison.
  • Слова с идентичным смыслом, но разной эмоциональностью. Например, фразы get arrested и get nailed. Обе фразы обозначают «быть арестованным», однако вторая имеет грубый оттенок.

Различают также структурные типы синонимов английского языка. Речь идет о простых и сложных словах. Простые состоят из одного слова, сложные — из нескольких. Например, flyer и flying man.

Появление синонимии в языке

Как в русском, так и в английском языке, синонимы могут появляться в силу разных причин:

  • «Расщепление» значения слова. В этом случае однозначное слово стает многозначным, а новые значения слова могут быть синонимами по отношению к другим словам. Например, слово «слой», которое сейчас также обозначает «группу».
  • «Расхождение» значений слова. Это означает, что значения слова отходят настолько далеко друг от друга, что могут входить в разные синонимические ряды. Например, слово «лихой», которое может служить синонимом слову злой, а также синонимом слову смелый.
  • Заимствование из других языков. В этом случае в языке существуют как родные слова, так и слова иностранного происхождения. Например, область — сфера, общий — глобальный и др.

Эти процессы в языке не останавливаются, что приводит к исчезновению значения одних слов и появлению других.

Функции синонимов

В любом языке синонимы выполняют следующие функции:

  • Замещение. С помощью синонимов человек может избежать повторений.
  • Уточнение и конкретизация. Возможность человека более точно передать свою мысль.
  • Экспрессия. Синонимы позволяют придать речи эмоциональный и стилевой оттенок.
  • Оценка. При помощи синонимов можно продемонстрировать свое отношение к предметам или событиям.
  • Пояснение. При помощи синонимов можно объяснить специальные термины.
  • Сопоставление и противопоставление. При помощи синонимов автор может продемонстрировать различия между предметами и явлениями.

Синонимы делают язык более богатым и разнообразным. Разные типы синонимов позволяют уточнить, конкретизировать, дать оценку и придать речи эмоциональность.

  • СИНОНИМЫ в Словаре литературоведческих терминов:

    — (от греч. synonymos — одноименный) — слова, тождественные или очень близкие по значению, но не являющиеся однокоренными, например: враг, …
  • СИНОНИМЫ в Большом энциклопедическом словаре:

    (от греч. synonymos — одноименный) слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические …
  • СИНОНИМЫ
    (от греч. synonymos — одноимённый), слова, относящиеся к одной части речи, значения которых содержат тождественные элементы; различающиеся элементы этих значений …
  • СИНОНИМЫ
    Синонимы — слова близкого, смежного, почти одного значения. Процессусоздания новых форм, новых, дифференцированных категорий в мыслисоответствует в языке создание новых …
  • СИНОНИМЫ в Современном энциклопедическом словаре:

    (от греческого synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические …
  • СИНОНИМЫ в Энциклопедическом словарике:

    [от греческого одноименный] слова, разные по звуковой форме, но тождественные или очень близкие по значению, употребляемые для различения тех или …
  • СИНОНИМЫ в Большом российском энциклопедическом словаре:

    СИН́ОНИМЫ (от греч. syn?nymos — одноимённый), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксич. и …
  • СИНОНИМЫ
    ? слова близкого, смежного, почти одного значения. Процессу создания новых форм, новых, дифференцированных категорий в мысли соответствует в языке создание …
  • СИНОНИМЫ в Лингвистическом энциклопедическом словаре:

    (от греч. synonymos— одноименный) — слова одной и той же части речи (а также, в более широком понимании, фразеологизмы, морфемы, …
  • СИНОНИМЫ в Словаре лингвистических терминов:

    (греч. synonymos — одноименный). Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся …
  • СИНОНИМЫ в Новом словаре иностранных слов:

    (гр. synonymos одноименный) слова, тождественные или близкие по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками …
  • СИНОНИМЫ в Словаре иностранных выражений:

    [ слова, тождественные или близкие по значению, выражающие одно и то же понятие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической …
  • СИНОНИМЫ в Современном толковом словаре, БСЭ:

    (от греч. synonymos — одноименный), слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, а также синтаксические и грамматические …
  • АБСОЛЮТНЫЕ ПРАВА в Словаре финансовых терминов:

    субъективные права, носителям которых противостоит определенное число обязанных лиц. Обязанность, соответствующая АБСОЛЮТНЫМ ПРАВАМ, всегда состоит в воздержании от совершения действий, …
  • АБСОЛЮТНЫЕ ЕДИНИЦЫ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    единицы, единицы физических величин, входящие в абсолютные системы единиц. Термин «А. е.» часто применяют в электротехнике для обозначения абсолютных …
  • ГЕССЕН СЕРГЕЙ ИОСИФОВИЧ в Новейшем философском словаре:

    (1887-1950) — русский философ, педагог, правовед. Учился в Гейдельбергском (у В. Вин-дельбанда, Б. Ласка, М. Контора, Г. Еллинека) и во …
  • ПРАВА в Словаре экономических терминов:

    АБСОЛЮТНЫЕ — см. АБСОЛЮТНЫЕ ПРАВА …
  • НЕДОСТАТОЧНОСТЬ ФЕРМЕНТОВ в Медицинском словаре.
  • БОЛЕЗНЬ ЯЗВЕННАЯ ПЕПТИЧЕСКАЯ в Медицинском словаре:
  • ВНУТРИМАТОЧНЫЕ СРЕДСТВА в Медицинском словаре.
  • НЕДОСТАТОЧНОСТЬ ФЕРМЕНТОВ
  • ВНУТРИМАТОЧНЫЕ СРЕДСТВА в Медицинском большом словаре.
  • БОЛЕЗНЬ ЯЗВЕННАЯ ПЕПТИЧЕСКАЯ в Медицинском большом словаре:

    Термины язва, язвенная болезнь, пептическая язвенная болезнь применяют по отношению к группе заболеваний ЖКТ, характеризующихся образованием участков деструкции слизистой оболочки …
  • ЭКОНОМИКА ВОЕННАЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    военная, 1) специфическая часть народного хозяйства, подчинённая в капиталистических странах экономическому обеспечению подготовки и ведения войн, в социалистических — укреплению …
  • ЧАСТОТНЫЙ СЛОВАРЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    словарь, вид словаря (обычно одноязычного), в котором лексические единицы характеризуются с точки зрения степени их употребительности в совокупности текстов, представительных …
  • САМОЛЁТНЫЙ СПОРТ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    спорт, вид военно-технического спорта, органически связанный с развитием авиации, общего и спортивного самолётостроения. Включает: 1) полёты на самолётах разных …
  • РЯДЫ ДИНАМИКИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    динамики, статистические ряды, характеризующие изменение (развитие) социально-экономических явлений во времени. Например, данные о производстве электроэнергии в СССР за период 1928-73 …
  • ЗВЁЗДЫ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    самосветящиеся небесные тела, состоящие из раскалённых газов, по своей природе сходные с Солнцем. Солнце кажется несравненно больше З. только благодаря …
  • ГРАВИМЕТРИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    (от лат. gravis — тяжёлый и…метрия), раздел науки об измерении величин, характеризующих гравитационное поле Земли и об использовании …
  • ГАШУНСКАЯ ГОБИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:

    Гоби, равнина между восточными отрогами Тянь-Шаня и Хамийской впадиной на С. и горами Бэйшань на Ю., в Синьцзян-Уйгурском автономном …
  • ЭЛЕКТРОЕМКОСТЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    Это отношение количества электричества, имеющегося на каком-либо проводящем теле, к величине потенциала этого тела при условии, что все проводящие тела, …
  • ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПСИХОЛОГИЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ТАМБОВСКАЯ ГУБЕРНИЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    I принадлежит к восточной половине центральной земледельческой области Европейской России. Протяжение губернии с С на Ю от 100 до 400 …
  • СМЕРТНОСТЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    С общегосударственной точки зрения весьма важно иметь по возможности точные сведения о движении народонаселения вообще и, в частности, о количестве …
  • САМОПИШУЩИЕ ПРИБОРЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    При изучении различных явлений природы приходится иногда встречать такие случаи, которые не могут быть вполне охарактеризованы какими-либо отдельными моментами; такие …
  • НАКАЗАНИЕ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    А. Общее понятие о Н.; субъект Н. — Наказанием в самом общем смысле называется внешнее последствие, связываемое с нарушением запрета …
  • МАГНИТНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
  • КАФАРЫ, КАТАРЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    (греч. ??????? — чистка) — название это присваивали себе уже манихеи, но в особенности гностико-манихейская секта, распространившаяся с конца Х …
  • ЕДИНИЦЫ МЕР в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:

    С древнейших времен употребляются для практических надобностей троякого рода меры: пространственности, веса и времени. Е. меры называется такая основная мера, …
  • ЭЛЕКТРОХИМИЯ*
  • СМЕРТНОСТЬ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • САМОПИШУЩИЕ ПРИБОРЫ* в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:

    ? При изучении различных явлений природы приходится иногда встречать такие случаи, которые не могут быть вполне охарактеризованы какими-либо отдельными моментами; …
  • НАКАЗАНИЕ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • МАГНИТНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:

    производятся с целью исследования явлений земного магнетизма. Они трех родов: абсолютные, вариационные и при помощи магнитографа (см. М. приборы, а …
  • КАФАРЫ, КАТАРЫ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:

    (греч. ??????? ? чистка) ? название это присваивали себе уже манихеи, но в особенности гностико-манихейская секта, распространившаяся с конца Х …
  • ЕДИНИЦЫ МЕР в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:

    ? С древнейших времен употребляются для практических надобностей троякого рода меры: пространственности, веса и времени. Е. меры называется такая основная …
  • ОРБИТА в Словаре Кольера:

    в астрономии, — путь небесного тела в пространстве. Хотя орбитой можно называть траекторию любого тела, обычно имеют в виду относительное …
  • ХРАНИТЬ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:

    -н»ю, -н»ишь, нсв. ; сохран»ить, сов. 1) (что) Содержать что-л. где-л., сохраняя от порчи, ущерба, урона. Хранить молоко …

Синонимы:

безусловный, полный, несомненный, безотносительный, неограниченный, безраздельный, глубокий, совершенный, невозмутимый, отрешенный, мертвый, могильный, невозмутимый, всепоглощающий, всеобъемлемый, сплошной, непроходимый, гробовой, голимый, стопроцентный, совершеннейший, ничем не нарушаемый, круглый, беззаветный; нерушимый, ненарушимый; самостоятельный

Что такое

АБСОЛЮТНЫЙ
, АБСОЛЮТНЫЙ
это, значение слова АБСОЛЮТНЫЙ
, происхождение (этимология) АБСОЛЮТНЫЙ
, синонимы к АБСОЛЮТНЫЙ
, парадигма (формы слова) АБСОЛЮТНЫЙ
в других словарях

Парадигма, формы слова АБСОЛЮТНЫЙ
— Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку

абсолютный

абсолю́тный,

абсолю́тная,

абсолю́тное,

абсолю́тные,

абсолю́тного,

абсолю́тной,

абсолю́тного,

абсолю́тных,

абсолю́тному,

абсолю́тной,

абсолю́тному,

абсолю́тным,

абсолю́тный,

абсолю́тную,

абсолю́тное,

абсолю́тные,

абсолю́тного,

абсолю́тную,

абсолю́тное,

абсолю́тных,

абсолю́тным,

абсолю́тной,

абсолю́тною,

абсолю́тным,

абсолю́тными,

абсолю́тном,

абсолю́тной,

абсолю́тном,

абсолю́тных,

абсолю́тен,

абсолю́тна,

абсолю́тно,

абсолю́тны,

абсолю́тнее,

поабсолю́тнее,

абсолю́тней,

поабсолю́тней

+ АБСОЛЮТНЫЙ
— Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный

абсолютный

абсолю
́тный

прил.

1) Существующий, рассматриваемый, оцениваемый вне связи, зависимости от чего-л.

2) Достигший высшего предела; полный, совершенный.

+ АБСОЛЮТНЫЙ
— Современный толковый словарь изд. «Большая Советская Энциклопедия»

+ АБСОЛЮТНЫЙ
— С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

абсолютный

АБСОЛЮ́ТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна.

1.
полн. ф.
Безусловный, ни от чего не зависящий, взятый вне сравнения с чем-н. Абсолютная величина действительного числа
(в математике: само это число, взятое без знака + или -). А. нуль
(температура в 273,15° С). А. чемпион
(спортсмен победитель в многоборье, в нек-рых других видах состязаний).

2.
Совершенный, полный. А. покой. Он абсолютно
(нареч.
) прав. Абсолютное большинство
(подавляющее большинство). Абсолютная монархия
(самодержавие). А. слух
(слух, точно определяющий высоту любого тона).

|
сущ.
абсолютность
, -и, ж.
(ко 2 знач.
).

+ АБСОЛЮТНЫЙ
— Словарь иностранных слов

АБСОЛЮТНЫЙ

ая, ое, тен, тна

1.
Безусловный, ни от чего не зависящий, взятый вне сравнения с чем-нибудь А. минимум (самая малая величина чего-л.).

2.
Совершенный, полный. Абсолютная тишина. Абсолютность — свойство абсолютного. а

Абсолютное большинство — большинство, по численности значительно превосходящее тех, кто в меньшинстве. Абсолютная величина (мат.
) — число, взятое без учета знаков + или -, напр., абсолютная величина чисел +10 и -10 равна 10; то же, что модуль. Абсолютная влажность (метеор.
) — количество водяного пара в единице объема воздуха (обычно выражается в г/см2).

Абсолютная высота (геод.
) — высота точки на земной поверхности над уровнем моря; то же, что альтитуда. Абсолютный нуль (температуры) (физ.
) — наиболее низкая возможная температура (-273,16 С). Абсолютный слух (муз.
) — способность легко узнавать и воспроизводить высоту отдельного звука (не сравнивая его с другими, уже известными). Абсолютный чемпион (спорт.) — спортсмен, занявший первое место в нескольких видах спортивного многоборья или набравший в них наибольшее (по сравнению с другими участниками) количество очков.

Этимология АБСОЛЮТНЫЙ
— Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс

абсолютный

абсолю́тный

впервые у кн. Куракина, из польск. absolutny «самодержавный»; абсолю́тство «самодержавие» (начиная с Петра I) преобразовано из польск. absolutność; см. Смирнов 27.

+ АБСОЛЮТНЫЙ
— Малый академический словарь русского языка

абсолютный

Ая, -ое; -тен, -тна, -тно.

Безотносительный, взятый вне связи, вне сравнения с чем-л.; безусловный; противоп.

относительный.

Абсолютный прирост населения.

Не существует абсолютных норм добра и зла. Все дело в том, к чему и как они применяются.
Вересаев, Аполлон и Дионис.

Совершенный, полный.

Абсолютный покой.

Кругом царила абсолютная тишина. Ни малейшего движения в воздухе, ни единого облачка на небе.
Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.

Синонимы в русском языке

А. Признаки синонимов.

Синонимы (гр. synonymos
— одноименный) — это слова,

  • различные по звучанию,
  • но тождественные или близкие по значению,
  • принадлежащие к одной и той же части речи,
  • нередко отличающиеся стилистической окраской.

Например: здесь — тут, жена — супруга, смотреть — глядеть, родина — отечество, отчизна
.

Синонимы, как правило, обозначают одно и то же явление объективной действительности
. Номинативная функция позволяет объединить их в незамкнутые ряды, которые пополняются с развитием языка, с возникновением у слов новых значений.

С другой стороны, синонимические отношения могут распадаться, и тогда отдельные слова исключаются из синонимического ряда, приобретают другие семантические связи.

Так, например,

  • слово щепетильный
    , прежде синонимичное слову галантерейный
    (ср.: торгует Лондон щепетильный
    (А. Пушкин)), теперь синонимизируется со словами тонкий, деликатный
    ;
  • слово пошлый
    перестало быть синонимом слов распространенный, популярный
    (ср. высказанную писателем Тредиаковским надежду, что написанная им книга будет хоть немного пошлою) и сблизилось с рядом: вульгарный — грубый, низкий, безнравственный, циничный
    ;
  • у слова мечта
    нарушена в настоящее время смысловая соотнесенность со словом мысль
    (ср.: Какая страшная мечта!
    (А. Пушкин)), но сохранилась со словами мечтание, грёза
    .

В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.

Синонимы фиксируются в специальных словарях — словарях синонимов (см. ниже ссылки).

Некоторые лингвисты не считают синонимами:

  • слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок — ромашка
    ;
  • слова, обозначающие смежные понятия: дом — квартира
    .

Б.
Синонимический ряд.

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом
(или гнездом): врач

доктор

лекарь

эскулап
.

Синонимические ряды могут состоять как из разнокорневых
, так и из однокорневых
синонимов: лицо — лик, обогнать — перегнать; рыбак — рыболов, рыбарь
.

На первое место в синонимическом ряду обычно ставится общее по значению и стилистически нейтральное слово — доминанта
(лат. dominans
— господствующий) (его еще называют стержневым, основным, опорным словом). Другие члены ряда уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями. Например, храбрый —
неустрашимый,
удалой,
лихой,
.

Так, в последнем примере доминантой ряда
является слово храбрый
, оно наиболее емко передает значение, объединяющее все синонимы
, — «не испытывающий страха» и свободно от экспрессивно-стилистических оттенков
. Остальные синонимы выделяются в семантико-стилистическом отношении и особенностями употребления в речи. Например,

  • неустрашимый
    — книжное слово, толкуется как «очень храбрый»;
  • удалой
    — народно-поэтическое, означает «полный удали»;
  • лихой
    — разговорное — «смелый, идущий на риск»;
  • синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный
    отличаются не только смысловыми нюансами, но и возможностями лексической сочетаемости (они сочетаются лишь с существительными, называющими людей; нельзя сказать «храбрый проект», «безбоязненное решение» и т.д.).

Членами синонимического ряда могут быть не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания (фразеологизмы), а также предложно-падежные формы: много — через край, без счета, куры не клюют
. Все они, как правило, выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

Русский язык богат синонимами, редкие синонимические ряды насчитывают два-три члена, чаще их гораздо больше.

В. Типы синонимов.

1. Полными
(абсолютными
) синонимами, или дублетами
, чаще всего бывают параллельные научные термины: орфография — правописание, номинативная — назывная, фрикативный — щелевой
, а также однокорневые слова, образованные с помощью синонимических аффиксов: убогость — убожество, сторожить — стеречь
. Полных синонимов в языке не очень много.

2.
Синонимы, отличающиеся оттенками в значениях, называются семантическими
(смысловыми, идеографическими
): мокрый — влажный, сырой
отражают различную степень проявления признака — «имеющий значительную влажность, пропитанный влагой»; умирать — погибать, пропадать
— «переставать существовать, подвергаться уничтожению (в результате бедствий, воздействия каких-либо сил, условий)».

3.
Синонимы, имеющие отличия в экспрессивно-эмоциональной окраске и употребляемые поэтому в разных стилях речи, называются стилевыми
: жена
(общеупотр.) — супруга
(офиц.), молодые
(разг.) — новобрачные
(книжн.), глаза
(нейтр.) — очи
(выc.), лицо
(нейтр.) — морда
(сниж.) — лик
(выc.)

4.
Синонимы, которые отличаются и оттенками в значении, и стилистически, называются семантико-стилистическими
. Например, блуждать
— слово книжное, означающее «идти или ехать без определенного направления, не имея цели, или в поисках кого- или чего-либо«; кружить (кружиться) — разговорное, означающее «меняя направление движения, часто попадать на одно и то же место»; плутать
— обиходно-разговорное, означающее «идти или ехать в поисках верного направления, нужной дороги»; с тем же значением: путаться
— разговорное, блудить
— просторечное.

В языке преобладают семантико-стилистические синонимы.


5.
Слова, которые сближаются по значению только в условиях одного контекста, называются контекстуальными
(ситуативными, окказиональными, авторскими
) синонимами: На сотни верст
, на сотни миль
, на сотни километров
лежала соль, шумел ковыль, чернела роща кедров
(А. Ахматова). Контекстуальные синонимы не отражены в словарях синонимов.

В контексте синонимизируются слова, которые по сути своей синонимами не являются. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой
; собаку — Жучкой
и т.д.

Г. Основные
функции синонимов.

1. Уточнение
основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны: Он бежал
, вернее несся

.

2. Замещение
основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов: Он совершил ошибку
, но его промах
не был замечен
.

3. Эвфемизацией
называется намеренно неточное обозначение реалии: начальник задерживается
(= опаздывает
), он недалек
(= глуп
).

4. Противопоставление
синонимов подчеркивает различия между синонимами: Она не шла
, а шествовала

.

Дополнительно:

В разных речевых ситуациях для обозначения одного понятия говорящий использует различные по стилистической окраске слова: спать (нейтр.) — почивать (высок.) — дрыхнуть (сниж.). Для синонимов важно и то, что их различает. Индивидуальные особенности значения позволяют выделить типы синонимов в лексике.

1. Синонимы-дублеты называются также абсолютными синонимами. Они выражают равные по смыслу, взаимозаменяемые в тексте понятия: мореход — мореплаватель, орфография — правописание, хромой — хромоногий, недоглядеть — недосмотреть.

2. Идеографические синонимы называются также понятийными. Это слова близкие, но не тождественные по значению: сделать, выполнить, осуществить; молчание, безмолвие, тишина. Идеографические синонимы принадлежат к одной части речи и различаются по следующим признакам:

1) интенсивность проявления признака, качества: влажный, сырой, мокрый; пожилой, старый, дряхлый, немолодой;

2) динамика действия: блестеть, сиять, сверкать; бросить, кинуть, швырнуть;

3) внутренние различия явлений, их цель или причина: выцветший, поблекший (от времени), вылинявший (от стирки), выгоревший (от солнца).

3. Стилистические синонимы выражают одно и то же значение, замещая друг друга в различных речевых ситуациях (высокой, нейтральной и сниженной): воспроизводить — повторять — долбить; мистификация — обман — надувательство. Нейтральное слово в синонимической группе употребляется во всех стилях, высокие и сниженные слова как бы «расходятся» от него в виде лучей. Слова высокого и сниженного употребления выражают эмоции и оценки. Как правило, в языке не бывает «чистых» стилистических синонимов. Слова выражают оттенки значений, различаются ими в зависимости от отношения говорящего к предмету речи. Например, в группе синонимов любимец, баловень, фаворит, протеже, возлюбленный, душка, любимчик, душа-человек, пассия есть положительные оценочные имена с высокой окраской (возлюбленный), отрицательные — со сниженной окраской (баловень) и книжной (фаворит).

Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта — М., 2009г.

Синонимия, типы синонимов. Антонимия, типы антонимов

Синонимия, типы синонимов.

Синонимия – это тип семантических отношений между лексемами, заключающиеся в полном или частичном совпадении отношений. Природа синонимии объясняется ассиметрией языкового знака. Синонимы – это слова, совпадающие по значению. Они появляются в языке постоянно. В языке синонимы (два или более) образуют определённую группу – парадигму, которая называется синонимическим рядом (например, возбуждать – волновать – взбудораживать — …). В составе синонимического ряда выделяется одно слово семантически максимально ёмкое, стилистически нейтральное и синтагматически наименее связанное. Оно становится основным, опорным, стержневым. Его называют доминантой. Остальные слова кроме основного значения выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки. Синонимия тесно связана с полисемией. Каждое из значений многозначного слова имеет свои синонимы.

Типы синонимов:

По зависимости/независимости от контекста:

А) языковые синонимы — слова, семантическое сходство которых проявляется изолированно, вне контекста, регулярно. Это единицы лексико-семантической системы, они находят отражение в современных словарях (закат — заход).

Б) речевые (контекстуальные) синонимы – слова, семантическое сближение которых контекстуально обусловлено и закреплено. Они явно ограничены в употреблении (единичны, случайны). Эти синонимы выходят за рамки СЛЛЯ и отсутствуют в словарях, это художественная литература (например, крепкий — алкогольный).

По степени синонимичности, тождеству, близости значений и способности замещать друг друга делятся на:

А) полные /абсолютные: стачка — забастовка, лингвистика — языкознание.

Б) частичные/относительные: супружество — союз, ужасаться – трястись, big – large.

По функции:

А) семантические синонимы (понятийные) — актуализируют разные стороны денотата (страх – ужас, error — mistake). Такие синонимы служат для дифференциации значений. Функция – смыслоразличительная, оттеночносмысловая.

Б) стилевые — отличаются друг от друга сферой употребления, т.е. используются в разных стилях речи (казаться — чудиться). Функция — стилеразличительная.

В) стилистические – дают различную стилистическую характеристику денотата, имеют разные коннотации (доп.знач.), т.е.выполняют разные эмоционально-экспрессивные функции. Функция -собственно-стилистическая (например, торжественный, незабвенный).

По структуре:

А) разнокорневые (большой — крупный)

Б) однокорневые (большой — большущий)

Антонимия, типы антонимов.

Антонимия – это тип семантических отношений между лексемами, имеющими противоположные значения. Антонимы – слова, с противоположным значением, т.е. противоположны по самому общему семантическому признаку. В антонимические отношения вступают лишь слова, обозначающие логически совместимые понятия. Это слова, обозначающие качество и выражающие противопоставленную направленность действий, состояний (любовь-ненависть). Для антонимии обязательно наличие качественного признака в значении слова, который может градироваться и доходить до противоположного. Антонимы имеют не все слова языка. Как правило, не имеют антонимов существительные с чётко закреплённым значением (чай), числительные, большинство местоимений. Антонимия тесно связана с полисемией (шумная улица — тихая улица, тихая езда, тихий свет, тихое помешательство.

Типы антонимов:

По зависимости/независимости от контекста:

А) языковые антонимы — слова, регулярно выражающие противоположное значение сами по себе в обычном употреблении (весёлый, скучный).

Б) речевые антонимы – слова, сами по себе в обычном употреблении не имеющие противоположного значения, но получающие его в определённом контексте. Не находят отражение в словаре (любовь — безлюбие).

По семантической сущности противоположности:

А) градуальные антонимы – выражают качественную противоположность и представляют собой конечные точки градуальных оппозиций (молодой – моложавый – немолодой – пожилой – старый).

Б) комплиментарные антонимы – выражают дополнительность, обозначают логически несовместимые понятия, между которыми невозможно существование третьего члена. Противопоставление исчерпывается двумя членами, дополняющими друг друга до целого так, что отрицание одного дает значение другого (вместе — врозь, холостой — женатый).

В) конверсионные антонимы — выражают противоположную направленность действий, процессов, признаков (зажигать – госить, народный — антинародный). Выделяют также слова-конверсивы, называющие взаимообратные процессы. Одно и тоже действие представлено в разных обратных направлениях; от одного участника ситуации к другому (продать – купить, сдать — взять).

По структуре:

А) разнокорневые (вредный — полезный)

Б) однокорневые (бездарный — одарённый)

Слова с приставкой не, без, в русском языке являются антонимами не всегда, а лишь тогда, когда обозначают крайнее проявление одного качества. В особую группу выделяют внутрисловные антонимы – это слова, совмещающие в себе противоположные значения.

Другое слово для «большого» | 160+ «больших» синонимов с примерами • 7ESL

Какое слово означает «большой»? Выучите «большие» синонимы на английском языке с помощью примеров предложений и распечатанных рабочих листов ESL. Выучите эти разные слова, чтобы использовать их вместо слова «большой», чтобы улучшить и расширить свой словарный запас английского языка.

Содержание

  • Большой синоним
    • Большое определение и примеры
    • Другие слова для «большого»
    • Синонимы для большого размера с примерами
  • Другое слово для «большого» | Изображение

Большой синоним

Большое определение и примеры

Значение большого: Мера относительного или абсолютного размера.Он используется для описания объема физических атрибутов или нематериальных характеристик.

Примеры:

  • «Есть множество причин, по которым стоит покупать большой автомобиль для небольшой семьи, но ни одна из них не может считаться хорошей».
  • «Действия, которые он предпринял после катастрофы, ясно показывают, что у него было большое сердце».
  • «Нам отведены две большие классные комнаты».

Другие слова для «большого»

Общие синонимы слова Large.

  • Большой
  • Колоссальный
  • Огромный
  • Гигантский
  • Огромный
  • массивный
  • Существенное
  • Значительное
  • Огромный

Большой список из более 160 различных слов, которые можно использовать вместо слова «большой».

  • Обильно
  • Достаточно
  • Ощутимый
  • Астрономический
  • Большой
  • Bombastic
  • без границ
  • Щедрый
  • Изобилие
  • Мускулистый
  • Широкий
  • Широкая основа
  • Широкий
  • навалом
  • Громоздкий
  • Крепкий
  • Вместительный
  • Кавернозный
  • круглолицый
  • Коренастый
  • Неуклюжий
  • Колоссальный
  • Комбинированный
  • Комплексный
  • Следствие
  • Значительный
  • Обильное
  • Полное
  • Crucial
  • Заявительный
  • Элефантин
  • Повышенный
  • Подъемы
  • Огромный
  • Essential
  • Превышение
  • Непомерно
  • Расширенный
  • Расширяющийся
  • Беременная
  • Расширенный
  • Расширенный
  • Протяженность
  • экстравагантный
  • Экстрим
  • Ярмарка
  • далеко идущие
  • Жир
  • жирный
  • Штраф
  • Грозный
  • Бесплатно
  • Полный
  • Гаргантюан
  • Общий
  • Щедрый
  • Гигант
  • Гигантский
  • Ginormous
  • Хорошо
  • Хорошо
  • Гранд
  • Гранде
  • Грандиозный
  • Беременная
  • Отлично
  • Большой
  • Наибольшее
  • Брутто
  • Выросший
  • Здоровый
  • Тяжелый
  • Здоровенный
  • Геркулесов
  • Высокая
  • Высшее
  • Высоко
  • Огромный
  • Огромный
  • Огромный
  • Хаски
  • неизмеримый
  • Огромный
  • Важно
  • Впечатляющий
  • Увеличено
  • Королевский
  • Большой масштаб
  • Больше
  • Крупномасштабный
  • Самый большой
  • Крупный
  • Щедрый
  • Длинный
  • Либерал
  • Высокий
  • Великодушный
  • Великолепный
  • Основной
  • Майор
  • Мамонт
  • Мужской
  • Много
  • Масса
  • массивный
  • Материал
  • Могучий
  • Чудовищный
  • Монументальный
  • Горный
  • Много
  • Щедрый
  • Мускулистый
  • Многочисленные
  • ожирение
  • Старшее
  • Открытые руки
  • Оротунд
  • негабаритный
  • Заросшие
  • Крупногабаритный
  • избыточный вес
  • В изобилии
  • Тяжелый
  • Портли
  • Мощный
  • Первичная
  • Княжеский
  • чудо
  • Видное
  • Поднятый
  • Соответствующий
  • Респектабельный
  • Вместительный
  • Круглый
  • Старший
  • Серьезный
  • Значительное
  • Большой
  • Малый
  • Цельный
  • Звук
  • Просторный
  • Потрясающий
  • Коренастый
  • Обвязка
  • Огромный
  • Прочный
  • Существенное
  • Толстый
  • Толстая
  • Грудь
  • Приборная панель
  • Титан
  • Титаник
  • Башня
  • Огромный
  • Табби
  • Беспощадный
  • Неустойчивый
  • Огромный
  • Vast
  • Объемный
  • Бегущий
  • Веселый
  • широкий
  • Широкий
  • Широкое распространение

Синонимы к слову Большой с примерами

Список больших синонимов в английском языке с примерами предложений.

Большой

  • Пример : Это крупнейшая в мире компьютерная компания .

Колоссальный

  • Пример : Ассортимент доступных вин — колоссальный.

Огромный

  • Пример : Перед президентом стоят огромных проблем.

Гигантский

  • Пример : Проблема начинала принимать гигантских размеров.

Огромный

  • Пример : Он смотрел на нее огромными карими глазами.

массивный

  • Пример : Их дом массивный .

Существенное

  • Пример : Значительное человек поддерживают реформы.

Значительное

  • Пример : Нет значимых различий между двумя группами студентов.

Огромный

  • Пример : В проект был вложен колоссальный объем работы.

Более интересные примеры со словом «большой»

  • Диван был целиком занят двумя большими кошками.
  • Большие вазы с цветами были обильно разбросаны по комнате.
  • Секретарю нужно отвечать на большое количество писем каждый день.
  • Исправление композиции отняло у учителя большую часть времени.
  • Эта последняя порция напитков сделала большую дыру в десяти фунтах.
  • На ней было большое золотое ожерелье с драгоценностями.
  • Она приросла к своему месту, потому что боялась выступить перед большой группой.

  • Она была начальником крупной международной компании.

Другое слово для «большого» | Изображение

Штифт

Другое слово для «Сказать» | 105+ полезных синонимов «Say» на английском языке • 7ESL

Какое еще слово означает «сказать»? Выучите различные синонимы «сказать» на английском языке с помощью рабочих листов ESL и примеров предложений, чтобы пополнить свой словарный запас на английском языке.

Скажи синоним

Другие слова для «Скажи»

Часто используемые синонимы слова «Say».

  • Добавить
  • Объявить
  • Ответ
  • Спросите
  • Позвонить
  • Объявить
  • Описать
  • восклицательный
  • Информ
  • Упоминание
  • Ответить
  • Отчет
  • Ответить
  • Говорите
  • Государство
  • Скажите
  • Голос
  • Шепот
  • Yell

Огромный список из 105+ слов, которые вы можете использовать вместо «сказать».

  • Добавить
  • Подтвердить
  • Allege
  • Объявить
  • Сообщить
  • Ответ
  • Ответить
  • Аргумент
  • Сочленённый
  • Спросите
  • Утвердить
  • Оценить
  • Авер
  • Avouch
  • Avow
  • Дыши
  • Позвонить
  • Претензия
  • Выходи с
  • Команда
  • Комментарий
  • Связь
  • Признаться
  • Contend
  • Конвей
  • Трещина
  • Дебаты
  • Объявить
  • Доставить
  • Обозначим
  • Описать
  • Диктант
  • Раскрыть
  • Divulge
  • Enjoy
  • Объявление
  • Выступление
  • восклицательный
  • Экспресс
  • Формула
  • Угадай
  • Трюм
  • Представьте себе
  • Impart
  • Imply
  • Укажите
  • Влияние
  • Информ
  • Настаивать
  • интимный
  • Обслуживание
  • Сделать известным
  • Среднее
  • Упоминание
  • Примечание
  • Соблюдать
  • Предложение
  • Мнение
  • Заказать
  • Часть
  • Фраза
  • Место
  • Настоящее время
  • Объявить
  • Profess
  • Произношение
  • Произношение
  • Путь
  • Словами
  • Читать
  • Читать
  • Запись
  • Пересчет
  • Регистр
  • Репетиция
  • Замечание
  • Повторить
  • Ответить
  • Отчет
  • Ответить
  • Раскрыть
  • Изложить
  • Показать
  • Сигнифь
  • Звук
  • Говорите
  • Говорите
  • Государство
  • Отправить
  • Предложить
  • Предположим
  • Клянусь
  • Обсуждение
  • Тату
  • Скажите
  • Свидетельствовать
  • Думаю
  • Поворот
  • Абсолютно
  • Произнесение
  • Вербализация
  • Вокализируйте
  • Голос
  • Шепот
  • Слово
  • Yell

Синонимы к слову Say с примерами предложений

Добавить
  • Значение : Чтобы сказать больше; чтобы сделать дальнейшее замечание
  • Пример : Мне нечего добавить к , чтобы добавить к моему предыдущему утверждению.
Объявить
  • Значение : сообщить людям что-то официально, особенно о решении, планах и т. Д.
  • Пример : официально еще не объявили о своей помолвке.
Ответ
  • Значение : Сказать, написать или сделать что-то в ответ на вопрос или ситуацию
  • Пример : Я повторил вопрос, но она не ответила .
Спросите
  • Значение : Сказать или написать что-либо в форме вопроса, чтобы получить информацию
  • Пример : Он спросил о ее семье.
Позвонить
  • Значение : крикнуть или сказать что-то громко, чтобы привлечь чье-то внимание
  • Пример : Она позвонила своему мужу за помощью.
Объявить
  • Значение : сказать что-либо официально или публично
  • Пример : Суд объявил забастовкой незаконной.
Описать
  • Значение : сказать, что кто-то / что-то похоже
  • Пример : Можете ли вы описать мне его ?
восклицательный
  • Значение : Сказать что-то внезапно и громко, особенно из-за сильных эмоций или боли (произнесите синонимы)
  • Пример : Она воскликнула , что это бесполезно.
Информ
  • Значение : Рассказать кому-нибудь о чем-то, особенно официально
  • Пример : Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях адреса.
Упоминание
  • Значение : Говорить или писать о чем-то / о ком-то, особенно не давая много информации
  • Пример : Извините, больше не буду упоминать .
Ответить
  • Значение : Сказать или написать что-то в ответ кому-то / чему-то
  • Пример : Он никогда не ответил ни на одно из моих писем.
Отчет
  • Значение : представить устный или письменный отчет о событии в газете, на телевидении и т. Д.
  • Пример : Она сообщает о королевских историях для BBC.
Ответить
  • Значение : дать устный или письменный ответ кому-то / чему-то
  • Пример : Я спросил его, как его зовут, но он не ответил .
Говорите
  • Значение : поговорить с кем-нибудь о чем-то; поговорить с кем-нибудь
  • Пример : Я говорил об этом менеджеру.
Государство
  • Значение : официально сказать или написать что-то, особенно осторожно и ясно
  • Пример : Она уже заявила о своем намерении баллотироваться на выборах.
Скажите
  • Значение : передать кому-либо информацию в устной или письменной форме
  • Пример : Он рассказал новости всем, кого видел.
Голос
  • Значение : рассказать людям о своих чувствах или мнениях по поводу чего-либо
  • Пример : Ряд родителей выразили озабоченность по поводу безопасности своих детей.
Шепот
  • Значение : разговаривать с кем-то очень тихо, чтобы другие люди не могли слышать то, что вы говорите
  • Например, : Разве вы не знаете, что шептать грубо?
Yell
  • Значение : громко кричать, например, потому что вы злитесь, взволнованы, напуганы или испытываете боль
  • Пример : Он крикнул другому водителю.

Другое слово для слова | Изображение

Список синонимов Say | Изображение 1

Штифт

SAY Список синонимов | Изображение 2

Штифт

Синонимов к SAY: 15+ полезных синонимов SAY в английском

145+ синонимов к слову «отлично с примерами» • 7ESL

Какое слово означает «великий»? В этом уроке вы найдете список полезных синонимов на английском языке. Выучите эти синонимы, чтобы улучшить и расширить свой словарный запас на английском языке.Также включены примеры предложений для каждого слова, чтобы помочь вам понять использование каждого отличного синонима в отдельности.

Содержание

  • Отличный синоним
    • Великолепное определение и примеры
    • Другие слова для БОЛЬШОГО
    • БОЛЬШОЙ синоним | Изображение
  • Синонимы для ВЕЛИКОГО с примерами
    • Отличные синонимы с примерами предложений
    • Другое слово для ВЕЛИКОГО | Изображение с примерами

Большой синоним

Отличное определение и примеры

Значение великого : Что-то существенное по размеру, количество или нематериальные особенности.Это значительный или большой размер. Это также может означать что-то или кого-то хорошего на более высоком уровне, чем средний. Часто используется для обозначения доброты.

Примеры:

  • «Белые скалы Дувра доставят незабываемые впечатления пассажирам парома из Франции».
  • «Было приятно получить сегодня телефонный звонок от давно потерянного друга».
  • «Главное в жизни — иметь великую цель и решимость ее достичь.”
  • «Легкие беды говорят; великие проблемы молчат ».

Хватит говорить ОТЛИЧНО! 60 удивительных слов, которые можно использовать вместо «отлично»

Другие слова для БОЛЬШОГО

Распространенные синонимы слова «Великий».

  • Восхитительный
  • Удивительный
  • Арест
  • Удивительный
  • Превосходно
  • Красивый
  • Захватывающий
  • бриллиант
  • Капитал
  • Захватывающий
  • Умный
  • похвально
  • Восхитительный
  • выдающийся
  • Отличительный
  • Привлечение
  • Приятный
  • Примерно
  • Отлично
  • Великолепно
  • Образцовый
  • Изысканный
  • экстраординарный
  • Потрясающе
  • Фантастика
  • Очаровательный
  • Finest
  • Первый курс
  • Безупречный
  • Славный
  • Впечатляющий
  • Несравненный
  • Невероятный
  • Бесценный
  • Бесценный
  • Похвально
  • прекрасный
  • Великолепный
  • Чудесный
  • Мастерство
  • Чудесный
  • Монументальный
  • Известный
  • Заслуживает внимания
  • Вне поля зрения
  • Отлично
  • подавляющее
  • Идеальный
  • Феноменальный
  • Бесценный
  • Обновление
  • Замечательный
  • Сенсационный
  • Умелый
  • Особый
  • Эффектный
  • Огромный
  • Уникальный
  • Замечательный
  • Потрясающий

Большой список из более чем 165 различных слов, которые можно использовать вместо «Отлично».

  • Эйс
  • Восхитительный
  • Удивительный
  • Достаточно
  • Достаточно
  • Ощутимый
  • Арест
  • Удивительный
  • Впечатляющий
  • Превосходно
  • Красивый
  • Лучшее
  • Большой
  • Захватывающий
  • бриллиант
  • Широкий
  • Капитал
  • Захватывающий
  • Умный
  • Колоссальный
  • Командующий
  • похвально
  • сбивает с толку
  • Значительный
  • Холодный
  • Ослепительный
  • Восхитительный
  • Отличительный
  • выдающийся
  • Драматический
  • мечтательный
  • Электрификация
  • Привлечение
  • Приятный
  • Огромный
  • Примерно
  • Отлично
  • Великолепно
  • Образцовый
  • Расширяющийся
  • Изысканный
  • Расширенный
  • экстраординарный
  • экстравагантный
  • Привлекающий внимание
  • Потрясающе
  • Знаменитый
  • Фантастика
  • Фантастический
  • Очаровательный
  • Штраф
  • Finest
  • Первоклассный
  • Безупречный
  • Гигант
  • Гигантский
  • Славный
  • Хорошо
  • Великолепный
  • Гранд
  • Тяжелый
  • Высокая
  • Огромный
  • Огромный
  • Важно
  • Впечатляющий
  • Впечатляющий
  • Несравненный
  • Невероятный
  • Бесценный
  • Необычный
  • Вдохновляющий
  • Бесценный
  • Большой
  • Похвально
  • Щедрый
  • Высокий
  • прекрасный
  • Роскошный
  • Великолепный
  • Majestic
  • Майор
  • Мамонт
  • Чудесный
  • массивный
  • Мастерство
  • Чудесный
  • Моментальный
  • Чудовищный
  • Монументальный
  • Ницца
  • Отличный
  • Известный
  • Заслуживает внимания
  • Многочисленные
  • Хорошо
  • Вне поля зрения
  • Из этого мира
  • Отлично
  • подавляющее
  • персиковый
  • Идеальный
  • Феноменальный
  • Бесценный
  • чудо
  • глубокий
  • Видное
  • Выражено
  • Обновление
  • Замечательный
  • Великолепный
  • Сенсационный
  • Серьезный
  • Эффектный
  • Значительное
  • Большой
  • Умелый
  • Разрушение
  • Просторный
  • Особый
  • Эффектный
  • Великолепный
  • Великолепный
  • Потрясающий
  • Поразительный
  • Удар
  • Сильный
  • Потрясающий
  • Огромный
  • Возвышенный
  • Существенное
  • Роскошный
  • Превосходно
  • Превосходная степень
  • Превосходя
  • Свелл
  • Башня
  • Трансцендентный
  • Огромный
  • Уникальный
  • Без права доступа
  • Vast
  • Объемный
  • Скв.
  • широкий
  • Замечательный
  • Чудесный

БОЛЬШИЕ синонимы | Изображение

Выучите 60 других слов за одну таблицу.

Штифт

Синонимы к слову БОЛЬШОЙ с примерами

Отличные синонимы с примерами предложений

  • Улучшенный

Например: Вы очень высокопоставленная молодая женщина.

  • Отлично

Например: Она отлично говорит , Япония.

  • Превосходно

Например: Его производительность была абсолютно превосходно .

  • Отлично

Например: Это была выдающаяся производительность !

  • Великолепный

Например: Капитолий — это великолепное здание .

  • Исключительно

Например: Это исключительная погода на июнь.

  • Чудесный

Например: Он определенно замечательный актер.

  • Замечательный

Например: Прошлой ночью у нас было чудесное время , .

  • Отлично

Например: Я чувствую себя сегодня абсолютно потрясающе !

  • Превосходно

Например: У них впереди было потрясающих задач .

  • Невероятный

Например: Вы невероятно талантливы.

  • Чрезвычайный

Например: Он рассказал необычную историю своего побега.

  • Феноменальный

Например: Продукт имел феноменальный успех.

  • Эффектный

Например: Это было потрясающее достижение с их стороны.

Другое слово для ВЕЛИКОГО | Изображение с примерами

Штифт

Примеры антонимов, синонимов и омонимов

50 5 прибыль, доход, доходность

9000 разных языков

Удивительно: поразительно, удивительно, потрясающе

Плодородный , плодоносный, обильный, продуктивный

Вежливый:

  • 7 вежливый, любезный
  • Уничтожение: разрушение, резня, вымирание

    Гаргантюан: колоссальный, мамонт, огромный

    Доля: кусок, часть, сегмент

    Голодный: пустой, голодный, голодный

    Рискованный: опасный, опасный, коварный

    Смелый: отважный, отважный 5

    Раненые: поврежденные, раненые, раненые

    Sle эпы: вялый, вялый, вялый

    Сплоченный: единый, связанный, сплоченный

    Умный: блестящий, умный, умный

    Бессмысленный, нелогичный: абсурдный необоснованно

    Хитрость: острый, острый, ловкий

    Разжечь: воспламенять, воспламенять, гореть

    Беспокойный: беспокойный, хриплый, бурный 5 95026 : бедных, банкротов, обнищавших

    Верных: верных, пылких, преданных

    Вакантных: пустых, заброшенных, нежилых

    Ухудшение: загрязнение, загрязнение 9550003

    Старый: пожилые, пожилые, пожилые

    Истинность: 9002 7 подлинность, достоверность, правдивость

    Огромный: огромный, гигантский, массивный

    Организация: ассоциация, учреждение, менеджмент

    Мокрый: влажный, влажный, сырой

    Feisty: возбудимый, пылкий, живой

    Партнер: партнер, коллега, компаньон

    Молодые: подающие надежды, оперившиеся, нежные

    Синхронизация

    Содержание

    И.Введение

    II. Проблема
    II.1 Абсолютная синонимия
    II.2 Полная синонимия
    II.3 Когнитивная синонимия
    II.4 Плезионимы

    III. Резюме

    IV. Цитированная литература

    I. Введение

    Я спросил нескольких своих друзей, что они думают о синонимах. Почти все сказали, что, по их мнению, синонимы — это как минимум два слова, которые означают одно и то же. Это утверждение, тем не менее, верное, в высшей степени упрощает дело.Их определение будет относиться только к абсолютным синонимам (этот термин будет объяснен позже). Цель этого документа — дать обзор проблем, с которыми мы сталкиваемся при работе с синонимами, и решить проблемы при определении синонимов.

    II. Проблема

    Для начала давайте возьмем две твердые семантические идеи. Во-первых, есть пары слов, которые имеют особое семантическое отношение. Они в некотором смысле похожи друг на друга, так что они взаимозаменяемы в нескольких контекстах.Обычно эти слова называют синонимами. Во-вторых, очевидно, что есть слова, которые более синонимичны, чем другие. К примеру, возьмем диван и диван , которые более синонимичны, чем хитрости и смекалки . Итак, синонимия, кажется, поддаётся оценке; таким образом вводится по крайней мере два различных вида синонимии: абсолютная синонимия и полная синонимия. Я решил сначала сосредоточиться на абсолютной синонимии, потому что проблемы определения синонимии станут более очевидными.

    II.1 Абсолютная синонимия

    Абсолютная синонимия означает, что пара лексем абсолютно взаимозаменяема во всех мыслимых контекстах и ​​что они имеют одинаковый коэффициент распространения. Первый аспект означает, что для двух лексических элементов a и b , если они должны быть признаны абсолютными синонимами, a должно быть нормальным в контексте, в котором b является нормальным, а b имеет быть полностью ненормальным в контексте, в котором является .Это требование выполняется очень немногими парами. Следующий тест подтверждает это («+» означает «более нормально»; «-» означает «менее нормально»):

    1a дым против дыма

    Я выкуриваю сигарету. (+)

    Я закуриваю сигарету. (-)

    1b большой против большого

    Он большой мальчик. (+)

    Он большой мальчик. (-)

    1c стук против сливок

    Он лишил его сознания. (+)

    Он наполнил его сливками.(-)

    1д почти против почти

    Она выглядит почти китайской. (+)

    Она выглядит почти китайской. (-)

    Это намекает на тот факт, что, по-видимому, всегда существуют контексты, в которых одна лексема встречается реже, чем другая. Однако есть слова, которые можно принять как абсолютные синонимы. Например, аэропорт и аэродром , которые некоторое время сосуществовали на английском языке. Но из-за принципа экономичности аэродром вообще устарел.Принцип экономии приводит нас к идее, что два слова с одним и тем же референтным объектом не могут долго сосуществовать в одном языке (за исключением когнитивных синонимов, о которых я расскажу позже в тексте), что значительно ослабляет идею абсолютной синонимии. Другая возможность, которая может возникнуть, состоит в том, что одно слово приобретает другие нюансы в своем значении, что означает, что пара лексем больше не является синонимом в каждом контексте.

    Если должна существовать пара лексем, которые имеют одно и то же значение во всех контекстах, несмотря на принцип экономии (в чем я сильно сомневаюсь), всегда есть второй пункт, который необходимо выполнить, чтобы квалифицировать их как абсолютные синонимы.Коэффициент распределения двух лексем должен быть одинаковым. Однако это требование намного сложнее проверить, потому что язык не статичен. Методические проблемы понимания развивающегося тестового объекта (языка) и размера выборки, которая должна быть взята, чтобы сделать такой анализ достоверным (выборка должна охватывать каждую социальную группу, в каждой части местности, которая говорит на соответствующем языке) действительно огромны.

    II.2 Полная синонимия

    Давайте еще раз посмотрим на пару почти и почти .Как было показано ранее, эта пара не может считаться абсолютными синонимами. Но в некоторых случаях они кажутся полностью взаимозаменяемыми.

    2a

    Мне почти удалось выиграть гонку.

    Мне почти удалось выиграть гонку.

    Он почти заставил меня плакать.

    Он чуть не заставил меня плакать.

    В этом контексте обе лексемы равноправны, они полные синонимы. Однако эта синонимия ограничена контекстом, потому что, как мы показали ранее, существуют контексты, в которых они не полностью идентичны по своему значению.Синонимия, ограниченная контекстом, относительно редко, но существует. Но можем ли мы сказать, почему некоторые лексемы идентичны в одном контексте, а одна из них странна в другом? Трудно даже сказать, есть разница или нет, а разобрать, в чем разница, не всегда ясно. Хочется сказать, что эти различия связаны с тонкими нюансами. Попробуем уловить эти тонкие нюансы. Как определить, что это за нюансы? Один из способов узнать это — использовать компонентный анализ.При компонентном анализе мы пытаемся найти характеристики, которые можно отнести к лексемам. Идея в том, что синонимы должны иметь одинаковые характеристики. Если нет, они не являются абсолютно синонимами. Чем больше у них общих характеристик, чем выше семантическое совпадение, тем более синонимичными они должны быть. Но так ли это на самом деле? Следующий пример даст нам некоторое представление.

    3a

    Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

    Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

    3c

    Abbildung in dieser Leseprobe nicht enthalten

    Пример 3c имеет больше общих характеристик, чем пример 3a, поэтому он должен быть более синонимичным.Но это не так. Не существует одного контекста, в котором птица можно было бы заменить на cat и который сохранял бы свое первоначальное значение, несмотря на их большое семантическое перекрытие. Как бы тонко мы ни делили классы, пары не станут более синонимичными. Почему так? Ответ заключается в том, что синонимам необходимо не только большое семантическое перекрытие, но и низкий неявный контраст. Одна из функций слова птица состоит в том, чтобы исключить любые другие тесно связанные элементы, в этом примере cat .

    Еще одна причина, по которой компонентный анализ бесполезен для определения синонимов, — это выбор атрибутов, которые следует задействовать. Какие различия все еще могут иметь высокое семантическое перекрытие, какие различия создают низкий неявный контраст? Другими словами, в каких чертах контраст должен быть низким, в каких чертах перекрываться высоким? Ответ такой же простой, как неудовлетворительный. Полные синонимы — это лексемы, идентичные по центральным семантическим признакам и различающиеся второстепенными и периферийными.Это утверждение, интуитивно верное, все же очень трудно описать, потому что нет научных доказательств, позволяющих определить, является ли черта центральной или второстепенной. Однако есть сигналы, с которыми мы можем распознать полную синонимию. Давайте посмотрим на несколько примеров.

    4a

    На ней были черные брюки, а точнее шорты.

    Ели кашу, а точнее овсянку.

    Я ехал на коне, то есть на мерине.

    Когда используются эти спецификаторы, почти наверняка мы имеем дело с синонимами определенного вида.Эти спецификаторы нельзя использовать, когда мы имеем дело со словами, которые отличаются одним основным признаком или даже являются антагонистами.

    ? Его забили до смерти, то есть до жизни.

    ? Я ехал на коне или, точнее, на велосипеде.

    Все эти примеры показывают нам, что есть пары лексем, которые явно более синонимичны, чем другие. Это приводит нас к предположению о шкале синонимии. Но для определения масштаба нам нужна хотя бы одна фиксированная конечная точка. Поскольку мы уже предполагали, что абсолютную синонимию очень трудно показать, если вообще возможно, конечная точка должна быть нулевой синонимией.Но нулевая синонимия — это не единое понятие. Первый момент: c куча против дорогих и белых против быстрых , конечно, не синонимы, но по разным причинам. А во-вторых, нецелесообразно проводить грань между синонимией и нулевой синонимией.

    ползучесть против ползания; ползучесть против съеживания; ползучесть против подкрадывания; ползучесть vs. пресмыкаться; ползучесть против жабы.

    Где в вышеупомянутом примере заканчивается синонимия и начинается нулевая синонимия? Поэтому масштаб установить невозможно.

    II.3 Когнитивная синонимия

    Когнитивная синонимия (иногда называемая описательной синонимией, референциальной синонимией или пропозициональной синонимией) — это особое отношение между как минимум двумя лексемами. Примеры когнитивной синонимии: исчезнуть, умереть, умереть, откусить, сдаться . Все эти выражения могут использоваться в одном контексте без изменения условий истинности предложения. Однако они не являются абсолютными синонимами, потому что распределение для всех этих лексем неодинаково.Очевидно, существуют социальные табу, которые не позволяют им быть абсолютными синонимами. Представьте себе судью в суде, говорящего о откусывании вместо кубика. Даже принадлежность к определенной социальной группе может быть определена путем использования определенных слов вместо других.

    Другой пример когнитивной синонимии:

    6a

    У этого мороженого приятный вкус.

    Ммм.

    Содержание этих высказываний воспринимается одинаково. Разница в том, как они выражены.Первое предложение в этом примере дает нам информацию в семантических средствах. Сообщение доставляется через значение слов. Это называется пропозициональной модой . Второе высказывание передает свое значение через выражение и поэтому называется экспрессивным режимом .

    II.4 Плезионимы

    Плезионимы или близкие к синонимам слова — это почти синонимы. Они отличаются от когнитивных синонимов тем, что коннотации пар различны, и поэтому они дают разные условия истинности в данном контексте.

    7a

    XY был борцом за свободу.

    XY был террористом.

    Эти предложения имеют разные условия истинности, хотя они относятся к одному и тому же предмету. Разница заключается в прагматической или межличностной коннотации пользователя.

    В прошлую пятницу была туманная погода, точнее сказать, туман.

    В прошлую пятницу был туман, точнее, туман.

    В этом примере показано, что почти невозможно различить два условия истинности.Оба предложения относятся к одному и тому же, но они, кажется, исключают друг друга, хотя невозможно сказать, в чем может быть разница в условии истинности. Это намекает на предположение, что плезионимы гораздо больше полагаются на личные впечатления, чем на реальное состояние реальности. Хотя существует разница между лексемами foggy и misty , эта разница существует только в коннотации и выражении отношения говорящего. Другие примеры указывают на это наблюдение.

    7c

    Нас не били, нас били.

    Нас не били, нас били.

    Я не восхищался, я был в восторге.

    Я не был в восторге, я был в восторге.

    IV. Резюме

    Я попытался показать с помощью этой курсовой работы, что лингвистический феномен синонимии — очень расплывчатая область. Проблема, с которой мы сталкиваемся в этой области, — это развитие языка, которое ставит под сомнение существование абсолютных синонимов.Можно сделать несколько значительных заявлений из-за отсутствия однозначного полигона для тестирования и того факта, что язык является произвольным в его использовании. Полная синонимия — это интуитивно факт, но, пытаясь найти научный метод для обобщения правила, мы сталкиваемся с проблемами поиска признаков, которые могли бы составить пару синонимов. То же самое относится и к когнитивным синонимам. Границы между двумя лексемами размыты, и найти даже интуитивное различие между синонимией и нулевой синонимией труднее, чем можно было бы представить.С плезионимами возникает проблема межличностных различий при использовании речи. Строго говоря, плезионимы не могут быть синонимами, потому что они могут относиться к разным условиям истинности, поэтому они не могут иметь одно и то же значение. Если нужно решить проблему синонимии, сначала нужно будет решить проблему значений. Чтобы установить связь между лексемами, такими как синонимия, действительно нужно знать все нюансы, которые одно слово реализует во всех случаях использования. Вопрос здесь не только в том, называется ли один и тот же референтный объект или лексемы взаимозаменяемы, но в гораздо более тонком вопросе: как воспринимаются слова и почему люди конструируют аналитические истины, которые создают эти нюансы различий в словах.Другими словами, мы должны знать фактическое использование слов во всех их деталях. Но это крайне непрактично, потому что слова приобретают свои нюансы благодаря использованию и не используются из-за своих нюансов.

    IV. Цитированная литература

    Круз, Алан. (2000). Значение в языке: Введение в семантику и прагматику. Оксфорд: University Press

    Круз, Алан. (1986). Лексическая семантика. Кембридж: University Press

    Лион, Джон.(1981). Язык и лингвистика Введение. Кембридж: University Press

    Типы договоров: разные типы синонимов

    В чем разница между синонимами и антонимами? Какие примеры антонимов? Синонимы к слову разные в Тезаурусе. Разные типы синонимов.

    Самые популярные синонимы для разных типов (другими словами для разных типов) — это разные типы, разные формы и разные виды.

    Антонимы для разн.Тезаурус Merriam-Webster, а также связанные слова, определения и антонимы. Ищете другой способ сказать «другое»? Найдите другое слово для другого. Вот сорок более или менее различных синонимов с их иногда похожими, а иногда и разными значениями.

    Самые популярные синонимы для многих различных типов (другими словами, для многих различных типов) бывают разных видов, многочисленных типов и нескольких разных видов. Изучающие английский язык могут улучшить свои письменные и устные навыки, используя различные варианты.Противоположность — логическая категория.

    Есть три типа: Дополнительные пары — это антонимы, в которых присутствует одно качество или состояние. На этой странице вы найдете все синонимы этого слова к разным типам. Тип: количество людей или вещей, которые сгруппированы вместе, потому что у них есть что-то общее. Строго говоря, плезионимы не могут быть синонимами, потому что они могут относиться к разным условиям истинности, поэтому они не могут иметь одинаковое значение.

    Чтобы установить связь между лексемами, такими как синонимия, действительно нужно знать все нюансы, которые одно слово реализует во всех случаях использования.Британец, очень необычный и не похожий ни на кого. Выражения с одинаковым (или почти) одинаковым значением являются синонимами. В отношении этого определения следует отметить два момента: 1. Оно не ограничивает значение синонимии лексемами: оно допускает возможность того, что лексически простое выражение может иметь то же значение, что и лексически сложное выражение. Мы надеемся, что следующий список синонимов к слову различный поможет вам разгадать кроссворд сегодня.

    Некоторые излагают факты, некоторые задают вопросы, некоторые отдают приказы, а некоторые выражают эмоции.Посмотрите короткое видео ниже, чтобы узнать больше. Выучите эти слова, чтобы использовать их вместо того, чтобы расширять словарный запас английского.

    Гетеротипические синонимы отражают научное мнение об отличимости (терминальных) таксонов. Один из таксонов — это принятый в настоящее время таксон. Некоторые писатели избегают повторения одного и того же слова в непосредственной близости и предпочитают использовать синонимы: это называется элегантной вариацией.

    Слова для использования вместо SAID. Обязательно обновите страницу, нажав одновременно клавиши Ctrl и F, чтобы убедиться, что вы видите последнюю версию.Эта страница часто обновляется.

    Определение: непохожий по характеру, качеству, форме или степени. Кроме того, сложные типы могут быть построены из простых типов: типы, полученные таким образом, известны как алгебраические типы данных. Обычно вы не чувствуете боли через пару недель, даже если ваша кость не зажила полностью, чтобы снова выдержать стресс.

    Полный список синонимов типов магазинов, составленный словарём и тезаурусом Macmillan. Устье английское существительное. Британский способ говорить, который используют многие люди из Лондона и юго-восточной Англии.Он сочетает в себе некоторые черты стандартного английского языка с другими, типичными для Лондона и районов вокруг устья Темзы, например, использование голосовой остановки для звука «т». С возрастом это слово становится все более полезным.

    Strides — позволяет легко преодолевать препятствия. Другие типы Есть много других типов ангелов, которые перечисляют некоторые ученые, но большинство источников подробной информации не являются частью самой Библии. В древней Книге Еноха, которая не принята ни в еврейскую, ни в христианскую Библии, перечислено семь типов ангелов: серафимы, херувимы, офанимы, ангелы силы, Начала, Мессия и силы земли и.

    Синонимы типа | Английский тезаурус Коллинза

    Определение

    общие характеристики, выделяющие определенную группу

    Существуют различные типы болезней.

    Синонимы

    вид

    Они разработали новый вид кинопроизводства.

    сортировать

    Что он за человек?

    класс

    персональный компьютер нового класса

    разновидность

    Она выращивает 12 сортов старинных роз.

    группа

    Рецепты разделены на группы в соответствии с их основными ингредиентами.

    форма

    Он заболел редкой формой рака.

    заказать

    отряд насекомых жесткокрылых, более известных как жуки

    стиль

    шесть сцен в стиле классической греческой трагедии

    вида

    Здесь растет несколько тысяч видов деревьев.

    порода

    новая порода прогулочных прогулок

    штамм

    особенно красивый сорт швейцарских анютиных глазок

    категория

    Работы были разделены на шесть различных категорий.

    штамп

    Монти — человек совсем другой марки.

    жанра

    его любовь к фильмам и романам в жанре ужасов

    иже

    политики и иже с ними

    См. Примеры синонимов

    Определение

    текст, напечатанный из типа

    Исправление уже было установлено в типе.

    Синонимы

    печать

    столбца крошечного шрифта

    fount

    См. Примеры синонимов

    Определение

    человек, особенно определенного вида

    Она не похожа на то, чтобы воровать в магазинах.

    Синонимы

    вид человека

    вид

    Он казался подходящим для этой работы.

    тип лица

    См. Примеры синонимов

    Синонимы

    epitome

    Графиня была воплощением изысканности.

    пример

    Это произведение — прекрасный образец симфонического построения.

    стандарт
    Системы

    , которые по более поздним стандартам были абсурдно примитивными. Модель

    Китайская модель экономической реформы

    оригинал

    Сделайте ксерокопию формы и отправьте оригинал своему работодателю.

    образец

    идеальный образец хорошего общества

    норма

    Их действия отклонялись от того, что она назвала общепринятыми нормами поведения.

    экз.

    идеальный образец окаменелости динозавра

    прототип

    Он построил прототип машины, названной волновым ротором.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *