Разновидности синонимов: Синонимы — определение, виды, примеры, назначение

Содержание

38. Синонимия. Виды синонимов

Синонимы
— слова одной части речи, различные по
звучанию и написанию, но имеющие
одинаковое или очень близкое лексическое
значение, например: кавалерия — конница,
смелый — храбрый.

Синонимы служат
для повышения выразительности речи, их
использование позволяет избегать
однообразия речи.

Однако синонимами
могут являться не только слова, но и
фразы, фразеологические обороты, морфемы,
конструкции и т.д., сходные по одному из
значений при различии в звучании и
стилистической окраске

Синонимичные слова
функционально являются эквивалентами,
то есть выполняют одну и ту же функцию,
однако могут различаться по:

-экспрессивной
окрашенности (труд — работа — шабашка)

-закреплённости
за определённым стилем (окончание —
флексия)

-семантической
валентности (карие глаза, НО коричневая
дверь)

-по
употребляемости (ланиты — щеки)


Типы синонимов:

-лексические —
слова, в данное время близкие в языке
по значению, по-разному называющие одно
и то же понятие (известный — знаменитый)

-фразеологические
(след простыл — был таков)

-морфологические
(дверями — дверьми)

-словообразовательные
(безвестный — неизвестный)

-синтаксические
(Гектор, которого убил Ахилл — Гектор,
убитый Ахиллом)

Эти
отличия позволяют установит 2 основные
функции синонимов:

-замещение (замена
в одном предложении)

-уточнение (раскрытие
различных свойств обозначаемых предметов
действительности)

Кроме того, существуют
частичные синонимы, которые могут
уточнять:

-интенсивность,
количество, свойство действия (нужда —
бедность)

-способ осуществления
действия (идти — шагать)

-различные стороны
(быстрый — бойкий)

Синонимический
ряд

(Синонимическое гнездо) — группы
семантически связанных слов.

В
синонимическом ряду выделяется одно
слово (стержневое, опорное, доминантное)

Синонимические
ряды весьма многообразны, особенно в
грамматическом значении:

-существительные
(лошадь — кляча)

-прилагательные
(взаимный — обоюдный)

-местоимения (некто
— кто-то)

-глаголы (писать —
строчить)

-наречия (наизнанку
— навыворот)

39. Антонимия. Виды антонимов

Антонимы
— это слова одной части речи, различные
по звучанию, имеющие прямо противоположные
значения: правда – ложь, добрый – злой,
говорить – молчать.

Надо также сказать
о том, что антонимы должны обладать:

-равной степенью
эмоциональности (смеяться и рыдать не
антонимы, так как обладают разной
эмочиональностью, антонимы — смеяться
и плакать, хохотать и рыдать)

-одинаковой
семантической валентностью (высокая
часть (низкой чести нет))

Для
исследования антонимии избирается
единица исследования — антонимический
ряд, имеющая свойства 3х планов языка
(парадигматического, синтогматического
и функционального)

Стилистическая
роль антонимов:

-антитеза —
стилистическая фигура, построенная на
резком противопоставлении (хороший —
плохой)

-оксюморон — логически
несовместимые понятия (живой труп)

-энантиосемия —
развитие у слова противоположного
значения (просмотреть (прочитать) —
просмотреть (не заметить))

Типы
антонимов:

-контрарные
(противоположные) — антонимы, выражающие
полярные противоположности внутри
одной сущности при наличии переходных
звеньев — внутренней градации (любимый
— безразличный — ненавистный)

-контрадикторные
— такие противоположности, которые
взаимно дополняют друг друга до целого,
без переходных звеньев; они находятся
в отношении привативной оппозиции
(плохой — хороший, ложь — истина, живой
— мертвый)

-конверсивные —
слова, описывающие одну и ту же ситуацию
с точки зрения разных участников (купить
— продать, муж — жена, преподавать —
учиться, проиграть — выиграть, потерять
— найти). Для конверсивов обычно иметь
несколько субъектов, но один объект.

-векторные —
антонимы, выражающие разную направленность
действий, признаков, общественных
явлений и т.д. (войти — выйти, спуститься
— подняться, зажечь — потушить, революция
— контрреволюция)

-прагматические —
слова, которые регулярно противопоставляются
в практике их употребления, в контекстах
(душа — тело, ум — сердце, земля — небо)

Антонимическая
парадигма

соединение слов с противоположными
значениями.

В
основе лежит общий интегральный и
дифференциальный признаки.

Антонимическая
пара

специфиеская особенность антонимов
(свидание — расставание)

Синонимия, виды синонимов — Студопедия

Синонимы – это языковые средства выражения одного и того же содержания или близких смыслов, уточнения отдельных сторон обозначаемого и его оценки. Возникновение и лингвистическая природа синонимии объясняется асимметрией знака и значения, стремлением выражать известное содержание не только своим основным знаком, но и другими языковыми средствами.

Известно несколько подходов к определению и изучению синонимии. Они соответствуют разным видам значения слова. В собственно семантическом (сигнификативном) аспекте синонимы определяются как слова одной и той же части речи с полностью или частично совпадающими значениями. В структурном аспекте они рассматриваются операционально как слова, которые могут взаимно замещать друг друга, не изменяя смысла предложения. Наконец, в эмотивном плане синонимы выступают как выражение эмоционально-экспрессивной оценки обозначаемого. Такие дефиниции не исключают, а взаимно дополняют друг друга до полного определения синонимов.

Таким образом, синонимия – это эквивалентность всего или части содержания лексических единиц, а сами синонимы семантически тождественны в пределах всех или части своих значений или совпадающих частей значений и в соответствии с этим взаимозаменимы в тексте в тех нейтрализуемых, слабых позициях, которые соответствуют их общему содержанию, т.е. пересечению объемов их значений. Необходимо заметить, что синонимами нельзя считать любые частично сходные по смыслу лексические единицы. Синонимы – это слова, несовпадающими семантическими признаками которых являются только такие признаки, которые могут устойчиво нейтрализоваться в определенных позициях.

В синонимические отношения вступают, как правило, несколько слов. Они образуют синонимический ряд, где и идентифицируются относительно доминанты – определяющего слова ряда. Это слово семантически наиболее простое по семному составу, за редким исключением стилистически нейтральное, синтагматически наиболее свободное и употребительное. Доминанта в большинстве случаев приближается к выражению эквивалентного содержания, общего всем членам парадигмы. Именно на фоне доминанты синонимы воспринимаются как семантически более сложные и стилистически маркированные.

Типы синонимов выделяются по двум основаниям. В зависимости от количества позиций, в которых синонимы могут замещать друг друга и соответственно ступени совпадения их значений выделяется полная и частичная синонимия, в зависимости от их функций – семантическая (идеографическая) и стилистическая синонимия. Такое разграничение типов синонимии и кладется в основу классификации синонимов. Полные синонимы (лингвистика – языкознание, орфография – правописание) совпадают по своим значениям и характерной сочетаемости. Их количество в языке сравнительно невелико. Частичные синонимы не совпадают полностью по своим значениям и употреблению, причем степень несовпадения может быть весьма различной. Семантические синонимы, выражая существенно общее, вместе с тем отличаются определенными элементами своих значений, нередко отчетливо осознаваемыми внутренними формами, оттеняя, например, различные стороны обозначаемого (узкий – тесный – тонкий) или разную степень проявления признака, свойства, действия (страх – ужас). Стилистические синонимы выражают ту или иную эмоционально-экспрессивную оценку обозначаемого (лицо – лик – рожа). Семантико-стилистические синонимы отличаются друг от друга как по своему значению, так и по эмоционально-экспрессивной окраске (течь – хлестать). По своей структуре синонимы делятся на разнокорневые (они преобладают в лексике: смелый – храбрый) и однокоренные (выругать – отругать).


Важнейшими семантическими функциями синонимов являются замещение и уточнение. Функция замещения состоит в замене следующих друг за другом синонимов в одном предложении или фрагменте текста. Это позволяет разнообразить речь, сделать ее более выразительной, избежать ненужных повторов одного и того же слова. Функция уточнения реализуется как раскрытие различных свойств и характерных признаков обозначаемых предметов действительности. В отличие от функции замещения она проявляется в пределах определенного фрагмента текста при близком, контактном расположении синонимов. В нейтрализующем контексте происходит соединение синонимов, сложение их сем, необходимое для адекватного изображения специфики обозначаемого. Напротив, в дифференцирующем контексте синонимы и их несовпадающие семы противопоставляются, что также уточняет мысль. А с помощью частичных синонимов может уточняться градация качества, свойства, способ осуществления действия, личные стороны обозначаемого. Стилистические функции качественно отличаются от семантических, хотя и взаимодействуют с ними. Функция стилистической оценки как выражение отношения к обозначаемому основывается на различной стилевой характеристике слов (нейтр., высок., разг., прост.).

Понятие синонимии. Разновидности синонимов

Понятие синонимии. Разновидности синонимов

Существующие определения синонимов можно свести, по мнению
Ж. П. Соколовской, к 5 основным:

  1. Синонимы– это слова, близкие (или сходные) по значению, различающиеся оттенками значения или экспрессивными и стилистическими особенностями. Эту точку зрения разделяют такие лингвисты, как А. И. Ефимов, О. С. Ахманова, Ю. С. Сорокин, Ю. С. Степанов, Д. Н. Шмелев и др. Такое понимание синонимии является продолжением традиционного взгляда на синонимы, сформировавшегося еще в 19 в. Филологи того времени (например, П. Ф. Калайдович, А. И. Галич, И. И. Давыдов) подчеркивали, что в литературном языке не существует слов с тождественным значением, поскольку, как писал П. Ф. Калайдович, «синонимы, заключающие в себе одну силу знаменования, скоро должны выйти из употребления как слова бесполезные; но мы видим противное: все синонимы употребляются. Вот доказательство разности их смысла».
  2. Синонимы– слова, как близкие, так и тождественные по значению, различающиеся оттенками значения или экспрессивными и стилистическими особенностями. Такой точки зрения придерживаются В. В. Виноградов, Е. М. Галкина-Федорук, А. П. Евгеньева, Ю. Д. Апресян и др.
  3. Синонимы – слова, лишь тождественные по значению. Синонимами признаются слова, идентичные в своих лексических значениях, а отличия между ними имеются лишь в области стилистической отнесенности, эмоциональной окраски и ограниченности в употреблении. Эту точку зрения разделяют А. Д. Григорьева, Л. И. Саркисова, П. С. Александров и др.
  4. Синонимы – слова, взаимозаменяемые в определенных, находящихся в строгом соотношении друг с другом контекстах, но не в любых контекстах либо слова, легко заменимые в том или ином контексте без ощущения заметного различия по смыслу. Данная точка зрения близка Л. А. Булаховскому, В. К Фаворину и др.
  5. Синонимы – слова, обладающие тождественной сочетаемостью (или дистрибуцией). Этой точки зрения придерживаются, в частности, М. В. Раевский, К. С. Горбачевич и др.

Основные критерии синонимичности:

А) Тождественность или близость значения слов;
Б) Отнесенность к одной части речи.
Так, слова типа читатьчтение не будут синонимами.
В) Взаимозаменяемость в определенных контекстах.

Классификации синонимов

Синонимы можно классифицировать по разным основаниям:

А) По наличию / отсутствию семантической дифференциации между членами ряда выделяются синонимы:

1. полные (абсолютные, тождественные, семантические дублеты)
бегемот – гиппопотам

2. неполные (частичные, идеографические, квазисинонимы). Полные синонимы:  языкознание – лингвистика, приставка – префикс.

!!!Однако полных синонимов, т.е. слов с полным совпадением значения, в естественных языках достаточно мало. Намного больше в языках слов с близкими, очень похожими, но не полностью совпадающими значениями.
Такие слова называются неточными синонимами, или квазисинонимами, и различаются они нюансами значения, по стилю, ситуации употребления и другим признакам.

 Пример 1:
глаза и очи(их денотат совпадает, однако слово очи используется гораздо реже, только в книжной и поэтической речи). Ср. предложения У неё проблемы с глазами и романс«Очи черные». 
Пример 2:
дом и здание. Если мы знаем, что в данном строении живут люди, то, скорее всего, мы употребим слово дом, причем оно может обозначать как внешнюю, так и внутреннюю часть этого строения и даже жильцов (в этом случае мы имеем дело с метонимическим переносом):Мы живем в очень красивом доме!(внешняя сторона),Весь наш дом вышел на улицу во время землетрясения(внутренняя сторона).Здание же обозначает только внешний облик строения. Различия между этими синонимами нейтрализуются в ситуации, когда мы подходим к незнакомому строению (при этом мы не знаем, жилое оно или нет) и говорим: «Какой необычный дом!» или «Какое необычное здание!».

Б) По наличию / отсутствию экспрессивной (коннотативной) семантики:

1. экспрессивно-нейтральные

2. экспрессивные. 

Примеры: писатель – писака, бумагомаратель, есть – жрать, вкушать; говорить – мямлить, молвить.

В) По функциональному признаку:

1. стилистически нейтральные

2. стилистически маркированные.

Примеры: писатель – писака, бумагомаратель, есть – жрать, вкушать; говорить – мямлить, молвить

Г) По структуре членов синонимического ряда:

1. разнокорневые (величие – грандиозность)

2. однокорневые (величие – величавость, величественность).

Д) С точки зрения происхождения:

1. исконные

2. иноязычные

(черта – линия, напряженный – интенсивный, исправление – коррекция).

Интересно, что некоторые заимствованные слова, которые считаются безэквивалентной лексикой (т.е. представляют собой лакуны, не могут быть переведены) могут вступать в синонимические ряды. Например, такие экзотизмы, как: юрта, курень, яранга, являются экзотизмами, поскольку юрта обозначает: «переносное (обычно конусообразное) жилище кочевников в Центральной и Средней Азии, Южной Сибири», курень – «сельский жилой дом» (в южных областях России и на Украине), яранга – «у некоторых народностей Севера: переносное, круглое в плане жилище, остов и коническая крыша которого состоят из шестов, покрытых оленьими шкурами». Однако все эти слова входят в синонимический ряд вместе с такими словами, какдом, жилище, зданиеи мн. др.

Е) По закрепленности / незакрепленности синонимов в лексической системе:

1. языковые (узуальные, системные) 

2. речевые (окказиональные, индивидуально-авторские, контекстуальные).

Пример:в предложении «Вышла румяная девка и стукнула на стол самовар» слово «стукнула» является окказиональным синонимом к слову «поставила».

Синонимы — что это такое на примерах

Обновлено 19 марта 2021

  1. Синонимы — это …
  2. Виды синонимов (на примерах)
  3. Контекстные и фразеологические синонимы
  4. Использование синонимов в речи и письме
  5. Синонимы Онлайн

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы поговорим о синонимах. Это один из инструментов лингвистики в русском языке, который позволяет сделать нашу речь (как устную, так и письменную) более выразительной.

Синонимы — это яркий пример многообразия русского языка

Попробуйте в англо-русском словаре посмотреть значение того или иного английского слова. В подавляющем большинстве случаев вы обнаружите не один его аналог в русском языке, а сразу несколько (иногда даже десятки).

Это говорит не столько о сложности русского языка, сколько о его богатстве. На каждое иностранное слово у нас найдется как минимум несколько русских и в большинстве случаев это будут слова-синонимы.

Синонимы – это слова, которые пишутся и звучат по-разному, но при этом имеют схожее или близкое лексическое значение.

Каждое из них передает свои оттенки и благодаря их наличию можно употреблять в разных случаях более подходящие слова, чтобы избежать тавтологии (что это?). Словарь синонимов — это настольная книга любого писателя, публициста, журналиста, да и обычного школьника.

Термин этот, естественно, пришел к нам из Древней Греции, как и многие другие в русском языке. Дословно он переводится как «одноименность».

Все синонимы, как правило, относятся к одной части речи. То есть существительные заменяются существительными, глаголы глаголами, определения определениями и так далее.

Рассмотрим на примерах:

  1. Путник (существительное) – странник, путешественник, паломник, пилигрим;
  2. Бежать (глагол) – торопиться, нестись, мчаться, спешить;
  3. Грустный (прилагательное) – печальный, понурый, мрачный, унылый;
  4. Рисуя (это деепричастие) – малюя, изображая, очерчивая, описывая;
  5. Медленно (наречие) – не спеша, долго, не торопясь, не скоро, еле-еле.

Причиной появления в языке множества синонимов называют видоизменение (устаревание) некоторых слов, а также наличие в русском языке множества диалектов (что такое диалектизмы), которые тоже вносят свое разнообразие.

Слова-синонимы с одинаковым лексическим значением образуют так называемые ряды (или их еще называют гнезда). Некоторые слова могут включаться в различные ряды. Все их можно найти в современных словарях синонимов (первый из них, кстати, был опубликован ровно 200 лет назад).

Сейчас, наверное, удобнее использовать онлайн-словари, но рекомендовать какой-то из них я затрудняюсь, ибо не было случая их полноценно протестировать. Можете просто ввести этот запрос в Яндексе или Гугле, чтобы получить список наиболее авторитетных из них

.

Виды синонимов (на примерах)

Знаменитый лингвист Дитмар Розенталь, по учебникам русского языка которого учились все советские дети, делил синонимы на три большие группы:

  1. полные или абсолютные;
  2. семантические;
  3. экспрессивно-стилистические или стилевые.

Полные синонимы

Абсолютными синонимами он называл слова, значение которых полностью совпадают. А значит, при их перестановке смысл всего текста не меняется.

Например:

битва – сражение, огромный – громадный, кидать – бросать

Также подобными синонимами можно легко заменять научные термины, и они становятся более понятными:

лингвистика – языкознание, орфография – правописание

Семантические синонимы

В данном случае речь идет уже о словах, которые не просто заменяют друг друга, но и придают речи большую глубину, делают ее богаче, насыщают ее нюансами.

Например:

красный – алый — пунцовый

В данном случае «красный» — это просто цвет, алый уже более светлый его оттенок, а пунцовый – наоборот, более темный.

Другой пример:

ломать – громить – разрушать — крушить

Весь этот ряд синонимов означает, в принципе, одно и то же действие. Вот только интенсивность его различается (или, если проводить аналогию с цветом, можно сказать, что меняются оттенки). Так, «ломают» игрушки, «разрушают» здания, а «крушат» врагов.

Примеры стилевых синонимов

Такие синонимы мы чаще всего употребляем в разговорной речи, когда литературные слова заменяются на жаргонные.

Например:

выговор – нагоняй, взбучка, головомойка
ходить – бродить, мотаться, шляться, слоняться
жадный – жмот, скупердяй, скряга, жадина
родители – предки, родаки, старики

Но речь, конечно, не только о жаргоне. К стилевым синонимам относятся все похожие слова, но которые принадлежат к разным стилям речи. Например, если сравнивать общеупотребляемые термины и официальные, то можно вспомнить:

жена/муж – супруга/супруг

болезнь – инфекция

Контекстные и фразеологические синонимы

Есть еще два вида, которые не были рассмотрены выше. Они довольно специфичные, но при этом и очень интересные.

Контекстные синонимы

Этим термином называются слова, которые не являются изначально синонимами, но могут в них превратиться в контексте конкретного предложения. Чтобы проще было объяснить, приведет пример:

«Ваня играл с Шариком во дворе. Он кидал мячик, а пес приносил его обратно мальчику».

В данном случае есть несколько наборов синонимов. Так, по отдельности слова «Ваня», «Он» и «мальчик» не имеют ничего общего друг с другом. Но в данном тексте они взаимозаменяемы, а потому их можно считать синонимами.

То же самое и с парами слов «Шарик — пес» и «мячик – его». И таким образом, можно сделать простой вывод – для чего нужны контекстные синонимы. Они помогают избавиться от тавтологии, делая любой текст более грамотным.

Фразеологические синонимы

Это отдельный вид синонимов, в котором одно слово заменяется сразу целой фразой (отсюда и название). Также и целая фраза будет являться синонимом для другой фразы. Причем это достаточно устойчивые выражения, которые мы используем постоянно.

Например, рассмотрим слово «МНОГО» и его фразеологические синонимы:

  1. хоть отбавляй;
  2. куры не клюют;
  3. полон рот;
  4. хоть пруд пруди;
  5. тьма-тьмущая.

Конечно, каждая из этих фраз применяется под конкретный подтекст. Так, «полон рот» обычно говорят о заботах, а «куры не клюют» — о деньгах.

Вот еще немного примеров:

Синонимами можно заменить и словосочетания. Например, фраза «БЕЖАТЬ БЫСТРО»:

  1. со всех ног;
  2. сломя голову;
  3. высунув язык;
  4. в мгновенье ока.

Более того, подобные фразы могут заменять не только отдельные слова, но и друг друга:

  1. спрятать концы в воду – замести следы;
  2. бить баклуши – сидеть сложа руки;
  3. мало каши ел – кожа да кости;
  4. овчинка выделки не стоит – игра не стоит свеч;
  5. водить за нос – втирать очки;
  6. молчит как партизан – воды в рот набрал;
  7. молоть чепуху – нести ахинею;
  8. тянуть канитель – черепашьим шагом.

Любые фразеологические синонимы служат для того, чтобы украсить речь или текст, сделать их более яркими и эмоциональными.

Примеры использование синонимов в речи и письме

Вспомним еще раз знаменитого Дитмара Розенталя. Он описывал это следующим образом:

«Синонимы выполняют в русском языке важнейшую функцию – выразительности речи. Благодаря им появляются неограниченные возможности более точного употребления слов. Работая над текстами, подбору синонимов нужно уделять особое внимание, чтобы избегать тавтологии. И употреблять то единственное слово, которое лучше подходит под конкретный момент».

На самом деле современные лингвисты выделяют несколько функций синонимов.

Функция уточнения. Синонимы служат, чтобы более точно описать понятия.

Это был простой человек – обычный и ничем не примечательный.

Функция сопоставления. Синонимы употребляются вместе, но один из них усиливает другой.

Я верю в добро. И даже верую в него.

Функция противопоставления. Также синонимы используются вместе, но один одновременно и опровергает предыдущий, и уточняет его.

Он не смеялся, а громко хохотал.

Функция замещения. Это те самые контекстные синонимы, которые позволяют избежать тавтологии.

Мама подарила дочке шкатулку. Этот ларчик был такого же цвета, как и глаза девочки.

Функция усиления. Синонимы как бы «нанизываются» один на другой, усиливая первоначальное слово.

В бою солдаты были храбрые, отважные и необыкновенно стойкие.

В конце хочется отметить, что даже у синонимов бывают исключения. То есть не всегда похожие слова можно заменять друг на друга.

Для примера возьмем пару «жадный – скупой»:

  1. Он помогал бедным, а потому не считался жадным (здесь можно заменить на «скупой»).
  2. Он жадный, все время хочет захватить побольше (здесь «скупой» неприменимо).

Так что синонимами при всем их многообразии еще надо уметь пользоваться.

Синонимы Онлайн

Большой онлайн-словарь синонимов русского языка, база которого состоит более чем из 400 тыс.слов.

Словарь синонимов снабжен многофункциональным поисковиком, который позволяет осуществлять поиск по запросу, алфавиту, первому слогу и словам составного выражения.

*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Результаты поиска подходящих слов отображаются в виде списка, в котором пользователь может проголосовать за тот или иной синоним. А также добавить собственный вариант.

*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Для удобства внизу списка синонимическая выдача представлена в форме строкового перечисления.

Полученным перечнем слов можно поделиться в социальных сетях, распечатать или скачать в формате Word-документа.

*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Кроме этого сервис предоставляет большую коллекцию профессиональных словарей, которые можно скачать на свое устройство.

*при клике по картинке она откроется в полный размер в новом окне

Перечисленные выше характеристики ресурса говорят о том, что «Синонимы Онлайн» — это профессиональный инструмент для всех, кто работает с текстом, и который следует добавить в закладки своего браузера.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

О структуре диахронических синонимов лезгинского и английского языков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 811.111

О СТРУКТУРЕ ДИАХРОНИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ ЛЕЗГИНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

®2011 Баранникова Т.Б., Магамдаров Р.Ш.

Дагестанский государственный педагогический университет

Статья посвящена определению общих и специфических структурных характеристик диахронических синонимов лезгинского и английского языков. Она также включает попытку авторов уточнить место диахронических синонимов в ряду синонимических типов.

The article deals with the distinguishing of common and specific structural characteristics of the Lezghin and English diachronical synonyms. It also includes the authors’ attempt to clarify the position of diachronical synonyms in the system of synonymic types.

Ключевые слова: диахронические синонимы, экстралингвистические

синонимы, лингвистические синонимы, структурно-связанные, структурносвободные, формально немотивированная структура.

Keywords: diachronical synonyms, extralinguistic synonyms, linguistic synonyms, structurally-bound, structurally-free, the formally unmotivated structure.

Анализ работ по синонимии свидетельствует о том, что данное явление рассматривается

преимущественно как синхронное, и синонимы, вышедшие из

употребления, как правило, выпадают из поля зрения лингвистов. Наряду с этим, имеют место и немногочисленные исследования, посвященные диахроническому

анализу синонимии и проводящие положение об ее историчности [5, 12, 15]. Отдельными авторами выделяется специальный тип

синонимов — «архаические» или

«диахронические» [4].

Подробное изучение настоящей разновидности синонимов

немаловажно как для раскрытия сущности синонимии, так и для понимания внутрилингвистических процессов неологизации и

архаизации, постоянно

присутствующих в языке и способствующих его развитию. Вместе с тем в большинстве

существующих публикаций по типологии синонимических единиц вопросы о месте диахронических синонимов в системе

синонимических типов и их дифференциальных признаках, как правило, обходятся молчанием. Типологически существенные

характеристики диахронических синонимов могут быть выявлены на фоне их сопоставительного анализа в различных языках, однако в существующей литературе данная разновидность синонимов

рассматривается преимущественно в одноязычном плане.

В конкретные задачи настоящей статьи входят следующие: 1)

попытка уточнения места диахронических синонимов в ряду синонимических типов, 2) проведение сопоставительного анализа структурно-

словообразовательных характеристик диахронических

синонимов двух разносистемных

языков: лезгинского и английского, 3) определение причин наблюдаемых сходств и различий.

Рассмотрение ряда известных классификаций синонимов [6, 7]

позволяет отметить, что в качестве самостоятельного типа

диахронические синонимы в них эксплицитно не представлены. Так, в классификации В. В. Виноградова разграничиваются синонимы

идеографические и стилистические [7] Составляемые исследователями иные типы синонимов:

семантические (идеографические), стилистические и семантикостилистические; абсолютные,

семантические и семантикостилистические; абсолютные,

стилистические, семантические и семантико-стилистические и тому подобные (см. [9]), расширяя объем понятия синонимии, не включают, тем не менее, всех разновидностей синонимов (диахронические,

диалектные, дистрибутивные и др.).

Как показал анализ,

диахронические синонимы

определенным образом

присутствуют в отдельных многоаспектных классификациях, составленных по ряду оснований. Например, Э. М. Береговская выделяет синонимы литературные / диалектные, современные /

архаичные, прямые / фигуральные и т.д. [2]. По мнению Фр. Хаусмана, синонимы могут различаться по степени обобщенности, по

принадлежности к устному, письменному, специальному языку, различия могут быть регионального или диахронического характера [18. С. 91-93]. А. Г. Гюльмагомедов дает определение синонимам как

языковым единицам, называющим один и тот же предмет, но

различающимся условиями

актуализации. Под последними

понимаются коннотативное

содержание, словообразовательные, синтаксические и хронологические

характеристики слова [8. С. 109-110].

Не отрицая возможности различных подходов, в результате которых обнаруживаются те или иные особенности структуры и семантики синонимов, тем не менее подчеркнем, что данные

классификации не создают четкого представления о соотношении диахронических синонимов с различными синонимическими

типами. Причина, по всей вероятности, заключается в том, что выдвигаемые основания не являются типологически существенными, отличающими рассматриваемое явление от сходных с ним. Противоречивость существующих классификаций во многом объясняется и неоднозначностью

исходных трактовок синонимов. Так, «узкое» понимание синонимов, основанное на «жестких» критериях структурной общности и

тождественности значений,

исключает из состава синонимов их те или иные разряды. «Широкое» понимание, основанное на предметноденотативной общности лексических единиц, при которой синонимами оказываются любые

слова, способные заменять друг друга в контексте, а также определения синонимов как «близких» по значению слов приводят к субъективности

критериев их выделения и смешению с родственными понятиями. Не вполне «работает» и

сочетаемостный критерий

синонимичности, проявляющий, в случае диахронических, а также стилистических и других типов синонимов, значительные

ограничения в сочетаемости.

В связи с данными подходами также отметим, что если считать, что классификация является

распределением предметов рода на виды согласно наиболее

существенным признакам, то условием корректной классификации должно явиться не столько включение в нее как можно большего

количества признаков, сколько выбор наиболее существенных оснований деления синонимов, отличающих их как вид от других сходных или смежных явлений [13]. Исходя из такого признака синонимов, как внеязыковая / языковая

обусловленность межэлементных отношений, прежде всего отличающего данное явление от родственных [1, 14], приоритетным представляется распределение класса синонимов на два типа: экстралингвистические (или

«внешнеязыковые»), возникновение которых связано с познавательной деятельностью носителей языка и соответствующей номинацией

языковых объектов, и

лингвистические (или

«внутриязыковые»), создание

которых связано с процессами, происходящими в языковой системе. Экстралингвистические синонимы (ср.: русск. идти / в знач. ‘двигаться, передвигаться, ступая ногами’ / -шагать ‘идти (обычно размеренным шагом, в хорошем темпе)’; лезг. вахт ‘время’ / в знач. ‘отрезок, промежуток в последовательной смене часов, дней, лет и т.п.’ / — вяде

‘назначенный, установленный

момент исполнения, наступления чего-л.’; англ. pain ‘физическая боль’

— ache ‘продолжительная, большей частью тупая боль’ и т.д.) в определенном отношении

соответствуют идеографическим или понятийным синонимам, однако не тождественны им, учитывая их двоякое понимание как 1) нестилистических и 2) стилистически однородных [1. С. 25-27 и далее].

Лингвистические синонимические отношения возникают, в частности, под воздействием таких разнообразных процессов, как функционально-стилисти-ческая дифференциация языка (русск. имущество — добро / разг., лезг. кард ‘сокол’ — лачин / поэт., англ. beauty ‘красавица’ — dish / сленг и т.д.), архаизация лексики (русск. каникулы — вакации; лезг. сурар

‘кладбище’ — къебристан; англ. chance ‘случай’ — hap и т.д.), полисемия (русск. область — район, зона, область -сфера, круг, мир; лезг. паб ‘женщина’ -дишегьли, паб ‘жена’ — къари; англ. sweet ‘сладкий’ — sugery, honeyed; sweet ‘любимый, милый’ — affectionate,

beloved, charming и т.д.), в результате языковых контактов (русск.

языкознание — лингвистика, ввоз -импорт; лезг. самолет — аэроплан; англ. satellite — sputnik), тенденции к сокращению и экономии средств языка (русск. заместитель — зам; лезг.

телеграмма — тел; англ. deputy ‘заместитель’ — dep), особенностей словообразовательных процессов (русск. анекдотичный —

анекдотический; лезг. булдиз ‘обильно’

— булдаказ — булвилелди; англ.

transmittable ‘передающийся’ —

transmissible), валентностных

характеристик и других.

В зависимости от того, с какой речевой сферой связано формирование синонимических отношений данного типа -функционально ограниченной или не ограниченной, — выделяются два их вида: стилистические и

нестилистические. Соответственно вышеприведенные примеры

лингвистических синонимов могут быть распределены на

стилистические: русск. имущество -добро; лезг. кард — лачин; англ. beauty — dish и нестилистические: русск.

анекдотический-анекдотичный; лезг. булдиз — булдаказ — булвилелди, къекъвераг — саил; англ. transmittable

— transmissible и т.д. Последняя

разновидность синонимов делится с точки зрения взаимозаменяемости на структурно-связанные и структурно-свободные. Диахронические синонимы, с точки зрения данной классификации, входят в разряд лингвистических, нестилистических, структурно-

связанных синонимов, что определено их обусловленностью

внутриязыковым процессом

архаизации лексики, стилистической нейтральностью и ограниченной взаимозаменяемостью.

При установлении структурнословообразовательных особенностей диахронических синонимов

лезгинского и английского языков мы исходили из структурной

классификации лексических

архаизмов, в соответствии с которой выделяются три основных разряда архаизмов: а) лексико-фонетические, если формальное

противостояние сводится к различию отдельных конституентов звуковой оболочки при сохранении общего звукового сходства: зерцало /

зеркало; глад / голод и др.; б) лексико-словообразовательные, если противопоставляемыми

становятся составные

морфологические структуры при сохранении тождества корневой морфемы: свирепство / свирепость, воитель / воин и т.д.; в) собственно лексические архаизмы, если дополнительным

дифференциальным признаком выступают отличия во всем плане выражения соответствующих слов: вотще / напрасно, выя / шея и т.д. [16].

Непосредственному структурнословообразовательному анализу исследуемой лексики предшествовал отбор единиц с пометой «устар.» («устаревшее») из имеющихся лексикографических источников («Лезгинско-русский словарь» под ред. М. Гаджиева и Б. Талибова. Махачкала, 1966 и «Большой англорусский словарь» под ред. И. Р. Гальперина. М., 1972). Далее

следовал подбор современных синонимов к выделенному корпусу лексики, например, лезг. маариф «образование, просвещение» —

тагьсил, чирун, образование; англ. legate «посол» — ambassador; ср. с

устаревшими единицами, не

имеющими синонимов в

современном языке и отнесенными нами к разряду историзмов: лезг. шилик «оброк», телечи «носильщик

(занимающийся продажей дров вязанками)», туьмен «туман»

(денежная единица Ирана), «червонец», англ. hauberk

«кольчуга», mace «булава», phaeton «фаэтон» и т.д.

Распределение отобранных

диахронических синонимов

лезгинского языка (200 пар) показало, что в своем большинстве они принадлежат к третьей группе, то есть являются собственно архаизмами, не

характеризующимися фонетически или морфологически отмеченными способами образования. Например: вири «весь» — буьтуьн (устар.), деве «верблюд» — лавар (устар.), иви «кровь» — къан (устар.), лукі «раб» — къул (устар.), тфенг «ружье» — казна (устар.), къимет «цена» — мас (устар.), ц!ай «малярия» — къиздирма

(устар.),

къекъвераг «нищий» — саил (устар.), сурар «кладбище» — къебристан

(устар.),

буьгьтен «клевета» — мекир

(устар.),

к!вач «нога» — к!ур (устар.) и т.д.

Основным фактором архаизации определенной части лезгинской лексики является заимствование главным образом из арабского и русского языков. Ср. следующие примеры: азадвал «свобода» — гьуьрият, сагьиб «господин» — жанаби, ктаб «книга» — жуз, мажиб «зарплата» — дуллух, указ «указ» — фарман, кровут «кровать» — черпай, фарфур «фарфор» — фейшан, чернильница «чернильница» —

девит, духтур «врач» — гьаким, къазамат «тюрьма» — дустагъ, список «список» — сиягь, школа «школа» — мектеб, экзамен «экзамен» — иммигьан, каникулар «каникулы» — рухсатар и т.д.

Собственно лексическими

архаизмами выступают в своем

большинстве и отобранные диахронические синонимы

английского языка(200 пар).

Ср.: parrot «попугай» — popinjay, curse «проклятие» — malison, maid «служанка» — Abigail, fool «дурак» — lack-brain, clear «чистый» — mere, toast «тост» — rouse, chemist «аптекарь», «фармацевт» -apothecary, secret «тайный», «скрытый» —

arcane,

property «имущество»,

«собственность» — aught, dainty «лакомство» — knick-knack, portrait-painter «портретист» —

limner,

the accused «обвиняемый» — appellate и т.д.

Данная тенденция, тем не менее, не является преобладающей в английском языке в такой же мере, как в лезгинском. Определенная часть диахронических синонимов английского языка характеризуется фонетической отмеченностью: eaglet «орленок» — aiglette, estuary «устье реки» — aestuary, example «пример» — ensample, brocard «парча» — brocade, no «нет» — nay и др.

Еще более значительное количество диахронических

синонимов английского языка отличается морфологически. Ср. нижеследующие пары современных / устаревших синонимов: abstract «абстрактный» — abstracted, acrid «острый», «едкий» —

acrimonious, aid «помощь» — abidance, ailment «болезнь» — ail, aggrandizement «увеличение», «усиление» — aggrandization, agriculturist «агроном», «фермер» -agriculturer, beforehand «заранее» — aforehand, between «между» — atween, empoisonment «отравление» —

poisoning, revenge «месть», «расплата» —

avenge,

protest «протестовать» — obtest, horseback «верхом» — a-horseback, hungry «голодный» — a-hungered, climate «климат» — clime и др.

Причина подобной специфики может усматриваться в том факте, что в английском языке «массовые заимствования французских слов, возникшие в результате завоевания Англии норманнами, привели к тому, что слова заимствовались не отдельными единицами, а целыми этимологическими гнездами, целыми структурными

словообразовательными рядами. Это помогло морфологическому расчленению заимствованных слов и выделению аффиксов, которые стали продуктивными в английском языке, что не могло не сказаться на качестве языка, поскольку система современного английского

аффиксального словообразования в значительной мере определена функционированием романских по происхождению элементов» [17. С. 122].

В истории лезгинского языка, по всей вероятности, аналогичные процессы морфологического

расчленения заимствованных слов, приобретения выделенными

аффиксами продуктивности и

вытеснения прежних форм из

употребления не были столь активными и значимыми, как в английском.

Выявлению словообразовательной специфики диахронических синонимов

различных языков может также способствовать сопоставление в них

причин архаизации слов. В

соответствии с традиционной точкой зрения, появление историзмов вызвано экстралингвистическими факторами, в то время как основные причины, ведущие к архаизации слов, коренятся внутри языка. Но, как подчеркивает Е. В. Ковалева, вопрос о процессе архаизации лексики гораздо сложнее: архаизмы могут возникнуть не только в связи с

интралингвистическими, но и

экстралингвистическими

обстоятельствами.

Первые представлены такими явлениями, как

1. Абсолютная синонимия. Язык стремится избавиться от дублетов, поэтому один из них либо изменяет значение (оттенок значения), либо уходит из активного употребления.

2. Близкозначные синонимы, приводящие к затруднениям в общении.

3. Нежелательный экспрессивный оттенок значения.

4. Затемненная или утраченная внутренняя форма.

5. Фонетическое неблагозвучие.

6. Изменение лексического значения по аналогии с созвучным словом.

Т. Потеря связей с родственными словами.

B. Устаревшие или устаревающие словообразовательные аффиксы.

Экстралингвистические причины включают:

1. Табуирование слов.

2. Омонимия к запрещенному

выражению: «Вызвав насмешку или замешательство, говорящий

начинает в дальнейшем избегать употребления ни в чем не повинного омонима. Примечателен тот факт, что само слово-табу оказывается более «живучим», чем его безвредный омоним» [3. С. 432].

3. Изменение сферы

употребления.

4. Тенденция к пуризму, которая

вызвана стремлением избежать чрезмерного использования

заимствований, чтобы сохранить национально-языковую специфику [11. С. 233-234].

Полагая, что глубокие и обоснованные выводы относительно особенностей архаизации лексики в лезгинском и английском языках могут быть получены при соответствующем этимологическом анализе, предварительно выскажем мнение о приоритетности в

лезгинском языке такого фактора, как стремление языка избавиться от

дублетности, и укажем на такие

причины архаизации части

английской лексики, как устаревшие или устаревающие

словообразовательные аффиксы, а также на тенденцию к пуризму, отмечавшуюся в истории английского языка [10].

Определенные структурно-словообразовательные особенности

сопоставляемых диахронических синонимов могут быть выделены также на фоне анализа их

функционально-стилисти-ческого использования. Так, в случае применения архаической единицы в качестве средства функциональностилистической номинации, как отмечалось нами ранее [1. С. 60-61], эта единица вступает в иной тип оппозиции со стилистически нейтральным словом, переходит в класс абсолютно специфической лексики этой функциональноречевой сферы и становится, таким образом, стилистическим синонимом. Например, устаревшие

церковнославянские слова (очи, вежды, ланиты, чело и т.д.), нашедшие применение в языке русской поэзии, приобретают характеристики стилистических синонимов, в отличие от архаизмов, не употребляющихся в данной сфере. В аналогичной роли архаичная лексика русского языка может выступать в официальноделовой (канцелярской) речи. Ср.: брать / взимать, свободный / вакантный, проситель / податель сего, потребовать / истребовать и др.

Рассмотрение сфер

функционально-стилистического использования архаизмов в лезгинском и английском языках показывает, что исследуемые единицы в английском языке имеют специфику в целом, сходную с вышеупомянутыми свойствами

архаической лексики в русском языке. Например, в английской

поэзии распространены синонимы типа you «ты» — thou (устар., поэт.), yours «твой» — thine (устар., поэт.), в официально-деловой сфере -immediately «мгновенно» — therewith, therewithal (устар., офиц.) и т.д.

В лезгинском языке,

отличающемся своими литературнописьменными традициями, подобной тенденции не наблюдается. Часть устаревших слов под воздействием русскоязычных заимствований

переходит в разряд книжных,

способствуя, таким образом,

формированию литературно-книжного лексического слоя. Ср.: гостиница

— мугьманхана (книж.), мана «идея»

— метлеб (книж.), печать — муьгьуьр

(книж.), политика — сиясат (книж., возв.), культура — меденият (книж., возв.) и т.д. Другие же единицы

вытесняются из обращения и входят, таким образом, в фонд

нестилистических, диахронических синонимов. Ср.: больница —

духтурхана (устар.), каникулы —

рухсатар (устар.), школа — мектеб (устар.), экзамен — имтигьан (устар.) и т.д.

Проведенный сопоставительный анализ структурно-

словообразователь-ных характеристик диахронических

синонимов лезгинского и английского языков позволяет, таким образом, выделить в них общее и специфическое. Первое заключается в преобладании в данном типе синонимов формально

немотивированной структуры.

Второе проявляется в степени их формальной маркированности -незначительной в лезгинском языке, достаточно развитой — в английском. В результате проведенного анализа в сопоставляемых языках в общем плане определяются и различные причины архаизации лексики, а также особенности функционально-

стилистического использования в них архаических единиц.

Примечания

1. Баранникова Т. Б. Стилистические синонимы: принципы и методы

исследования. Махачкала, 2005. 2. Береговская Э. М. Об определении синонимов // Вопросы теории и методики преподавания английского и немецкого языков. Сборник научных трудов Киевского инженерно-строительного института. Вып. 19. Киев, 1962. 3. Блумфилд Л. Язык. М., 1968 . 4. Борисов Е. Н., Добродомов И. Г. Исторический словарь русского языка (к вопросу о принципах составления словаря) // Теория и практика русской исторической лексикографии. М., 1984. 5. Быкова А. В. Диахронический анализ однокоренных синонимов английского языка: Подъязыковое расслоение: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2002. 6. Васильев Л. М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии // Лексическая синонимия. Сборник статей. Л., 1967. 7. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений // Вопросы языкознания. 1953. № 5. 8. Гюльмагомедов А. Г. Краткий словарь синонимов лезгинского языка. Махачкала, 1982. 9. Задорожный М. И. К основаниям системной типологии синонимов // НДВШ. 2001. № 2. 10. Ильиш Б. А. История английского языка. Л., 1968. 11. Ковалева Е. В. Причины архаизации слов // Лингвистика ХХ в.: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. 1. М., 1995. 12. Колесов В. В. Синонимия как разрушение многозначности слов в древнерусском языке // Вопросы языкознания. 1985. № 2. 13. Кондаков Н. И. Логический словарь. М., 1971. 14. Левицкий В. В. Типы лексических микросистем и критерии их различия // НДВШ. 1988. № 5. 15. Стручкова Е. М. Синонимические ряды имен существительных в русском и английском языках в историко-этимологическом аспекте: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1989. 16. Шпотова И. В. Стилистическая функция — новый смысл существования лексических архаизмов: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.

Махачкала, 2003. 17. Ярцева В. Н. О методах анализа языка // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М., 1964. 18. Hausmann Fr.J. Einführung in die Benutzung der neufranzösischen Wörterbücher (Romanische Arbeitshefte 19). Tübingen, 1977.

Статья поступила в редакцию 14.10.2011 г.

Синонимия. Типы синонимов. Классификация синонимов




⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 11Следующая ⇒

1. Дайте определение синонимии и синонимам. Какие существуют подходы к определению этих понятий?

2. Назовите основные причины появления синонимов.

3. Охарактеризуйте различные типы синонимов: полные/ неполные (точные/неточные, синонимы и квазисинонимы), языковые, речевые и контекстуальные.

4. Определите понятия синонимический ряд, доминанта синонимического ряда.

5. Назовите основные функции синонимов.

6. Как представлены синонимы в толковых и синонимических словарях? Охарактеризуйте современный подход к отражению синонимов в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» под ред. Ю. Д. Апресяна (1997).

Термины

Гипероним, гиперонимия, гипоним, гипонимия, доминанта синонимического ряда, квазисиноним, синоним, синонимия, синонимический ряд.

Литература к семинарскому занятию 14

1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1995. С. 216–248.

2. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989. С. 122–131.

3. Новиков Л. А. Лексикология русского языка. М., 1982. С. 222–242.

4. Рахманова Л. И., Суздальцева В. Н. Современный русский язык. М., 1997. С. 84–105.

5. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. В учебниках разных годов выпуска раздел «Синонимы, их место и роль в лексико-семантической системе».

6. Черняк В. Д. Проблема синонимии и лексико-грамматических классификаций слов. Л., 1989.

7. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. 1977. С. 193–202.

Словари

Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок. 11 000 синонимических рядов. М.: Рус. яз., 1999.


Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ю. Д. Апресян, О. Ю. Богуславская, И. Б. Левонтина, Е. В. Урысон и др.; Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. Вып. 1 (и последующие выпуски).

Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / РАН, Ин-т лингв. исслед.; Гл. ред А. П. Евгеньева. Л.: Наука, 1970–1971.

Задания и упражнения

1. С помощью словарей синонимов или толковых словарей современного русского языка определите различие между словами в данных синонимических рядах.

1. Аплодировать, рукоплескать, хлопать. 2. Блестеть, сверкать, искриться, сиять, блистать. 3. Буря, ураган, тайфун. 4. Высота, вышина, высь. 5. Горячий, жаркий, жгучий, знойный, палящий, раскаленный. 6. Давно, когда-то, некогда.

2. Сравните данные ниже синонимы. В каждом синонимическом ряду отметьте слова: 1) общеупотребительные; 2) характерные для научного стиля речи; 3) характерные для поэтической речи; 4) характерные для деловой речи; 5) характерные для разговорной речи; 6) характерные для просторечия.

1. Будущий, грядущий, предстоящий. 2. Внешность, обличье. 3. Просьба, ходатайство. 4. Глаза, очи. 5. Голова, глава, башка. 6. Дергать, тормошить. 7. Истратить, растранжирить, разбазарить. 8. Провожать, сопровождать. 9. Плакать, реветь, выть. 10. Признак, примета, симптом.



3. Отметьте, какие из синонимов в данных синонимических рядах выражают различные оттенки значения, а какие употребляются в разных стилях речи. Как называются такие разновидности синонимов? В каждом синонимическом ряду выделите доминанту.

1. Милый, симпатичный, славный, приятный, хороший. 2. Обманщик, плут, пройдоха. 3. Богатство, довольство, достаток, изобилие. 4. Смелый, храбрый, мужественный, стойкий, отважный, безбоязненный. 5. Хороший, замечательный, прекрасный, чудесный. 6. Бой, сражение. 7. Вселенная, мир, космос, свет. 8. Реальный, настоящий, действительный. 9. Скорый, стремительный, проворный, быстрый. 10. Робкий, несмелый, боязливый. 11. Энергичный, активный, деятельный. 12. Безграничный, беспредельный, бескрайний, бесконечный, необозримый, необъятный, безбрежный. 13. Печаль, кручина.

4. Укажите синонимические ряды, включающие полные или частичные синонимы.

1. Абзац, отступ, красная строка. 2. Абориген, туземец, автохтон 3. Аккомпанемент, сопровождение. 4. Актер, артист, лицедей. 5. Активный, деятельный, энергичный, инициативный. 6. Аномалия, отклонение, неправильность, ненормальность, странность. 7. Безделье, праздность, ничегонеделание (разг.). 8. Безлюдный, пустынный, пустой, глухой. 9. Бережливый, экономный, расчетливый. 10. Беспомощный, беззащитный, слабый, бессильный. 11. Блестеть, блистать, сверкать, сиять. 12. Блуждать, кружить, плутать (разг.),блудить (прост.).



5. Дайте стилевую и стилистическую характеристику синонимов, составляющих приведенные ряды (принадлежность к сфере употребления, эмоциональная и экспрессивная окраска).

Образец. Автомобиль, автомашина, машина (нейтр.),колеса (прост.),авто, мотор (устар.), драндулет (разг., шутл.).

1. Ажиотаж, бум, шум, шумиха, горячка, лихорадка. 2. Банальный, избитый, стандартный, затасканный, затрепанный, заношенный, поношенный, трафаретный, шаблонный, штампованный, тривиальный. 3. Бежать, нестись, мчаться, лететь, трусить, чесать, шпарить. 4. Беспорядок, путаница, неразбериха, сумбур, хаос, бедлам, бардак, беспредел. 5. Бить, избивать, колотить, дубасить, колошматить, лупцевать, мутузить, шлепать. 6. Благотворитель, спонсор, филантроп, меценат, покровитель, жертвователь, благодетель. 7. Болтун, пустомеля, пустослов, пустозвон, звонарь, пустобрех, трепач, трепло, балабон. 8. Бродить, блуждать, слоняться, шататься, болтаться, блудить. 9. Быстро, скоро, стремительно, мгновенно, моментально, молниеносно, стремглав, опрометью, мигом, разом, вихрем, пулей, стрелой, споро, ходко, шибко, шустро. 10. Важный, существенный, значимый, значительный, немаловажный, многозначительный, судьбоносный, приоритетный.

6. Совпадает или не совпадает сочетаемость членов данных синонимических рядов? В случае затруднений воспользуйтесь синонимическим словарем.

Образец. Боевой – воинский. Боевая выучка, закалка, обстановка. Боевое крещение. Боевой дух. Боевые действия, заслуги, операции, позиции.

Воинская дисциплина, отвага, присяга, слава. Воинский долг, эшелон. Воинские заслуги.

1. Встать – подняться. 2. Встреча – свидание. 3. Гасить – тушить. 4. Главный – основной. 5. Гордиться – важничать – зазнаваться – кичиться. 6. Делец – воротила – ловкач. 7. Довериться – положиться. 8. Донос – информация. 9. Дорога – путь – трасса – автобан. 10. Есть – кушать – уплетать – уминать – жрать – лопать – рубать.

7. Пользуясь словарями синонимов, выпишите синонимические ряды со словами-доминантами: живой, лентяй, красный, крепкий, крикнуть, отлично, откровенно. Отметьте в этих рядах слова книжные и разговорные, составьте с ними предложения.

8. Укажите языковые, речевые и контекстуальные синонимы.

1. Теперь и благодарность, и признательность, и преклонение остались, а любви не было, только все та же надежда на время. 2. При всем этом главным там все-таки было рушение причастности к миру уже прожитому, минувшему, бывшему. 3. Всё и вся станет когда-нибудь бывшим, а «бывший» это всё и вся опередил, он «бывший» уже сегодня, сейчас, каждую секунду! Ради этого опережения всего на свете он и живет нынче, существует! 4. Корнилов, само собою, тоже был шокирован, и возмущен, и растерян окончательно до того дня, когда ему представилась неожиданная, как снег на голову, возможность стать владельцем (С. Залыгин). 5. Я подумала: хорошо бы почаще устраивать такие суды над бесчестьем, над стяжательством, индивидуализмом, мошенничеством и выносить бы самые беспощадные приговоры, а не ждать, когда все это само по себе куда-то исчезнет! 6. Из всех услышанных мной советов, ободрений, сочувствий и поучений я сделал вывод: расправиться с чужим чувством, с чужим горем так же легко, как выпить стакан воды. 7. А они, плесень, будут жить удобно и беспечно. Это обидно и печально. Утверждать обратное было бы глупо и смешно… 8. Сегодня перечитал свои заметки, выписки из Библии, из сектантских молитвенников (при чтении последних у меня всегда поднимается уважение к МартинуЛютеру) и из «Паломничества христианина». Удивительно, что за рай создан человеческой фантазией! Какими мрачными красками расписывает она грешную землю! Мир – это долина слез, иссохший колодец, бренность, греховность, хворости, преддверие ада, грядущий мрак, обманчивая пустота, засуха, хлад. Тут по преимуществу живут нищие, изнуренные, измученные, падшие души, грешные, убогие, пропащие. А надо всем этим черный свод унижения, униженности и унизительности. Но какими бы черными красками ни изображался мир, он все же выглядит реальнее рая (Ю. Смуул). 9. Чтобы воздать почести, обессмертить деяния, увековечить славу героя, из всех драгоценных металлов, годных в качестве сырья для этих высоких целей, человечество избрало из металлов бронзу, из минералов – мрамор, из растительности – лавр (В. Кожевников). 10. В принципе слово «развал» объясняет всё почти так же доступно, как «рынок». Рынок – читай: безработица. Развал – читай: то же самое (Огонек. 1992. № 10).

СеминарСКОЕ ЗАНЯТИЕ 15



Рекомендуемые страницы:

разновидность — это… Что такое разновидность?

разновидность
разновидность

Видоизменение, вариант, вариация; разночтения, версия.

Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,
1999.

разновидность

видоизменение, вариант, вариация; разночтения, версия; модификация; толк, извод, разночтение, диалект, оттенок, род, разнообразие

Словарь русских синонимов.

разновидность

вариант, видоизменение; модификация (книжн.)

см. также вариация

Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.
З. Е. Александрова.
2011.

разновидность

сущ., кол-во синонимов: 16

Словарь синонимов ASIS.
В.Н. Тришин.
2013.

.

Синонимы:

  • разновесок
  • разновидный

Смотреть что такое «разновидность» в других словарях:

  • разновидность — разновидность …   Орфографический словарь-справочник

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — в биологии таксономическая категория (ранг) ниже подвида в систематике растений. Разновидность группа особей, отличающихся от типичных для вида особей какими либо второстепенными признаками (характером роста, окраски) …   Большой Энциклопедический словарь

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — РАЗНОВИДНОСТЬ, разновидности, жен. (книжн.). 1. Группа особей внутри вида, отличающихся некоторыми, не очень резкими и существенными признаками от основных форм своего вида (биол.). || Единичный представитель такой группы. 2. перен. Тот, кто или… …   Толковый словарь Ушакова

  • Разновидность — стратегия, производная от типичной опционной стратегии, имеющая те же характеристики потенциальной прибыли и убытков, что и первоначальная стратегия, но созданная с помощью иных финансовых инструментов. По английски: Variant См. также: Опционные… …   Финансовый словарь

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — в биологии, совокупность особей биологического вида, отличающихся по морфологическим, физиологическим и экологическим особенностям от др. особей того же вида. Чаще употребляется в ботанической номенклатуре. Разновидность единственное… …   Экологический словарь

  • разновидность —     РАЗНОВИДНОСТЬ, вариант, видоизменение, книжн. модификация …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — РАЗНОВИДНОСТЬ. В биологии различие между представителями одного ВИДА. Разновидности в природе появляются благодаря НАСЛЕДСТВЕННОСТИ и несходной окружающей обстановке во время развития. Различаться может физическая наружность, поведение или… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — РАЗНОВИДНОСТЬ, и, жен. Предмет, явление как вид 2 (во 2 знач.), видоизменение чего н. Разновидности растений. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — (varietas), внутривидовая таксономич. категория в ботан. номенклатуре, занимающая положение между подвидом (ниже подвида) и формой (выше формы). Ранг Р. присваивают группе особей или популяции, отличающихся от типичных особей вида слабо… …   Биологический энциклопедический словарь

  • РАЗНОВИДНОСТЬ — син. термина вариетет. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 …   Геологическая энциклопедия

Книги

  • «Помнить — это разновидность надежды…» Избранные стихотворения, Амихай Йегуда. Йегуда Амихай (1924-2000) — крупнейший израильский поэт второй половины ХХ века, лауреат множества национальных и международных премий. Как отмечают исследователи его творчества, Йегуда… Подробнее  Купить за 1390 руб
  • Каталог банкнот России 1769-2019 Разновидность стоимость водяные знаки, Гусев С., Королева А., Верчинов А. и др.. Вашему вниманию представляется книга «Каталог банкнот России 1769-2019. Разновидность, стоимость, водяные знаки»… Подробнее  Купить за 276 руб
  • Деловая разведка как разновидность информационной работы, Н. В. Гришина. Разведывательная деятельность долгое время являлась государственной монополией. Но сегодня она уже не является прерогативой государственных служб, работающих только на свое правительство. В… Подробнее  Купить за 152 руб электронная книга

Другие книги по запросу «разновидность» >>

синонимов разнообразия, антонимов разнообразия | Тезаурус Мерриам-Вебстера

1

качество или состояние, состоящее из множества различных элементов или типов

  • разнообразия этнических ресторанов города ослепляло

2

неорганизованный сбор или смесь разных вещей

  • На каждой кухне есть ящик, набитый разнообразными вещами , для которых, кажется, просто нет другого места
  • агломерат,
  • агломерация,
  • алфавитный суп,
  • ассортимент,
  • провал,
  • беспорядок,
  • коллаж,
  • сумасшедшее одеяло,
  • Фарраго,
  • Галлимауфри,
  • сумка для переноски,
  • гамбо,
  • хеш,
  • солянка,
  • хотчпотч,
  • джамбалая,
  • беспорядок,
  • джунгли,
  • помет,
  • Macédoine,
  • попурри,
  • меланж,
  • зверинец,
  • miscellanea,
  • сборник,
  • мишмаш,
  • смешанный мешок,
  • монтаж,
  • пестрая,
  • путаница,
  • Олио,
  • olla podrida,
  • omnium-gatherum,
  • стилизация,
  • пэчворк,
  • лоскутное одеяло,
  • попурри,
  • тряпичный мешок,
  • рагу,
  • обыск,
  • салат,
  • Салмагунди,
  • схватка,
  • в случайном порядке,
  • шведский стол,
  • тушеное мясо,
  • падение,
  • Welter
  • примесь,
  • сплав,
  • амальгама,
  • смесь,
  • комбинация,
  • смесь,
  • композит,
  • соединение,
  • фьюжн,
  • смесь,
  • путаница

3

количество людей или вещей, которые сгруппированы вместе, потому что у них есть что-то общее

  • Я предпочитаю фильмы ужасов разновидности
  • порода,
  • класс,
  • описание,
  • перо,
  • жанр,
  • ил.,
  • почка,
  • добрая,
  • вроде,
  • манера,
  • природа,
  • заказ,
  • сорт,
  • виды,
  • штамм,
  • полоса,
  • тип
  • кронштейн,
  • пучок,
  • категория,
  • отделение,
  • семья,
  • сорт,
  • группа,
  • группировка,
  • лот,
  • убеждение,
  • ранг (и),
  • комплект,
  • люкс

См. Определение словаря

Разновидностей синонимов | Лучшие 67 синонимов сорта

Маннер; форма бытия или действия.

Сочетание несочетаемого:

Смесь или ассортимент; попурри.

(счетный) Замена, например смену одежды

(Теперь в основном набери.) Смена одежды

Несоответствующая вещь.

(Музыка) Аранжировка, состоящая из серии мелодий, часто из различных источников.

Существенное влияние или изменение ситуации

Типовой образец, типовой вид или типовой род, который служит основой для названия вида, рода или семейства.

Врожденная или унаследованная склонность или характер:

(— Неформальный) Элегантность стиля, вкуса и манеры:

Базовый логический тип философской концепции в посткантианской философии.

Определение бренда — это идентифицирующее название или товарный знак компании или определенный продукт, производимый компанией.

Позиция на шкале размера, качества или интенсивности:

(Музыка). В органе — набор труб определенного качества, для каждой трубы которого соответствует одна клавиша или педаль.

Основное качество; природа; вид или сорт

Отличительный тип, вид или сорт

Характерное качество или расположение.

Конкретная форма или вариант более раннего или исходного типа:

Символ; своего рода; класс; тип

(Archit.) Любой из нескольких классических стилей структуры, определяемых в основном типом колонны и антаблемента

(датированный) Мясо из различных видов мяса, рагу.

olios

Сборник или сборник музыкальных номеров

Определение смеси — это комбинация разных вещей или состояние или акт смешивания.

Коллекция различных видов; разнообразие.

Вид определяется как тип чего-либо.

Расхождение или отклонение от установленного правила, плана или процедуры:

Фонологическое изменение, которому подвергается слово или морфема, когда оно используется в конструкции, так как изменение приведет к на подадут в они будут.

Движение, подобное волнам; движение в том или ином направлении.

(Astron.) Изменение или отклонение от среднего движения или орбиты планеты, спутника и т. Д.

Степень изменения или различия; расхождение; несоответствие

(счетный) такой кусок, который был разделен

(биология) Научная документация образца, предназначенная для выявления нового вида путем технического объяснения его характеристик и, в частности, того, как он отличается от других видов.

(Биология) Таксономическая категория, расположенная ниже семейства или подсемейства и выше рода и обычно включающая несколько родов.

Тип размножения, характерный для растений, которые распространяются с помощью новообразованных частей, таких как луковицы, присоски или корневища.

Все, что является вариантом, например, разное написание одного и того же слова, другая версия литературного отрывка и т. Д.

(разговорный) Любая группа, имеющая определенную общую характеристику или атрибут.[с XIX в.]

Физическое лицо определенного вида или типа:

Вид; природа; вид (от пресловутого словосочетания «птицы пера»).

Коллекция, смесь или масса разных вещей

Рукоделие, состоящее из разноцветных лоскутков материала, сшитых вместе, как в квилте.

(Биол.) Состояние, при котором вид имеет две или более очень разные морфологические формы, такие как касты социальных насекомых или цветы определенных растений

Разнообразие или разнообразие по характеру или внешнему виду; конкретный., различная окраска

Состояние, качество или пример однородности

Состояние или качество сходства; сходство или подобие

Равенство определяется как состояние равенства или совпадения по качеству, мере, оценке или ценности.

Группа людей или предметов, собранных или расположенных вместе; совокупность:

(христианство) Молитва, произнесенная перед чтением урока с посланием, особенно та, которую можно найти в молитвеннике, как и в Книге общей молитвы.

Найдите другое слово для разновидностей . На этой странице вы можете найти 67 синонимов, антонимов, идиоматических выражений и родственных слов для разновидностей , таких как: пестрые, сорта, попурри, салмагунди, смеси, изменения, различия, смены, несоответствия, расхождения и смешения.

Разновидности синонимов, разновидности антонимов — FreeThesaurus.com

Сорта рано начинают собирать урожай и дают больше урожая, чем сорта, выращенные в ноябре или октябре.Также были проведены сенсорные оценки, чтобы убедиться, что указанные сорта также приятны на вкус и будут приемлемы для потребителей, где A — популяция вредителя (взрослые особи / яйца) в индивидуальной разновидности, а B — популяция вредителей (взрослые / яйца) во всех разновидностях. Помимо этих преимуществ для здоровья, традиционные сорта риса обладают исключительными характеристиками, такими как устойчивость к вредителям и болезням, высокая урожайность и генетически модифицированы, чтобы служить строительными блоками для новых сортов.Чтобы продемонстрировать эффективность девяти многообещающих сортов риса, DA XI и Филиппинский научно-исследовательский институт риса (PhilRice) при поддержке местного органа власти Магсайсай, Давао-дель-Сур, создали демонстрационную ферму в Барангайс Побласьон и Нью-Илокос. RC 222, RC 160 и RC 216, которые имеют производственный потенциал от 8,2 метрических тонн (МТ) с гектара до 10 МТ с гектара. Ценность этих новых сортов определяется важностью сельского хозяйства. Компания рассчитывает сохранить некоторые из них. аромат гибридного сорта басмати, хотя он не входит в число основных характеристик новых сортов, разрабатываемых в других странах.ЛАХОР — Департамент сельского хозяйства Пенджаба посоветовал фермерам сеять сертифицированные сорта риса для получения максимального урожая. ЛАХОР — Хлопкоробы посоветовали завершить посев сортов ВТ не раньше 31 мая. Министерство сельского хозяйства и рыболовства ( MoAF) впервые удалось зарегистрировать 374 разновидности растений в Международном союзе по охране новых сортов растений (UPOV). Филиппинский научно-исследовательский институт риса (PhilRice) разработал 14 разновидностей риса, готовых к изменению климата, которые могут помочь фермерам противостоять экстремальным погодным условиям в стране, по словам многопрофильного ученого.С января правительство будет постепенно отказываться от сортов сельскохозяйственных культур, возраст которых превышает 10 лет, для улучшения производства. Поскольку эта цель не может быть достигнута без повышения урожайности с гектара, особое внимание уделяется поиску путей для этого, которые также включают создание новых , высокоурожайные сорта семян и повышение продуктивности фермерских хозяйств другими способами, такими как уменьшение потерь до и после сбора урожая и т. д.

Синонимы разновидностей, антонимы разновидностей — FreeThesaurus.com

Сегодня печатные и цифровые издания Variety имеют глобальный охват, офисы находятся в L.A., Gotham and London и сеть корреспондентов, простирающихся от Пекина до Буэнос-Айреса. Количество корневого пролина в ответ на концентрации 100 200 и 400 микромолей в литре увеличилось для сорта Хайола в 1,1, 1,3 и 1,5 раза соответственно. Например, Rainier Fruit продвигала Lady Alice в течение последних четырех сезонов, используя систематическую и целевую стратегию продвижения, которая включала выпуск сорта в первом квартале года, а не сразу после сбора урожая.Сорта кукурузы были в равной степени разделены на три следующих категории: — Сорт A (улучшенный сорт), Сорт B (сорт, устойчивый к мучнистой росе) и сорт C (местный сорт). кукуруза, посеянная во время последнего посевного сезона. «Новый сорт также обладает более высокой устойчивостью ко всем известным разновидностям болезни ржавчины», — говорит Рау, но предупреждает: «Новый сорт не решит всех проблем». Кроме того, Coffee Board будет давать клоны нового сорта, а не семена.Сорта, созревающие раньше и позже, в большинстве случаев смешивались отдельно, и каждая смесь была приготовлена ​​из равного количества семян каждого сорта. Каугер оценил урожайность, тестовый вес и факторы качества во всех средах. «Мы очень рады вступить в эти захватывающие новые отношения с Variety», — сказал Дэвид Д. Кукуруза, известная как Bt10, отличается от аналогичного сорта Bt11 только Используя тематические разделы, специалист по библиотечным медиа может представить интересным, но информативным образом, разнообразие материалов, доступных учащимся, и то, как конкретная тема представлена ​​в разных жанрах.За последние пару десятилетий американская экономика претерпела революцию в области сортов: реликтовые растения также могут помочь противостоять тенденции монокультуры, при которой один сорт выращивается на обширных полях. Процент незащищенных ядер колеблется от 4% для лучшего сорта. Эта система защиты, известная как Защита сортов растений (PVP), была впервые принята в США как Закон о защите сортов растений 1970 года, с последними поправками, внесенными в 1994 году, когда U.S внедрил Закон УПОВ 1991 г. ЛАХОР — Исследовательский институт манго разработал новый сорт, устраняющий разрыв между раннеспелыми и позднеспелыми сортами, чтобы поддерживать экспорт фруктов в течение сезона. Тарин проявил большой интерес к сорту с небольшой высотой растения. , большие коробочки, термостойкие и созревают за меньшее время.

различных синонимов и антонимов | Synonyms.com

  • ассортимент, смесь, смешанный мешок, сборное, разное, разнообразие, салмагунди, шведский стол, попурри, пестрый (существительное)

    коллекция, содержащая самые разные вещи

    «большой ассортимент автомобилей был на отображать»; «у него были разные расстройства»; «настоящий шведский стол религий»

    Синонимы:
    салмагунди, разнообразие, форма, разнообразие, пестрый, пастиш, категоризация, разнообразие, категоризация, флорилегиум, смесь, смешанная смесь, примесь, классификация, микс, изменение, варьете, попурри , смесь, смесь, вид, разделение, разное, шведский стол, ассортимент, разделение на части, гирлянда, смешивание, сортировка, смесь, смесь, смешанный мешок

  • разнообразие, разнообразие, разнородность, разнообразие (существительное)

    заметная неоднородность

    разнообразие возможностей »; «размах и разнообразие его работ поражает»

    Синонимы:
    салмагунди, изменение, форма, многообразие, пестрое, разнообразие, смесь, разное, варьете, варьете, попурри, доброта, разнообразие, разное, шведский стол, ассортимент, сорт , смешанный мешок

  • разновидность (существительное)

    (биология) таксономическая категория, состоящая из представителей вида, которые отличаются от других того же вида второстепенными, но наследуемыми характеристиками

    «разновидности часто признаются в ботанике»

    Синонимы:
    салмагунди, изменение, форма, разнообразие, пестрое, смешение, сборник, варьете, попурри, вид, разнообразие, разное, шведский стол, ассортимент, сорт, разнообразие, смешанный мешок

  • варьете, разнообразие (существительное )

    спектакль, состоящий из серии коротких, не связанных друг с другом представлений

    Синонимы:
    салмагунди, изменение, форма, многообразие, пестрое, смешение, смешанное. лланы, варьете, попурри, вид, разнообразие, разное, шведский стол, ассортимент, сорт, разнообразие, смешанный пакет

  • вид, сорт, форма, разнообразие (существительное)

    категория вещей, отличающихся некоторой общей характеристикой или качеством

    «скульптура — вид искусства»; «какие есть десерты?»

    Синонимы:
    конечно, фигура, плоть, каркас, форма, вид, экстерьер, сорт, шасси, физическое тело, многообразие, попурри, сома, ассортимент, разнообразие, человеческое тело, контур, сорт, сортировка, отливка, форма , манекен, манекен, телосложение, фаза, словоформа, изменение, конфигурация, класс, вариант, пестрый, варьете, узор, bod, сборник, означающий, шведский стол, разное, дескриптор, салмагунди, манекен, деформация, анатомия, смесь, смешанный сумка, вар., разнообразие, материальное тело, манакин, строение

  • разнообразие, изменение (существительное)

    разница, которая обычно приятна

    «он едет во Францию ​​за разнообразием»; «это освежающее изменение для встречи с женщиной-механиком»

    Синонимы:
    салмагунди, изменение, форма, разнообразие, пестрое, модификация, смесь, смешанное, варьете, варьете, попурри, добро, разнообразие, разное, переделка, шведский стол, ассортимент, сорт, разнообразие, смешанный пакет

  • Синонимы и антонимы к сорту

    синоним.com

    • antonym.com

    • Слово дня:
      миазмы

    • Популярные запросы 🔥

      творческий

      отрицательное влияние

      эстетический

      вызов

      белый человек

      помощь

      обнаруживать

      гомофобный

      в первый раз

      нестандартное мышление

      мозговой штурм

      фокус

      невидимый

      гипертекст

      хорошо

      более вероятно

      потенциал

      все знают

      душевное здоровье

      вмешательство

      важный

      сплоченность

      выполнимый

      центр

      неясно

      доступность

      развивать

      обработка

      помощь

      упреждающий

      гуджарати

      технология

      мантра

      решение

      телугу

      перекрыть

      разнообразный

      несправедливость

      видимость

      определять

      глубокое понимание

      сброд

      инвазивный

    1.разнообразие

    существительное.
    (vɝˈati)

    А

    коллекция

    содержащий

    а

    разнообразие

    из

    сортирует

    из

    вещи.

    Синонимы

    хотчпотч

    тряпка

    омниум-сборщик

    смешать

    мелочи и концы

    сборка

    шведский стол

    коллекция

    Фарраго

    смешанная сумка

    диапазон

    ассортимент

    мешанина

    ведьмин зелье

    Алфавитный суп

    сборник

    схватить сумку

    ведьмы варево

    смесь

    солянка

    салмагунди

    меланж

    отбор

    попурри

    накопление

    агрегирование

    ведьмовский бульон

    пестрый

    мелочи

    разное

    Gallimaufry

    пробоотборник

    Антонимы

    угловатость

    округлость

    кривость

    прямолинейность

    прямой

    Этимология

    разнообразие (английский)

    varieté (французский)

    varietas (латиница)

    varius (латиница)

    Избранные игры

    2.разнообразие

    существительное.
    (vɝˈati)

    Заметный

    неоднородность.

    Синонимы

    неизменный

    разнообразный

    разнообразие

    биоразнообразие

    разнообразие

    неоднородность

    неоднородность

    неизменный

    разнообразие

    Антонимы

    однородность

    неизменный

    разнообразный

    фауна

    Флора

    Этимология

    разнообразие (английский)

    varieté (французский)

    varietas (латиница)

    varius (латиница)

    3.разнообразие

    существительное.
    (vɝˈati)

    (биология)

    а

    таксономический

    категория

    состоящий

    из

    члены

    из

    а

    разновидность

    что

    отличаться

    из

    другие

    из

    в

    одно и тоже

    разновидность

    в

    незначительный

    но

    наследственный

    характеристики.

    Синонимы

    таксономическая группа

    таксон

    разновидность

    таксономическая категория

    порода

    сорт

    штамм

    склад

    Антонимы

    декремент

    неокрашенный

    обесцвечивать

    однородный

    несходство

    Этимология

    разнообразие (английский)

    varieté (французский)

    varietas (латиница)

    varius (латиница)

    4.разнообразие

    существительное.
    (vɝˈati)

    А

    разница

    что

    является

    обычно

    приятный.

    Синонимы

    менять

    разница

    Антонимы

    одинаковость

    судебное преследование

    защита

    Этимология

    разнообразие (английский)

    varieté (французский)

    varietas (латиница)

    varius (латиница)

    5.разнообразие

    существительное.
    (vɝˈati)

    А

    категория

    из

    вещи

    выдающийся

    от

    некоторый

    общий

    характерная черта

    или же

    качество.

    Синонимы

    Сортировать

    форма

    подобные

    род

    художественная форма

    делать

    описание

    жанр

    вкус

    модель

    стиль

    своего рода

    манера

    полоса

    цвет

    нравиться

    иже

    категория

    цвет

    тип

    подобное, аналогичное, похожее

    марка

    разновидность

    прообраз

    вкус

    Антонимы

    прообраз

    тип

    разборка

    оставаться на месте

    Обновить

    Этимология

    разнообразие (английский)

    varieté (французский)

    varietas (латиница)

    varius (латиница)

    6.разнообразие

    существительное.
    (vɝˈati)

    А

    показывать

    состоящий

    из

    а

    ряд

    из

    короткая

    не связанный

    выступления.

    Синонимы

    ревю

    показывать

    шоу менестрелей

    варьете

    водевиль

    мюзик-холл

    рассмотрение

    Антонимы

    понизить рейтинг

    неспособность

    сбивать с толку

    голодать

    снижаться

    Этимология

    разнообразие (английский)

    varieté (французский)

    varietas (латиница)

    varius (латиница)

    Популярные запросы 🔥

    творческий

    отрицательное влияние

    эстетический

    вызов

    белый человек

    помощь

    обнаруживать

    гомофобный

    в первый раз

    нестандартное мышление

    мозговой штурм

    фокус

    невидимый

    гипертекст

    хорошо

    более вероятно

    потенциал

    все знают

    душевное здоровье

    вмешательство

    важный

    сплоченность

    выполнимый

    центр

    неясно

    доступность

    развивать

    обработка

    помощь

    упреждающий

    гуджарати

    технология

    мантра

    решение

    телугу

    перекрыть

    разнообразный

    несправедливость

    видимость

    определять

    глубокое понимание

    сброд

    инвазивный

    ×

    • Условия эксплуатации
    • Политика конфиденциальности
    • Политика авторских прав
    • Отказ от ответственности
    • CA не продавать мою личную информацию

    синонимов разнообразия | Английский тезаурус Коллинза

    Определение

    состояние разнообразия или разнообразия

    люди, которые любят разнообразие в своей жизни и любят пробовать новое

    Синонимы

    разнообразие

    культурное разнообразие британского общества

    изменить

    Это приятно — увидеть тебя хоть раз в хорошем настроении.

    вариация

    Каждый день без изменений мой дед ел тарелку ветчины.

    многогранность

    разнообразность

    См. Примеры синонимов

    Противоположности

    Определение

    разные однотипные вещи

    магазин, продающий самые разные товары

    Синонимы

    ассортимент

    Двое мужчин обсудили ряд вопросов.

    выбор

    Предлагает широчайший выбор антиквариата.

    микс

    волшебная смесь фантазии и реальности Состав

    отличный состав музыкантов и комедийные номера

    смесь

    смесь пряных овощей гриль

    массив

    рынки с их чудесными наборами фруктов и овощей

    попурри

    смесь традиционных песен

    сборник

    витрины, наполненные разнообразными предметами

    пестрая коллекция

    См. Примеры синонимов

    Определение

    особый тип чего-то из той же общей категории

    Она выращивает 12 сортов старинных роз.

    Синонимы

    тип

    Есть разные типы болезни.

    сортировать

    Что он за человек?

    видов

    Они разработали новый вид кинопроизводства.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *