Перевод will be able to: Will%20be%20able%20to – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Содержание

will be able to — перевод на русский язык

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016. pdf

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

But the real question is: How many of those who may lose their jobs to AI will be able to land a new one, especially when AI is smart enough to learn better than most of us? Но главный вопрос в следующем: сколько человек, потерявших работу из-за ИИ, смогут найти новую, особенно когда ИИ поумнеет так, что станет учиться лучше, чем большинство из нас?
I also hope that you know that I hope I will be able to change the way people talk about African art on the continent and here, and I hope you know that African art is not just what you buy at Harlem markets in New York and that every piece of art you see has a story, and every artist has a name. Я также надеюсь, что вы знаете, что я надеюсь и смогу изменить то, как люди говорят об африканском искусстве на континенте и здесь, и что для вас искусство Африки — это не только то, что вы покупаете на рынках Гарлема в Нью-Йорка: каждое произведение искусства имеет свою историю и каждый художник — своё имя.
Even as we go through bleaching events, more frequent and in more places, some corals will be able to recover. Пусть кораллы обесцвечиваются всё чаще и больше, но некоторые способны восстановиться.
And from these two vials of blood we will be able to compare the DNA from all known signatures of cancer, and hopefully then detect cancers months to even years earlier. Эти пробирки помогут нам проверить наличие в ДНК всех известных мутаций, связанных с раком, и диагностировать рак на несколько месяцев или даже лет раньше.
Similarly, we’re told that creative genius resides in the masculine, that it is the masculine that will be able to tell us about who we really are, that the masculine will tell the universal story on behalf of all of us, whereas women artists will really just talk about women’s experiences, women’s issues only really relevant to women and of passing interest to men — and really only some men. Также нам говорили, что творческий гений — прерогатива мужчин, и только они способны поведать нам, кто мы такие на самом деле, рассказать универсальную историю от имени всего человечества, в то время как творцы-женщины расскажут только лишь о женских переживаниях и проблемах, значимых только для женщин и не вызывающих интереса у мужчин, фактически лишь у некоторых из них.
Now, I don’t see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don’t see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш.
And therefore, because history is so unfair and the results of a calamity will not be shared equally between everybody, as usual, the rich will be able to get away from the worst consequences of climate change in a way that the poor will not be able to. И именно потому, что история так несправедлива и последствия бедствий не распределятся поровну повсюду, как обычно, богатые смогут выкрутиться из самых ужасных последствий климатических изменений, а у бедных такой возможности не будет.
Your work should be written so that even the most ignorant will be able to understand it. Работа должна быть выполнена так, чтобы самый невежественный человек мог ее понять.
Isn’t it a miracle that any citizen from any town will be able to dial the Library of Congress to read the information he/she wants via his/her personal computer! Не чудо ли это, что любой житель любого города сможет, набрав номер телефона библиотеки конгресса, прочитать нужную информацию на дисплее своего персонального компьютера!
Having studied English, I will be able to read my favourite books in the original, to attend film screenings without translation, to understand TV and radio programs in authentic English. Изучив английский, я смогу читать мои любимые книги в оригинале, пойти на просмотры фильмов без перевода, понять теле и радиопередачи на чистом английском языке.
Maybe in future progress will be able to solve this problem, but I`m not sure. Может быть в будущем прогресс сможет решить эту проблему, но я не уверена.
Then, if I am really good at my deal I will be able to work where I want. Затем, если я хорош в моем деле, я смогу работать там, где захочу.
The next generation of computers will be able to talk and even think for themselves. Следующее поколение компьютеров будет в состоянии говорить и даже думать за себя.
With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself. С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера.
I believe President Wei will be able to resist the hard-liners in the party and back away from retaliation. Я считаю, что президент Вей сможет противостоять сторонникам жёстких мер и откажется от возмездия.
That kid will be able to fend off anything that comes his way! Такой ребёнок сможет отразить любые выпады в его сторону!
It may not do any good, but at least the UN will be able to gauge our strength. Может хорошего не выйдет, но ООН хотя бы оценит нашу силу.
We will be able to integrate local and national markets into one report. Мы сможем объединить местные и федеральные данные в один отчёт.
No girl I’ll ever meet will be able to amuse me like you. Ни одна девушка на свете меня еще так не веселила.
But we will be able to save a considerable amount of fuel, and thereby significantly increase range. Зато можно будет сэкономить значительное количество горючего и тем увеличить дальность полета.
I rather think an enchantment will have been placed upon this boat so that only one wizard at a time will be able to sail in it. Я склонен думать, что чары наложены так, чтобы лодка выдерживала только одного колдуна.
Each region will be able to govern itself and focus on reconstruction until such time as a central authority can be safely reestablished. Каждый регион переходит на самоуправление и полное восстановление, пока центральная власть не восстановит свои силы.
Soon you will be able to emanate spores that will slay across hundreds of kilometers. Скоро ты будешь способен испускать споры, что могут умерщвлять на сотни километров.
He will be able to put this cheque for 1 ,000 francs to good use. Он получит этот чек на 100 франков и сможет с пользой его потратить.
It is unlikely your science will be able to provide you with these insights in the foreseeable future. Потому что трудно поверить, что в обозримом будущем ваша наука сможет получить эти формулы.
I believe he will be able to act without delay. Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления.
If that is the case, then not even Ferraro’s high and mighty friends will be able to protect him. В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить.
He says that by dinner time they will be able to show a whole connected narrative. Харкер говорит, что к обеду он сможет показать целую связную повесть.
Your grandchildren will be able to come out here and visit this thing. Даже твои внуки смогут отправиться сюда и навестить его.
Mother said for me to tell you that nobody will be able to prove who sent up the flare. Мама просила передать тебе, что никто не сможет доказать, кто запустил ракету.
Computers programmed to select the correctly matched DNA molecules will be able to produce an entirely satisfactory human breed. Компьютеры, запрограммированные на подбор нужных молекул ДНК, смогут произвести человеческий род, полностью удовлетворяющий потребностям.
You will be able to verify it through your own means. Вам будет нетрудно проверить все это по своим каналам.
None of us will be able to track it in that. Никто из нас не сможет проследить его перемещение в этом.
And god willing, I will be able to get through all this, and we’ll be together. И дай Бог, я смогу через всё это пройти, и мы будем вместе.
All other participants in the High-level Dialogue will be able to follow the proceedings of the round tables via a closed-circuit television in the overflow rooms. Государствам-членам рекомендуется направлять представителей на заседания за круглым столом, по возможности, на самом высоком уровне.
Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via a closed-circuit television in the overflow room. Заседания «за круглым столом» будут закрыты для представителей средств массовой информации и общественности.
A legitimate question may be raised as to whether Croatian Serbs in the region will be able to re-establish the conditions of normal life in the near future. Можно поставить законный вопрос о том, смогут ли хорватские сербы в этом районе восстановить условия нормальной жизни в ближайшем будущем.
The tool, upon completion, will be able to display the active satellites in GEO in any given year, both fully operational and inclined. После завершения работы над этим прибором он будет способен демонстрировать активные спутники на ГСО, как полностью функциональные, так и исчерпывающие ресурс, в любой данный год.
We shall process your request and we shall send you the result, where you will be able to receive full knowledge of the opportunities offered by TTLogistics. Заявка будет обработана, и результат отправлен Вам, что даст полное представление о возможностях, которые предлагает Вам компания TTLogistics.
The restaurant has 60 seats and at your request we will be able to organize business meetings, presentations and festivities. Отель отличается небольшим количеством номеров, что удобно для тихого спокойного отдыха.
Well, for one, she will be able to aim a gun. Ну, например, она сможет иметь оружие.
These will be able to make sure your dream property find you and make appropriate offers. Они будут иметь возможность убедиться, что ваши мечты найти вас и внести соответствующие предложения.
In conclusion the participants agreed that the European gas industry will be able to achieve its objectives in a context of rapid change. В заключение участники согласились с тем, что европейская газовая промышленность сможет достигнуть поставленных перед ней целей на фоне стремительных изменений.
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности.
In the former case, the enforcing creditor will be able to sell under judicial process or privately. В первом случае кредитор, осуществляющий процедуру принудительного исполнения, сможет продать имущество в рамках судебного производства или в частном порядке.
It will be able to seem not much cold. Ей не очень понравилась эта идея.
The Special Rapporteur hopes that the visit will be able to be arranged early in 1997. Специальный докладчик выражает надежду на то, что эту поездку можно будет организовать в начале 1997 года.
It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us. Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций.
Very convenient Stick this, you will be able to make Long URLs shortened length, and can choose the URL you want to use. Очень удобно Stick этого, вы сможете совершать длительные сокращена длина URL-адреса, и может выбрать URL Вы хотите использовать.
Along the streets of Rome you too will be able to experience the most famous love stories of international cinema… Гуляя по улицам Рима, вы сможете вновь пережить самые известные истории любви мировой кинематографии…
The groups of speakers, if they wish, will be able to ask questions. Группы ораторов, если они этого пожелают, смогут задать вопросы.
You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code. Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода.
By halting the spread of such mines, we will be able substantially to limit their uncontrolled use. Остановив распространение данного типа мин, мы сможем существенно ограничить их неконтролируемое применение.
At the Lielupe you will be able to unwind from the hectic pace and enjoy the sea breeze blended with the smell of pinewood. Здесь Вы сможете отдохнуть от лихорадочного темпа жизни и подышать свежим морским воздухом, смешивающимся с запахом соснового леса.
It is by basing our action for children on its general principles that we will be able to secure the progress required. Исходя из ее принципов в своих действиях в интересах детей, мы сумеем обеспечить необходимый прогресс.
No one will be able to say that the king did not keep to his word. Никто не посмеет сказать, что король не сдержал свое слово.
A single mother will be able to use two months with 90 per cent financial compensation. Одинокие матери будут иметь возможность использовать два месяца с получением 90-процентной финансовой компенсации.
At the same time you will be able quickly get to the capital if it’s necessary. Вместе с тем, при необходимости вы быстро сможете добраться до столицы.
When the EU registries and the CITL will be able to commence operations with the ITL currently depends on the readiness of the CITL. То, когда реестры ЕС и НРЖОС смогут приступить к совместному функционированию с МРЖО, в настоящее время зависит от готовности НРЖОС.
The genetic variability of tree species will probably mean that most species will be able to acclimatize to changes in temperature and precipitation. Генетическая изменчивость древесных пород, вероятно, позволит большинству видов акклиматизироваться к изменениям температуры и осадков.
Другие результаты

Употребление конструкции to be able to в английском языке: правила, упражнения, примеры, схемы

Сегодня мы поговорим о конструкции to be able to в английском языке. Эта конструкция похожа на модальный глагол can, но имеет свои отличия. С ее помощью вы можете сказать, что у вас есть возможность сделать что-либо.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

В этой статье мы рассмотрим, в каких ситуациях можно употреблять эту конструкцию и как правильно использовать ее.

Перевод и использование to be able to в английском языке

To be able to является конструкцией, заменяющей глагол can. Она переводится как «могу/способен что-либо сделать». Мы можем использовать эту конструкцию во всех трех временах: настоящем, прошедшем и будущем.

Слово able означает обладающий всем необходимым, чтобы сделать что-то. Это могут быть необходимые инструменты, знания, сила — всё что угодно, требующееся для совершения действия.

Это конструкцию мы употребляем, когда:

1. У вас есть навыки, сила, знания и т. д., которые вам нужны, чтобы сделать что-либо.
Например: «Она может прочитать книгу на английском языке».

He is able to play the guitar.
Он может играть на гитаре.

They are able to sing very well.
Они могут петь очень хорошо.

2. Вы находитесь в ситуации, в которой для вас возможно/невозможно сделать что-либо.
Например: «Я могу прочитать твой доклад сейчас».

He is able to fix the sink this afternoon.
Он сможет починить раковину в полдень.

They are not able to call you.
Они не могут позвонить тебе.

3. Мы говорим о том, что кто-то имел возможность в прошлом делать что-либо, имел какие-то достижения.
Например: «Они смогли выиграть чемпионат».

I was able to find a good babysitter.
Я смогла найти хорошую няню.

He was able to answer the question correctly.
Он смог ответить на вопрос правильно.

4. Кто-то мог делать что-то в прошлом, но сейчас уже не делает это.
Например: «В школе она могла играть на гитаре, но сейчас уже не играет».  

She used to be able to dance all night.
Она раньше могла танцевать всю ночь.

They used to be able to speak Japan.
Они раньше могли говорить по-японски.

5. Мы говорим о будущих возможностях.
Например: «После месяца занятий вы сможете говорить на простом английском».

I will be able to come with you.
Я смогу пойти с тобой.

You will be able to see him tomorrow.
Ты сможешь увидеть его завтра.

Утвердительные предложения с конструкцией be able to

Эту конструкцию мы можем использовать в настоящем, прошедшем и будущем времени. Для того чтобы построить утвердительное предложение с be able to, мы должны поставить be в нужное нам время, часть able to всегда остается неизменной. Схема образования будет следующей.

Тот, о ком идет речь + be в нужном времени + able to + действие.

Давайте рассмотрим более подробно образование предложений в каждом из 3-х времен.

Конструкция to be able to в настоящем времени

Когда речь идет о событиях, происходящих в данный момент, наш be меняется на am, are, is в зависимости от того, кто совершает действие.

Тот, о ком идет речь + am/are/is + able to + действие




I am
You


We are

play
They

able to swim
She

cook
He is


It


Примеры

My little sister is able to count to 100.
Моя маленькая сестра может считать до 100.

They are able to answer all your questions.
Они могут ответить на все твои вопросы.

Конструкция to be able to в прошедшем времени

Когда речь идет о прошлом (действия происходили какое-то время назад), be превращается в was/were в зависимости от того, о ком идет речь.

Тот, о ком идет речь + was/were + able to + действие.




I was
You


We were

play
They

able to swim
She

cook
He was


It


Примеры

I was able to speak to Tom before he left.
Я смог поговорить с Томом перед тем, как он ушел.

They were able to finish the work.
Они смогли закончить работу.

Конструкция to be able to в будущем времени

Когда мы говорим о будущих возможностях, то есть о том, что мы сможем сделать через какое-то время, мы добавляем will перед нашим be.

Тот, о ком идет речь + will be + able to + действие.




I


You


We

play
They will be able to swim
She

cook
He


It


Примеры

I will be able to translate this document without your help.
Я смогу перевести этот документ без твоей помощи.

She will be able to have lunch with you.
Она сможет пообедать с тобой.

Отрицательные предложения с конструкцией be able to

Чтобы сказать, что у нас нет возможности сделать что-либо, нам нужно поставить отрицательную частицу not после нашего глагола be. Схема образования будет следующей.

Тот, о ком идет речь + be + not + able to + действие.

Так же, как и в утвердительных предложениях наш глагол be меняется в зависимости от того, о каком времени идет речь.

Отрицательные предложения с be able to в настоящем времени

Когда мы говорим, что мы не можем сделать что-либо в данный момент, мы ставим not после нашего be в настоящем времени: am/are/is.

Тот, о ком идет речь + am/are/is + not + able to + действие.




I am


You


We are

play
They

not able to swim
She

cook
He is


It


Примеры

I am not able to buy it.
Я не могу купить это.

They are not able to ski.
Они не могут кататься на лыжах.

Отрицательные предложения с be able to в прошедшем времени

Когда мы говорим, что не могли сделать что-либо, и что у нас не было возможности сделать что-то, то добавляем not к нашему be в прошедшей форме (was/were).

Тот, о ком идет речь + was/were + not + able to + действие.




I was


You


We were

play
They

not able to swim
She

cook
He was


It


Примеры

We were not able to buy tickets, so we didn’t go to the concert.
Мы не смогли купить билеты, так что не пошли на концерт.

He asked me a few questions that I was not able to answer.
Он задал мне несколько вопросов, на которые я не смогла ответить.

Отрицательные предложения с be able to в будущем времени

Когда мы говорим, что у нас не будет возможности сделать что-то в будущем, мы ставим частицу not между will и be.

Тот, о ком идет речь + will + not + be able to + действие.




I


You


We

play
They will not be able to swim
She

cook
He


It


Примеры

I will not be able to meet you tomorrow.
Я не смогу с тобой завтра увидеться.

We will not be able to solve this problem by ourselves.
Мы не сможем решить эту проблему самостоятельно.

Вопросительные предложения с конструкцией be able to

Для того чтобы спросить, может ли человек сделать что-либо, мы выносим наш be на первое место. Давайте рассмотрим, как это происходит в каждом из 3-х времен.

Вопросительное предложение с be able to в настоящем времени

Когда мы спрашиваем, может ли кто-либо сделать что-нибудь в настоящий момент, мы выносим am/are/is (наш be в настоящем времени) на первое место.

Am/are/is + тот, о ком идет речь + able to + действие?




Am I

you


Are we

play?

they able to swim?

he

cook?
Is she


  it

Примеры

Are you able to swim?
Ты можешь плавать?

Is she able to speak French?
Она может говорить по-французски?

Вопросительное предложение с be able to в прошедшем времени

Когда мы спрашиваем, была ли у кого-то возможность сделать что-либо в прошлом, мы выносим was/were (be в прошедшем времени) на первое место.

Was/were + тот, о ком идет речь + able to + действие?




Was I

you


Were we

play?

they able to swim?

he

cook?
Was she


it

Примеры

Was he able to give up smoking?
Он смог бросить курить?

Were you able to talk to them?
Ты смог поговорить с ними?

Вопросительное предложение с be able to в будущем времени

Когда мы спрашиваем, будет ли у кого-нибудь возможность сделать что-либо, то мы выносим will на первое место.

Will + тот, о ком идет речь + be able to + действие?




I

you


we

dance?
Will they be able to cook?

she

write?

he


  it

Примеры

Will you be able to open a bottle?
Ты сможешь открыть бутылку?

Will I be able to see you next Monday?
Смогу я увидеть вас в следующий понедельник?

Вопросительные предложения с уточняющими словами

Чтобы уточнить какую-либо информацию, мы используем следующие слова:

  • what — что;
  • where — где;
  • who — кто;
  • which — какой;
  • why — почему;
  • when — когда.

Они ставятся на первое место, а дальше порядок слов следует как в обычном вопросе, в соответствии с используемым временем.

Примеры

Who is able to explain this to me
Кто может объяснить это мне?

How were you able to do that?
Как ты смог сделать это?

When will you be able to find a job?
Когда ты сможешь найти работу?

Итак, мы рассмотрели конструкцию to be able to и теперь вы знаете еще один способ выразить свои мысли и сказать, что вы можете/способны сделать что-либо. А теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык.

1. Он не может починить мой компьютер.
2. Они смогут помочь тебе завтра.
3. Он смог закончить университет.
4. Почему ты работаешь завтра?
5. Ты смог отправить ей письмо?
6. Мы не сможем добраться туда вовремя.
7. Она сможет спроектировать здание?
8. Моя сестра не смогла приехать вчера.

Ответы оставляйте в комментариях под статьей. 

Употребление able to

Подробности

Автор: Карина Гальченко

Опубликовано: 15 февраля 2016

Просмотров: 17749

Не всегда употребление able to является понятным для изучающих английский язык. Но сегодня мы попробуем разобраться, чем отличается to be able to от модального глагола can и как правильно использовать оба этих варианта.

Случаи употребления able to

Стоит отметить, что употребление able to не ограничивается каким-то одним временем. Эта фраза может встретиться в прошедшем, настоящем и будущем временах. Полный вариант выглядит следующим образом:

TO BE ABLE TO

Это значит, что у вас в любом случае должен появиться в предложении глагол «to be» в форме соответствующего времени (am, is, are – для present simple; was, were – для past simple и will be able to – для future simple).

Теперь поговорим о переводе и значении to be able to. Некоторые словари дают перевод в будущем времени «сможет», но на самом деле фраза имеет значение «быть способным, иметь возможность что-то сделать». Другими словами, когда мы хотим передать возможность или способность говорящего выполнить какое-то действие, нужно воспользоваться to be able to. В принципе, дословный перевод конструкции так и звучит: «быть способным что-то сделать».

Употребление able to является настоящей палочкой-выручалочкой, когда не получается применять в речи модальный глагол can.

Употребление can could be able to. Правила и примеры

Каково употребление can could be able to? Эти слова оказались в одном ряду неслучайно. Все они выражают способность человека произвести какое-либо  действие. Разница заключается лишь в употреблении. Но обо всём по порядку.

CAN – выражает способность человека что-либо сделать в настоящем времени

COULD – глагол CAN в прошедшем времени, выражает способность совершить действие в прошлом

TO BE ABLE TO – заменитель CAN в будущем времени; может применяться во всех других временах.

Очень часто to be able to используется, чтобы подчеркнуть необходимость совершить действие под влиянием каких-то обстоятельств либо, чтобы показать, что у человека есть необходимые навыки для совершения действия. Рассмотрим примеры этого правила, а также дополнительные предложения на употребление can could be able to.







предложения

перевод

Their children can read very quickly.

Их дети могут читать очень быстро.

I could swim well when I was a child.

В детстве я хорошо умел плавать.

I was not able to help him in that situation.

Я не мог помочь ему в той ситуации.

Sue will not be able to come to the party.

Сью не сможет придти на вечеринку.

Mary is not able to work today. She’s too tired.

Мария не может сегодня работать. Она слишком уставшая.

Еще остались вопросы по теме «употребление able to и can»? Тогда, вам стоит записаться на наш курс общего английского по скайпу. Modal verbs 1) Если нужно сообщить об умении, способности кого-либо делать что-то, можно использовать can для обозначения настоящего времени и could — для обозначения прошедшего времени. can и could можно заменить конструкцией be able to, однако, can и could употребляются чаще. He can (is able to) speak ten languages — Он умеет (может) говорить на десяти языках. He could (was able to) swim when he was small — Он мог (умел) плавать, когда был маленьким. 2) а) Если речь идет о том, что кто-то сумел осуществить что-то в некоторой определенной ситуации в прошлом, используется конструкция be able to, could в этом случае не употребляется. Could чаще употребляется в том случае, когда речь идет о чьих-либо способностях и умениях. They didn’t want to sell the house but we were able to persuade them — Они не хотели продавать дом, но мы сумели убедить их сделать это. She could play the piano quite well — Она умела довольно хорошо играть на пианино. б) Сочетание can и could с глаголами чувственного восприятия feel — чувствовать, hear — слышать, see — видеть, smell — чувствовать запах, taste — пробовать на вкус, а также с глаголами believe — верить, decide — решать, remember — помнить, understand — понимать может иметь два значения: 1) возможность действия, а также 2) само это действие, реально происходившее в некоторый момент времени. I could see the mountains through the window — Я видел горы через окно (Через окно мне были видны горы). I can remember vividly my mother telling me horror stories about her school days. — Я живо помню, как мама рассказывала мне страшные истории о ее школьных годах. 3) Конструкция be able to не используется в следующих случаях: а) при описании события, происходящего в момент речи Look, I can swim! — Смотри, я плыву (у меня получается плавать)! б) перед пассивным инфинитивом (be done) This chemical can be used as invisible ink — Это химическое вещество может быть использовано как невидимые чернила. 4) Конструкция be able to используется: перед инфинитивом с частицей to, перед Ing-form, перед глагольными формами, выражающими время группы Perfect, а также после модальных глаголов (Modal verbs). Can и could в этих случаях не используются. In either case, the firm’s competitors would have been able to sell lower priced furniture — В любом случае конкуренты фирмы имели бы возможность продавать более дешевую мебель. There is only one Success — to be able to spend your life in your own way — Настоящий успех заключается только в том, чтобы иметь возможность жить так, как ты хочешь. You have to be able to tell the difference between value and junk — Нужно уметь отличать ценности от всякой ерунды. You should be able to judge the seller — Нужно уметь оценить продавца. Being able to choose we feel less under pressure — Имея возможность выбора, мы чувствуем на себе меньше давления. 5) а) Чтобы сообщить о чем-то, что можно будет сделать в будущем, используется сочетание will be able to. Употребление глагола can в этом случае невозможно. No doubt in the morning he will be able to explain everything — Утром он, без сомнения, все сможет объяснить. б) Чтобы предложить кому-либо сделать что-то в будущем используют can. We can go to the cinema tomorrow — Мы можем завтра пойти в кино. • — Употребление can, could в предположениях о том, что что-то может произойти в настоящем или будущем см. may, might, can, could: possibility in the future and present — Употребление can и could в просьбах см. Requests — Употребление can и could с целью попросить разрешения, употребление can с целью дать разрешение см. Permission — Употребление can и could с целью предложить услуги или вещь см. Offers and suggestions — Употребление could при сообщении о возможности чего-либо в прошлом см. may, might, can, could: possibility in the past Модальные глаголы в условных предложениях см. Modals in condition



English-Russian grammatical dictionary.

     Англо-Русский грамматический словарь.
2004

Willing & Able текст и перевод песни

Текст песни

Don’t say you want me, don’t say you need me If you ain’t ready, turn around
Willing and able, cards on the table
And I believe in what we’ve found
If we can’t trust the love in us There’ll be no looking back, no looking back, no If there’s enough, in stuff we touch
There’ll be no looking back, no looking back, no If we’re falling in love, we’re falling in love
There’ll be nothing above
And I won’t give you up, no I won’t give you up If we’re falling in love
If we’re falling in love, we’re falling in love
There’ll be nothing above
And I won’t give you up, no I won’t give you up If we’re falling in love
If you don’t feel it, the same as me Speak now or hold your peace
If you don’t see it, the way I see
Then it was never meant to be If we can’t trust the love in us There’ll be no looking back, no looking back, no If there’s enough, in stuff we touch
There’ll be no looking back, no looking back, no If we’re falling in love, we’re falling in love
There’ll be nothing above
And I won’t give you up, no I won’t give you up If we’re falling in love
If we’re falling in love, we’re falling in love
There’ll be nothing above
And I won’t give you up, no I won’t give you up If we’re falling in love
If we’re falling in love
If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in If I’m gonna fall in, I’m gonna fall my all in

Перевод песни

Не говорите, что вы хотите меня, не говорите, что вы нуждаетесь во мне. Если вы не готовы, повернитесь
Готовность и способность, карты на столе
И я верю в то, что мы нашли
Если мы не можем доверять любви в нас, не будет оглядываться назад, не оглядываться назад, нет. Если этого достаточно,
Там не будет оглядываться назад, не оглядываться назад, нет. Если мы влюбляемся, мы влюбляемся
Там ничего не будет
И я не отдам тебя, нет, я не отдам тебя. Если мы влюбимся
Если мы влюбляемся, мы влюбляемся
Там ничего не будет
И я не отдам тебя, нет, я не отдам тебя. Если мы влюбимся
Если вы этого не чувствуете, то же, что и я. Говорите сейчас или держите мир
Если вы этого не видите, то, как я вижу
Тогда это никогда не предназначалось. Если мы не можем доверять любви в нас, не будет оглядываться назад, не оглядываться назад, нет. Если этого достаточно,
Там не будет оглядываться назад, не оглядываться назад, нет. Если мы влюбляемся, мы влюбляемся
Там ничего не будет
И я не отдам тебя, нет, я не отдам тебя. Если мы влюбимся
Если мы влюбляемся, мы влюбляемся
Там ничего не будет
И я не отдам тебя, нет, я не отдам тебя. Если мы влюбимся
Если мы влюбляемся
Если я собираюсь упасть, я собираюсь упасть все в. Если я собираюсь упасть, я все упаду. Если я собираюсь упасть, я собираюсь упасть все в If I «Я собираюсь упасть, я собираюсь упасть все в. Если я собираюсь упасть, я собираюсь упасть все в. Если я собираюсь упасть, я собираюсь упасть все в. Если я Я влюблюсь. Если я собираюсь упасть, я собираюсь упасть все в

To be able to когда используется

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Can, could, be able to — это как сотрудники одной организации под названием «Возможность». Can — президент, be able to является его заместителем, a could — это дама-бухгалтер почтенного возраста.

Be able to, использование которого помогает образовывать будущее, прошедшее и передавать тончайшие оттенки смысла — это, по сути, синоним глагола can. И очень полезный синоним, потому что сам по себе can не обладает достаточной гибкостью для того, чтобы изменяться в разных временах и грамматических аспектах.

Модальные глаголы вообще не особо склонны менять свою форму, и им часто требуются помощники. Так, например, must частенько передает свои функции на «аутсорсинг» глаголу have to.

Кстати, раньше мы уже касались неисчерпаемой темы модальности. Например, вот в этой статье мы исследовали, чем отличается can от may.

Немного о том, зачем нужны модальные глаголы

I play the flute.
Я играю на флейте.

I can play the flute.
Я умею играть на флейте.

Чем отличаются эти две фразы? Конечно, тем, что во второй есть модальный глагол can.

Модальные глаголы — это слова, которые модифицируют, то есть, изменяют значение смыслового глагола. Чаще всего, они помогают выразить идеи возможности, намерения, обязательства и необходимости.

Глагол сan придает другим словам характеристику возможности, выполнимости или умения.

Добавив can в предложение «I play the flute», получаем значение «возможность играть на флейте», «умение играть на флейте».

Проще говоря, I can = я могу, я умею.

Причем это «могу» может быть как врожденным, естественным умением, способностью или свойством, данным от природы:

Birds can fly.
Птицы умеют летать.

Humans can make mistakes.
Люди могут делать ошибки.

Olja can be very sweet.
Оля может быть очень милой.

так и навыком, который развивается с тренировками, как выученный язык или умение играть на гитаре:

I can speak Japanese, I’ve been learning this language for 10 years.
Я говорю по-японски, я десять лет этот язык учил.

I can’t play the flute well enough.
Я недостаточно хорошо играю на флейте.

Olja is in the first grade, she can read and write.
Оля в первом классе, она умеет читать и писать.

Can добавляется в предложение по схеме:

В ней S — субъект (тот, кто совершает действие), M — модальный глагол, а V — смысловой глагол.

В предложении «Mary can sing» (Мэри умеет петь), Мэри — субъект, can — модальный глагол, а sing — смысловой.

Вооружившись этим образцом, можно составлять самые разные предложения с модальными глаголами.

Teachers can teach.
Учителя могут (умеют) учить.

Cats can catch mice.
Кошки могут (умеют) ловить мышей.

I can watch TV for hours.
Я могу смотреть телевизор часами.

Еще can используется в следующих случаях:

  • Когда мы просим кого-то о чем-то в неформальной обстановке:

Can you lend me ten dollars?
Можешь мне одолжить десять долларов?

  • Когда мы говорим о планах на ближайшее будущее:

We can go out to the new Italian restaurant for dinner.
Мы можем поужинать в новом итальянском ресторане.

Мы уже говорили, что модальные глаголы — достаточно неповоротливый народ. Вот список того, что can, как modal verb, не может делать:

  • Can не склоняется по лицам.

Надо сказать, что вообще, когда в английском глаголы склоняются, то это выражается только в одном — они прибавляют s в третьем лице единственного числа:

I sing. (Я пою).
She sings.(Она поет).

Все. Больше никаких трансформаций разные лица в английских глаголах не вызывают.

Так вот, модальные глаголы не меняются вообще никак. Это такие глаголы-консерваторы. Can в любом лице останется can:

I can dance.
Я умею танцевать.

She can dance.
Она умеет танцевать.

Ошибка: She cans dance.

  • Can не может быть использован с другими вспомогательными глаголами.

Например, чтобы задать вопрос, нельзя пользоваться глаголом do:

Do you can play the flute? неправильно.

Следует сказать просто:

Can you play the flute?
Ты умеешь играть на флейте?

  • Can не присоединяет окончание —ing.

А следовательно, ему недоступен аспект длительности. Чтобы описать продолжительность действия, нужен какой-то другой глагол.

  • Аспект совершенного действия тоже недоступен.

Сan не существует в перфекте. Поэтому, нельзя сказать:

«I have canned»,

А нужно:

«I have been able» (Я смог).

  • У can нет форм прошедшего и будущего времени.

Этот глагол попросту не справляется в одиночку со всеми временами, поэтому прибегает к помощи своих «сотрудников» — could и be able to.

На них остановимся поподробнее.

Can, could, be able to: правила использования

Посмотрим, как эта маленькая команда профессионалов справляется с разнообразными грамматическими задачами.

Could

  • Является специалистом по прошедшему времени (а вы помните, что can в прошедшем времени совсем ничего не смыслит).

Представим Could в виде старушки, которая постоянно вспоминает, как все было раньше. Можно сказать, что она живет своим прошлым:

I could sleep less when I was young.
Я могла спать меньше, когда была молодой.

I could walk for miles and miles.
Я могла ходить мили и мили.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/can-could-able-to

Модальный глагол Can в английском языке

Не can climb any tree.
Он может взобраться на любое дерево.

После сочетания be able следует инфинитив с частицей to.

He is able to climb any tree.
Он может (он в состоянии) взобраться на любое дерево.

Формы:

CAN употребляется во всех лицах в настоящем времени в форме can + Indefinite Infinitive и соотносит действие с настоящим или будущим.

COULD употребляется в прошедшем времени в форме could + Indefinite Infinitive и в условных предложениях.

Отрицательная форма: cannot (can’t), could not (couldn’t). (Отрицание not с глаголом can пишется слитно.)

Вопросительная форма: can I?, could I? и т. д.

Вопросительно-отрицательная форма: can I not (can’t I)?, could I not (couldn’t I)? и т. д.

To be able (to) — эквивалент глагола Can

Отрицательная форма: I am not able (I’m not able), he is not able (he’s not able) и т. д.

Вопросительная форма: Am I able? Is he able? Are you able? и т. д.

Вопросительно-отрицательная форма: Am I not able? Aren’t I able? (ain’t I able — разговорный вариант) Is he not able? (isn’t he able?)и т. д.

Употребление can и его эквивалента be able (to)

1. Can и be able (to) употребляются для выражения физической возможности или способности совершить действие.

ЗАМЕТЬТЕ при этом, что модальный глагол can означает возможность совершения действия вообще, обычно, постоянно, a to be able (to) — возможность совершения действия для единичного, конкретного случая. Например:

Can you skate?
Вы катаетесь на коньках? (Вы умеете (вообще) кататься на коньках?)

Are you able to skate?

Ты в состоянии кататься на коньках (т. е. встать на коньки после падения, травмы и т. д.)?

I can swim across this river.

Я могу переплыть эту реку (вообще).

I am able to swim across this river.

Я в состоянии переплыть эту реку (сейчас, когда необходимо).

Could you speak English last year?

Вы могли говорить по-английски в прошлом году?

He wasn’t able to come yesterday because he had no time.

Он не мог прийти вчера, так как у него не было времени.

Can употребляется для выражения возможности, обусловленной чем-либо (состоянием чего-либо, обстоятельствами и т. д.).

You can ski on the hills. (There is enough snow.) Ты можешь кататься (ходить) на лыжах на горках. (Уже достаточно много снега.)

We couldn’t bathe there. (The river was very deep.)

Мы не могли там купаться. (Река была очень глубокая.)

Заметьте:
Сочетание неопределенного местоимения one с can

Источник: https://catchenglish. ru/grammatika/can-i-be-able-to.html

LESSON 13 Russian

Конспект 13 урока в формате PDF можно посмотреть, распечатать и скачать по этой ссылке

В разговорной речи мы не только обсуждаем повседневные ситуации, но и высказываем свою позицию, строим догадки, предсказываем вероятность наступления каких-либо событий. Для того, чтобы делать это грамотно, необходимо изучить характерные черты модальных глаголов в английском языке.

Модальный глагол – это часть речи, которая имеет две основные особенности:

  • с их помощью НЕ выражается действие;
  • они НЕ отвечают на вопрос: «что делать?».

Цель модальных глаголов состоит в том, чтобы продемонстрировать отношение к глаголу-сказуемому.

Модальные глаголы в английском языке можно назвать неполноценными. Это означает, что хотя эти части речи и считаются глаголами, им не свойственны те черты, которые присущи обычным глаголам. Рассмотрим их основные отличия.

  • Модальные глаголы не изменяются по лицам, например: I may, he may, they may, she may и т.д. Сравните с обычными глаголами: I put, he puts, they put, she puts и т.д. Исключение составляют модальные глаголы be to и have to.
  • Практически все обычные глаголы способны иметь неличные формы: причастия, инфинитива или герундия (формы с окончанием ‑ing). У модальных глаголов неличные формы отсутствуют.
  • Два обычных глагола очень редко стоят по соседству, чаще всего после глагола идёт инфинитив с частицей to. После модального глагола обычно используется инфинитив без этой частицы. Исключение составляют модальные глаголы have to, be to, ought to.
  • Чтобы составить отрицательное или вопросительное предложение, модальным глаголам чаще всего не требуется наличие вспомогательных глаголов.
  • Модальные глаголы не употребляются сами по себе, а представляют собой дополнение сказуемого.

Основные модальные глаголы:

  • can/could
  • may/might
  • must
  • need
  • be to
  • have to
  • ought to
  • dare
  • shall
  • will
  • should
  • would

Таблица модальных глаголов

Далее представлена сводная таблица, которая позволит быстро и легко запомнить основные модальные глаголы в английском языке.

Обратите внимание, что не все модальные глаголы имеют формы прошедшего и будущего времени, однако существуют своего рода эквиваленты, замещающие их в конкретных ситуациях.

  • Модальный глагол can имеет эквивалент – конструкцию be able (to). Она может быть использована в любом времени, в отличие от глагола can (could), который используется только в настоящем или прошедшем времени.
  • Модальный глагол may в значении разрешения что-либо сделать имеет эквивалент be allowed (to). Эта конструкция также может быть использована в любом времени, в отличие от глагола may (might), который используется только в настоящем или прошедшем времени.
  • Модальный глагол must имеет эквивалент – сочетание be obliged (to), которое может употребляться вместо этого глагола в прошедшем и будущем времени. В настоящем времени эта конструкция употребляется редко, при этом must мы используем только в настоящем.

could
was/​were able (to)

can
am/​are/​is able (to)

will be able (to)

could

could

will be able (to)

might
was/​were allowed (to)

may
am/​are/​is allowed (to)

will be allowed (to)

was/​were obliged (to)

must

will be obliged (to)

was/​were (to)

am/​are/​is (to)

had (to)

have/​has (to)

will have (to)

Отрицательные и вопросительные предложения

Практические все модальные глаголы в английском языке используются без вспомогательных в случае построения отрицательных и вопросительных предложений. Чтобы составить вопрос, модальный глагол ставят перед подлежащим, а чтобы составить отрицательное предложение, к модальному глаголу добавляют частицу not. В письменной и устной формах разговорной речи зачастую употребляются сокращенные формы:

сan not = can’t, must not = mustn’t, have not = haven’t, is not = isn’t и т.д.

Источник: http://en1632.com/f/lesson32_13_synopsis.html

Модальные глаголы Can, Must, May — употребление, примеры, упражнения

Модальность – это очень важная грамматическая категория, которая определяет отношение говорящего к действию. Смысл этого мы можем проследить, употребив модальные глаголы may can must в предложениях. Вы увидите, что эти глаголы выполняют одинаковую функцию, но несут различную смысловую нагрузку.

Этим глаголом говорящий сообщает о собственном навыке или умении что-либо сделать, а также выражает мнение о способностях других людей как сторонний наблюдатель.

Jane can speak Chinese well. Джейн может хорошо говорить по-китайски.

В прошедшем времени глагол can принимает форму could.

I could read comics when I was four years old. Я умел читать комиксы, когда мне было четыре года.

Также эта форма употребляется в вежливых вопросах:

Could you show me the way to the river, please? Не могли бы вы показать мне дорогу к реке?

Можно часто встретить это слово и в сослагательном наклонении.

If Jane were (was) rich, she could visit the most expensive beauty salons. Если бы Джейн была богата, она могла бы посещать самые дорогие салоны красоты.

В будущем времени глагол can не употребляется, но можно выйти из положения, использовав конструкцию to be able to:

I will be able to send you some candies. У меня будет возможность послать тебе немного конфет.

Такая замена может быть проведена во всех временах, но будет прослеживаться небольшое смысловое различие (иметь возможность что-либо сделать).

Mодальный глагол must

Это самый строгий модальный глагол долженствования, при помощи которого говорящий показывает, что какое-либо действие должно быть выполнено обязательно.

Shannon must get visa to visit her friends in Russia. Чтобы посетить друзей в России, Шеннон необходима виза.

Модальный глагол must употребляется исключительно в настоящем времени, и поэтому, чтобы составить предложение в прошедшем и будущем времени, нужно найти ему замену. Чаще всего (особенно в американском английском) употребляют модальный глагол have to.

Shannon will have to get visa. Шеннон будет необходима виза.

Shannon had to get visa. Шеннон была необходима виза.

Как заменитель глагола must во всех временах может использоваться и выражение to be obliged to:

If you choose a doctor’s career, you will be obliged to be loyal to the Hippocratic Oath. Если ты выберешь профессию врача, тебе придется соблюдать клятву Гиппократа.

Модальный глагол may

Когда говорящий сообщает о вероятности какого-либо события или просит разрешения что-либо сделать, он употребляет модальный глагол may:

It may rain on Thursday. В четверг возможен дождь.

Mom, may I take another portion of ice cream? Мама, могу я взять еще порцию мороженого?

Глагол may может иметь форму прошедшего времени might:

Mom said that I might eat one more portion of ice cream. Мама сказала, что я могу съесть еще одну порцию мороженого.

В современном английском языке might может использоваться и в настоящем времени. Причем, употребляя это глагол, когда кто-либо говорит о вероятности события, он выражает достаточно большую степень неуверенности в нем.

It might get a bit warmer tomorrow. Завтра может быть теплее (а может и не быть).

Perfect Infinitive (совершенный инфинитив)

Все вышеперечисленные глаголы могут употребляться и с другими видами инфинитива, которых в английском языке шесть. Самый употребляемый из них – совершенный инфинитив. Обратите внимание на особенности перевода таких конструкций.

John could have chosen a better suite. Джон мог бы выбрать костюм и получше.

Mike must have repaired his bike. Должно быть, Майк отремонтировал свой мотоцикл.

You might have helped your sister to do her homework. Ты мог бы и помочь сестре сделать домашнее задание.

Упражнения на модальные глаголы may can must

Выполняя упражнения на эти глаголы, необходимо помнить следующие правила:

  • В большинстве случаев после модального глагола идет инфинитив (кроме кратких ответов: Yes, I must. No, I couldn’t, etc.)
  • Все эти глаголы в вопросительных предложениях и во фразах с отрицанием выполняют функцию вспомогательных глаголов: Must I get visa? I couldn’t play the violin.
  • Замена одного модального глагола на другой радикально меняет смысл высказывания.

Для начала предлагаем вставить в предложения с пропусками подходящие модальные глаголы:

You immediately stop, when the traffic light is red. Вы немедленно остановиться, когда на светофоре красный свет.

The weather be dangerous for boating. Погода быть опасной для плавания на лодке.

Источник: https://lim-english.com/pravila-anglijskogo-yazyka/modalnie-glagoli-can-must-may/

Модальные глаголы can, could, be able to: правила и примеры

Модаль­ные гла­го­лы в англий­ском язы­ке отли­ча­ют­ся от осталь­ных гла­го­лов тем, что они не исполь­зу­ют­ся само­сто­я­тель­но и не обо­зна­ча­ют кон­крет­но­го дей­ствия или состо­я­ния, они отра­жа­ют его модаль­ность, то есть отно­ше­ние к нему гово­ря­ще­го. Ниже рас­смот­рим сход­ство и раз­ли­чие важ­ной пары гла­го­лов can could be able to.

Глагол Сan в английском языке

В англий­ском язы­ке суще­ству­ют два явле­ния, кото­рые выра­жа­ют «уме­ние», «спо­соб­ность» что-то делать – это модаль­ный гла­гол can и кон­струк­ция be able to.

Модаль­ный гла­гол can встре­ча­ет­ся уже на ран­ней сту­пе­ни обу­че­ния, поэто­му мы, не заду­мы­ва­ясь, упо­треб­ля­ем его в речи, так как дав­но с ним зна­ко­мы. В этой же ста­тье мы сосре­до­то­чим­ся на том, какая раз­ни­ца меж­ду упо­треб­ле­ни­ем can и be able to.

Модаль­ный гла­гол can /kæn/ (фор­ма про­шед­ше­го вре­ме­ни could /kʊd/) явля­ет­ся самым рас­про­стра­нен­ным из модаль­ных гла­го­лов. Упо­треб­ля­ет­ся с гла­го­лом без части­цы to (can swim, can run, can read).

Can – это един­ствен­ный модаль­ный гла­гол, с кото­рым отри­ца­тель­ная части­ца not пишет­ся слит­но – сannot /ˈkænɒt/ (крат­кая фор­ма can’t /kаnt/).

Гла­гол can (could) име­ет сле­ду­ю­щее зна­че­ние: обла­дать физи­че­ской или умствен­ной спо­соб­но­стью, уме­ни­ем выпол­нить дей­ствие, выра­жен­ное гла­го­лом, с кото­рым can (could) соче­та­ет­ся.

Гла­гол can в соче­та­нии с гла­го­ла­ми в актив­ном зало­ге (I can do) пере­во­дит­ся на рус­ский язык «мочь», «уметь» (я могу, умею делать). Если can идет перед гла­го­лом в пас­сив­ном зало­ге (It can be done), то пере­во­дит­ся «мож­но сде­лать», «может быть сде­ла­но». Рас­смот­рим подроб­но на при­ме­рах:

  • He can speak English. – Он уме­ет гово­рить по-англий­ски. (актив­ный залог)
  • He could run fast when he was 20. – Он мог быст­ро бегать, когда ему было 20. (актив­ный залог)
  • What can be done to help you? – Что мож­но сде­лать, что­бы помочь тебе? (пас­сив­ный залог)
  • The house can be built here. – Зда­ние может быть постро­е­но здесь. (пас­сив­ный залог)

Гла­гол can в про­шед­шем и насто­я­щем вре­ме­ни

Утвердительная форма

В утвер­ди­тель­ных пред­ло­же­ни­ях can так­же исполь­зу­ет­ся в сле­ду­ю­щих зна­че­ни­ях:

Раз­ре­ше­ния совер­шить дей­ствие.

  • You can go home. – Може­те идти домой.
  • You can use this phone. – Ты можешь вос­поль­зо­вать­ся этим теле­фо­ном.

Выра­же­ния сожа­ле­ния, что какое-либо дей­ствие не было выпол­не­но в про­шлом, воз­мож­ность не была реа­ли­зо­ва­на.

При этом мы исполь­зу­ем could + Perfect Infinitive (have done).

  • He could have done it himself. – Он мог бы сде­лать это сам. (но не сде­лал)
  • You could have told me about it long ago. – Ты мог бы ска­зать мне об этом дав­но. (но не ска­зал)

Отрицательная форма

В отри­ца­тель­ном пред­ло­же­нии cannot (can’t и couldn’t) пере­во­дит­ся как «нель­зя» или «не может быть» и исполь­зу­ет­ся в сле­дю­щих слу­ча­ях:

Для выра­же­ния запре­та.

  • I’m sorry you can’t park here. – Про­шу про­ще­ния, но здесь нель­зя пар­ко­вать­ся.
  • It cannot be done. – Это нель­зя сде­лать (это не может быть сде­ла­но).

Для выра­же­ния сомне­ния, удив­ле­ния, недо­ве­рия и будет пере­во­дить­ся как «не может быть, что­бы», «неве­ро­ят­но». Если мы исполь­зу­ем инфи­ни­ти­вы гла­го­лов в насто­я­щем вре­ме­ни (do – Simple, be doing – Continuous), то мы име­ем в виду насто­я­щее вре­мя.

  • She can’t be at home now. – Неве­ро­ят­но, что она дома сей­час.
  • You cannot be telling the truth! – Не может быть, что ты гово­ришь прав­ду!

Если мы выра­жа­ем сомне­ние или удив­ле­ние в про­шлом, то нуж­но исполь­зо­вать can / could + have done (Perfect Infinitive).

  • He can’t have done it. – Не может быть, что­бы он сде­лал это.
  • She can’t / couldn’t have said this. – Не может быть, что­бы она ска­за­ла это.

Соче­та­ние cannot but + гла­гол пере­во­дит­ся «нель­зя не», «не могу не».

  • I cannot but agree with you. – Нель­зя не согла­сить­ся с вами (я не могу не согла­сить­ся с вами).
  • One cannot but admit – Нель­зя не при­знать

Вопросительная форма

Давай­те посмот­рим на упо­треб­ле­ние can / could в вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ни­ях:

В вопро­сах can / could ста­вит­ся на пер­вое место.

  • Can you drive a car? – Ты уме­ешь водить маши­ну?
  • Can you speak any foreign language? – Ты уме­ешь гово­рить на каком-нибудь ино­стран­ном язы­ке?

Так­же can в вопро­сах может выра­жать сомне­ние, удив­ле­ние, и тогда гла­гол can пере­во­дит­ся как «неуже­ли» (если мы исполь­зу­ем could, то мы выра­жа­ем боль­шую сте­пень сомне­ния).

Если дей­ствие отно­сит­ся к про­шед­ше­му вре­ме­ни, то упо­треб­ля­ет­ся can / could + have done (Perfect).

  • Can he be still working? – Неуже­ли он еще рабо­та­ет?
  • Can you dis the book – Неуже­ли тебе не нра­вит­ся эта кни­га?
  • Can / could they have left yesterday? – Неуже­ли они уеха­ли вче­ра?

Гла­гол can в вопро­сах может выра­жать прось­бу. В более веж­ли­вой фор­ме упо­треб­ля­ет­ся could.

  • Can / could I take your dictionary? – Мож­но мне взять твой сло­варь?
  • Could / can you answer my questions? – Не мог­ли бы вы отве­тить на мои вопро­сы?

Употребление оборота to BE ABLE TO

Како­во упо­треб­ле­ние can could be able to? Эти сло­ва ока­за­лись в одном ряду неслу­чай­но. Все они выра­жа­ют спо­соб­ность чело­ве­ка про­из­ве­сти какое-либо  дей­ствие. Раз­ни­ца заклю­ча­ет­ся лишь в упо­треб­ле­нии. Но обо всём по поряд­ку.

  • CAN – выра­жа­ет спо­соб­ность чело­ве­ка что-либо сде­лать в насто­я­щем вре­ме­ни
  • COULD – гла­гол CAN в про­шед­шем вре­ме­ни, выра­жа­ет спо­соб­ность совер­шить дей­ствие в про­шлом
  • TO BE ABLE TO – заме­ни­тель CAN в буду­щем вре­ме­ни; может при­ме­нять­ся во всех дру­гих вре­ме­нах.

Гла­гол can име­ет экви­ва­лент be able /ˈeɪb(ə)l/, кото­рый упо­треб­ля­ет­ся с части­цей to.

Модаль­ный гла­гол can в англий­ском язы­ке офи­ци­аль­но не может упо­треб­лять­ся в буду­щем вре­ме­ни, т.е. к нему нель­зя доба­вить will.

Да, с его помо­щью мож­но обо­зна­чить оттен­ки будущ­но­сти, как в Present Simple, но не более того.

Мы можем вос­поль­зо­вать­ся can для обо­зна­че­ния воз­мож­но­стей, кото­рые у нас уже есть, но мы пла­ни­ру­ем вос­поль­зо­вать­ся ими в буду­щем. Если же, речь идет о том, что нами толь­ко будет осво­е­но или полу­че­но, то необ­хо­ди­мо заме­нить can на его экви­ва­лент to be able to.

Источник: https://englandlearn.com/grammatika/can-could-be-able-to-pravila

Модальные глаголы в английском языке: правила употребления

Изучение английского языка невозможно без углубления в тему модальных глаголов, которые применяются в построении сложных и простых предложений. В статье расскажем, что такое модальный глагол, как правильно его употреблять в различных словарных конструкциях, формировать повествовательные и вопросительные фразы..

Модальные глаголы английского языка

Modal Verbs — обособленная часть английского языка, которая работает по своим правилам, отличающимся от правильных и неправильных глаголов. Чтоб английские модальные глаголы ни с чем не перепутать, их следует заучить. Преподаватели знакомят учеников с таблицей, которая рассказывает о правилах применения, ролью в предложении.

Если говорить об отличиях правильных глаголов от неправильных, они разнятся принципом формирования прошедшего времени. особенность правильных форм в образовании характерного для них окончания -ed. Неправильные полностью меняют свою конструкцию: окончание, корень, приставку.

Также глаголы классифицируются на основные и вспомогательные. Основные выполняют важную лексическую роль, рассказывают об определенном действии. Легко и органично переводятся на русский язык. Вспомогательные их дополняют, отвечают за грамматические функции. Им нет аналогов в русском.

Все модальные глаголы в английском языке можно сравнить со вспомогательным, обладают дополняющей функцией, но более существенной. По правилам modal verbs выражают отношение подлежащего в заложенному в предложении или словосочетании действию.

Типы модальных глаголов

Основная особенность модальных глаголов в английском языке — передача отношения главного действующего лица к происходящему. Существует 5 модальных глаголов, которые следует выучить наизусть:

  • may / might
  • will / would
  • shall / should
  • can / could
  • must

Также есть дополнительные глаголы, которые тоже можно отнести к модальным, но они частично обладают их свойствами. Это формы dare, ought to, need и другие. Теперь о форматах, в которых употребляются модальные глаголы. Характеристики выражений:

  • уверенность, утверждение
  • просьба, предложение
  • совет, выражение мнения
  • формальная просьба
  • обязательство

Формы модальных глаголов активно используются в живой речи. Поэтому если вы хотите достичь уровня свободного владения английским языком, уделите этой теме особенное внимание.

Формирование глаголов в разных типах предложений

В вопросе изменения структуры глаголов нет четко закрепленных правил. Лишь некоторые модальные формы подчиняются склонению. Так, например, can употребляется в конструкциях настоящего и прошедшего времен, для будущего он не применим. Та же ситуация с глаголом may, используется во всех временах, кроме Future. Но это не означает то, что формы не подходят для выражения мысли в будущем времени. Для выражения мысли в структуре предложения добавляется will.

Если говорить о расположении модальных глаголов в предложении, существует ряд правил, которым нужно следовать в построении фраз. В выражении утверждения modal verbs употребляются перед глаголом, отвечающим за конкретное действие и после основного существительного.

При отрицании к глаголу должна добавляться частица not (исключение — have to).

В вопросительном предложении требуется смена позиций — модальный глагол, вопреки правилам расположения в утвердительных конструкциях, становится перед существительным, заменяет вспомогательный verb.

Правила употребления модальных глаголов

Чтобы свободно выразить свою мысль, эмоционально окрасить речевую конструкцию, следует запомнить самые употребляемые модальные глаголы, которые помогут грамотно составить утвердительное, вопросительное, побудительное предложения, выразить просьбу или пожелание. Берем на заметку: must, can, may, ought to, need, should, to be able to, have to, manage to.

Теперь о правилах использования модальных форм. Запомните три основных:

  1. Частица to не употребляется после модальных глаголов, кроме форм ought to, need to, have to.
  2. К modal verbs не пристыковываются окончания (слово-исключение — manage to).
  3. Глагол, обозначающий действие, в сочетании с модальным обретает форму инфинитива.

Примеры:

Тебе следует поискать другой выход. — You ought to find another way.

Источник: http://top100lingua.ru/blog/grammatika/modalnye-glagoly-v-anglijskom-jazyke-pravila-upotreblenija

Модальные глаголы must, may, might, can, could, should

В предыдущих уроках мы разобрали правила употребления модального глагола can. Пришло время познакомится с остальными, не менее важными глаголами. Все модальные глаголы, выражают возможность в определенной степени.
Начнем.

Модальные глаголы для выражения возможности с русской транскрипцией:

Must [маст]
May [мэй]
Might [майт]
Can [кэн]
Could [куд]
Should [шуд]

Модальные глаголы — это группа глаголов, имеющих определённые взаимоотношения. Помните, что они всегда появляются перед главным глаголом и имеют одинаковую форму. Они создают вопросы путем инверсии и отрицания с помощью перефразировки not. Для того, чтобы быстро освоить их широкое использование, стоит разделить их на следующие категории:

Выражение возможностей и навыков

CAN:

Выражает возможность выполнения действия в настоящем времени:Driving fast can be really dangerous.Быстрая езда может быть очень опасна.

Драйвин фаст кэн би риэли дейнджрэс.

Определяет навыки и способности:I can paint very well.Я могу очень хорошо рисовать.

Ай кэн пэйнт вери уэлл.

Часто сочитается с глаголами, относящимися к чувствам: feel, hear, see, understand, remember, smell:I can smell it.Я чувствую этот запах.

Ай кэн смэлл ит.

Could – форма глагола can прошедшем времени:I could dance when I was younger.Я мог танцевать, когда был младше.

Ай куд дэнс уэн ай уос янгер.

BE ABLE TO:

Выражает способность и умение выполнять какую-либо деятельность, часто с упором на конкретную ситуацию, которая была трудной:The book was high but I was able to reach the shelf.Книга была высоко, но я сумел ее достать.

Зэ бук уос хай бат ай уос эйбл ту рич зэ шелф.

Чаще всего be able to используют после других модальных глаголов в совершенном или будущем времени:We will be able to finish the project today.Мы сможем завершить этот проект сегодня.

Ви уилл би эйбл ту финиш зэ проджэкт тудэй.

После инфинитива и формы герундия.

It is lovely to be able to talk to you about everything.Приятно иметь возможность поговорить с тобой обо всем.

Ит ис лавли ту би эйбл ту толк ту эбаут еврисин.

Предположения и вероятности

COULD, MAY, MIGHT.

Эти модальные глаголы определяют вероятность того, что действие произойдет в настоящем или будущем:

John could be at work now.Джон может быть сейчас на работе.

Джон куд би эту орк нау.

MUST.

Если мы уверены, что ситуация или событие произойдет:

They exercised all day. They must be tired.Они тренировались весь день. Должно быть, они устали.

Зэй эксерсайзд олл дэй. Зэй маст би тайред.

CAN’T.

Если ситуация невозможна и мы выражаем это убеждение, мы используем модальный глагол «can’t»:

Источник: https://www.angloport.ru/anglijskaya-grammatika/986-must-may-might-can-could-should.html

Модальные глаголы в настоящем, прошедшем и будущем времени

Приветствую вас, друзья! Мы продолжаем изучение модальных глаголов и сегодня поговорим об их временных формах: прошедшей и будущей.

Все необходимые изменения во времени отражает модальный глагол, так как главный смысловой в предложении стоит в инфинитиве. Однако бывают редкие случаи, когда модальное слово не меняется, а смысловое, напротив, несет основную временную нагрузку.

В предложении все необходимые изменения во времени, за редким исключением, отражает модальный глагол, а главный смысловой в предложении стоит в инфинитиве

Изменение модальных глаголов по временам

Настоящее время не является предметом нашего сегодняшнего исследования, так как оно предельно просто строится:

Модальный глагол (в его «стандартном виде») + инфинитив главного глагола

При этом, модальное слово не изменятся при спряжении с he, she, it, то есть окончание –s ни в коем случае не добавляется.

  • He plays foot­ball. – Он играет в футбол
  • He can play foot­ball. – Он может играть в футбол

А вот сейчас узнаем о том, как меняются модальные слова в прошедшем и будущем.

Модальный глагол–can

can
 Прошедшее could
 Будущее  shall/will be able to

I can­not help him. – Я не могу помочь ему.

-Can является единственным модальным словом, который в отрицательной виде настоящего времени сливается с частицей —not

I could not help him. – Я не мог помочь ему.

В виду того, что can в будущем не применяется, при необходимости используется эквивалент -to be able to

I shall not be able to help him. – Я не смогу помочь ему.

Модальное слово–must

must
Прошедшее  had to
Будущее shall/will have to

-Must используется только в настоящем, поэтому при надобности заменяется на -have to, который имеет все три формы

  • He must resolve this prob­lem. – Он должен решить эту проблему
  • He had to resolve this prob­lem. – Он должен был решить эту проблему
  • He will have to resolve this prob­lem. – Он должен будет решить эту проблему

Модальный глагол–may

may
Прошедшее might
Будущее be allowed to

Модальные глаголы can, may, must изменяются в различных временных формах

  • He may send a let­ter, if he wants. – Он может послать письмо, если хочет
  • He might send a let­ter. – Ему было позволено послать письмо

Для построения будущего времени, используется эквивалент –to be allowed to.
He will be allowed to send a let­ter. – Ему будет дозволено послать письмо.

И модальные, и смысловые

–need

-Need необычен тем, что употребляется и как смысловой глагол в значении «нужно», «необходимо», и как модальный

  1. В роли смыслового изменяется в каждом из времен, как обычный, то есть добавляются характерные окончания:
    • -s (в настоящем времени с he, she, it)
    • ed (в прошедшем)
  2. В вопросительном и отрицательном типе предложении используется вспомогательное слово –to do.
    • He needs to be strong. – Ему нужно быть сильным
    • We need­ed more mon­ey to buy a car. – Нам нужно было больше денег, чтобы купить машину
    • Do you need to leave here? – Тебе нужно остаться здесь?No, I do not
  3. Как модальное слово — need теряет все эти характеристики, имея при этом всего одну форму – настоящего времени

–dare

dare
Прошедшее dared
Будущее   — 
  • How they dare talk about it? – Как они смеют говорить об этом?
  • We dared not answer them. – Мы не осмелились ответить им.

Как и –need, –dare может употребляться и как смысловой глагол

  • Имеет то же значение, что и «сметь», «осмелиться сделать что-либо»
  • Обладает всеми формами и характеристиками обычного глагола
  • Используется чаще всего в отрицательных предложениях и в прошедшем времени
  • В будущем практически не находит применения

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/sklonenie-modalnih-glagolov.html

Употребление модальных глаголов Can (Could) и May (Might), be able to

Что такое модальный глагол?!
Модальные глаголы в английском языке отличаются от остальных глаголов тем, что они не используются самостоятельно и не обозначают конкретного действия или
состояния, они отражают его модальность, то есть отношение к нему говорящего. Вместе модальный глагол и инфинитив значащего глагола образуют составное модальное сказуемое.

I can swim. Я умею плавать.

Говорящий может оценивать действие как возможное, необходимое, разрешаемое, просимое, запрещенное, приказываемое, маловероятное, очень вероятное и т. д.

Can или May?

Употребление глаголов can и may в современном английском языке часто вызывает затруднение. Когда-то по строгим правилам английской грамматики
can выражал физическую или умственную способность, а
mayразрешение и одобрение. Считалось неправильным использовать can в значении разрешения.

Сегодня правила языка не так определенны. Уже со второй половины 19 века
can используется в неформальной речи для выражения разрешения. В
формальных и официальных ситуациях общения следует употреблять глагол may для запроса разрешения .

Например, в разговоре с официантом ресторана выгоднее будет звучать

May I have more salt, please?

Что же касается запрещения/отрицания, то употребление mayn’t крайне НЕ рекомендуется. Это относится ко всем стилям.

Употребление may в таких случаях, хотя формально и допустимо, но звучит неестественно. Образованные люди скорее скажут
«Can’t I?», а не «Mayn’t I?» или «May I not?» И даже по строгим правилам английской грамматики вопрос “Why mayn’t I go to the disco?» звучит
неверно, можно сказать «не
по-английски».

CAN используется:

1. При выражении способности или возможности
что-либо сделать. (Indefinite Infinitive)

I can swim. You can play. / Я умею плавать. Ты можешь играть.

2. В случае отрицания возможности или способности что-либо делать.

I cannot swim. He cannot see / Я не умею плавать. Он не может видеть.

3. Когда отрицается возможность, что действие могло
осуществиться в действительности. (Perfect Infinitive)

You cannot have done it. / Не может быть, чтобы ты это сделал.

COULD используется:

1. При выражение возможности или способности
совершения каких-либо действий в прошлом. (Indefinite Infinitive)

They could swim. / Они не умели плавать.

2. При выражение отрицания возможности или способности
совершения каких-либо действий в прошлом.

She couldn’t swim. / Она не умела плавать.

3. При употреблении косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени. (Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive)

I said that you couldn’t have done that. / Я сказал, что ты не мог этого сделать.

4. В главной части условных предложений.

В условных предложениях второго типа и третьего типа (Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive).

If he tried, he could do it. / Если бы он постарался, он мог бы это сделать.

If he had tried, he could have done it. / Если бы он постарался, он мог бы это сделать.

MAY используется:

1. Для выражения разрешения каких-либо действий (Indefinite Infinitive)

You may go home now. / Теперь ты можешь идти домой.

2. Для выражения предположения: относящегося к настоящему и будущему (Indefinite Infinitive) или к прошедшему (Perfect Infinitive)

It may rain today. / Сегодня, возможно, будет дождь.

She may have returned to Moscow. / Она, возможно, вернулась в Москву.

MIGHT используется:

1. При употреблении косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени.

для выражения разрешения (Indefinite Infinitive) или выражения предположения (Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive)

She said that he might take her cellphone. / Она сказала, что он может взять ее телефон.

He said that she might know their address. / Он сказал, что она, возможно, знает их адрес.

2. В главной части условных предложений: в условных предложениях второго (Indefinite Infinitive) и третьего типа (Perfect Infinitive)

If you tried, you might get her phone number. / Если бы вы постарались, вы могли бы достать эту книгу.

If he had been here, he might have helped us. / Если бы он был здесь, он мог бы нам помочь.

Необходимо помнить,

— Со всеми личными местоимениями модальный глагол не изменяется.

I,WE,YOU,THEY,HE,SHE,IT — can (cannot/can’t), could (couldn’t) — глагол «способности» (do,play,see,come..)

— Между модальным глаголом и глаголом «способностью»
отсутствуетTO!

Постановка вопроса

В вопросительном предложении на первом месте идет
1. Вопросительное слово, за ним 2.Модальный глагол, потом 3.Действующее лицо и наконец 4.Глагол действия.

(1)When (2)can (3)you (4)get home? / Когда ты можешь прийти домой?

Will you be able to give me your book? – Вы сможете дать мне Вашу книгу? (Как вы можете заметить, в случае с оборотом be able to, постановка вопроса остается неизменной, как с обычным глаголом.)

Источник: https://engrammar.ru/grammar/upotreblenie-modalnyx-glagolov-can-could-i-may-might-be-able-to/

“Can” или “be able to”

› Грамматика › Модальный глагол

Использование “Can/Could” и “be able to” для выражения способности или умения совершать какое-либо действие часто приводит начинающих изучать английский язык к некоторым затруднениям. В этой статье мы рассмотрим случаи, когда нам следует использовать “can”, а, когда “be able to”. Помимо того, мы рассмотрим случаи, когда они взаимозаменяемы.

Использование “Can” и “be able to”

Очень часто мы используем “Can” и “be able to” в одних и тех же ситуациях без изменения смысла предложения. Например, когда мы описываем физическое или умственное умение в общем, в настоящем или прошедшем времени. В этом случае:

Can Модальный глагол, который выражает способность или умение в общем в настоящем времени
Could Модальный глагол, который выражает способность или умение в общем в прошедшем времени.
To be able to Немодальный глагол. Состоит из глагола “to be” + наречия “able” + частицы “to”(инфинитив-начальная форма). Выражает умение или способность в общем. Для настоящего времени используем соответствующие формы глагола “to be”-am/is/are, а для прошедшего времени мы используем-was/were.

«Can» и «be able to» в настоящем времени

Что касается настоящего времени, мы можем использовать “can” или “to be able to” без изменения смысла, но носители языка чаще, а вернее, практически всегда используют модальный глагол “can”.

I can speak Italian, French and Russian Я могу говорить на итальянском, французском и русском. I’m able to speak Italian, French and Russian Я могу говорить на итальянском, французском и русском. (Перевод совпадает, но “be able to” используется реже.)
Jack can swim fast. Джек может быстро плавать. Jack is able to swim fast.  Джек может быстро плавать(Перевод совпадает, но “be able to” используется реже)

Источник: https://englishfun.ru/grammatika/modalnyj-glagol/can-ili-be-able-to

Модальный глагол Can (Could) — детальное руководство с примерами

Модальный глагол can – один из самых употребительных глаголов в английском языке. Чаще всего он используется, когда нужно выразить возможность совершить какое-то действие, иначе говоря, сказать “я могу сделать то-то”, “он может”, “вы можете” и так далее. Глагол could – это форма прошедшего времени глагола can, его мы также рассмотрим в этой статье.

:

Таблица: модальный глагол Can в утвердительной, отрицательной, вопросительной форме

Как и другие модальные глаголы, глагол can употребляется не по общим правилам:

  • В утвердительной и отрицательной форме между can и глаголом не ставится частица to. То есть нельзя сказать I can to swim – Я могу плавать, нужно: I can swim.
  • Глагол can не образует форму будущего времени с помощью вспомогательного глагола will. Нельзя сказать I will can help you tomorrow – Я смогу помочь тебе завтра. Как выразить возможность в будущем, читайте ниже.
  • В форме третьего лица единственного числа глагол can не изменяется. Мы говорим: He swims, She sings, но He can swim, She can sing.
  • По особой схеме строятся вопрос и утверждение (см. таблицу).
Схема Пример
Утверждение Подлежащее + can/could + глагол I can/could fly
Отрицание Подлежащее + can’t/couldn’t + глагол I can’t/couldn’t fly
Вопрос Can/could + подлежащее + глагол Can/could I fly?

В отрицательной форме можно использовать как cannot / could not, так и can’t / couldn’t, но в разговорной речи практически всегда используется сокращенная форма. Форму can’t, кстати, британцы и американцы произносят по разному:

  • Британский вариант: [kɑːnt]
  • Американский вариант: [kænt]

Употребление модального глагола Can (Could)

Особенность модальных глаголов в том, что с их помощью можно выразить много разных оттенков мысли, отношения к действию. Сводка значение глаголов can / could представлена на изображении. Более подробно читайте ниже.

Модальный глагол can / could используется:

1. Для выражения физической (умственной) возможности, способности что-то сделать

Can используется с глаголом в неопределенной форме (инфинитивом) без частицы to. Could имеет то же самое значение, но по отношению к прошлому.

Примеры с глаголом can:

I can hold my breath for two minutes. – Я могу задержать дыхание на две минуты.

My sister can make pancakes. – Моя сестра умеет печь блинчики.

Joe can swim but he can’t ride a bike. – Джо умеет плавать, но не умеет ездить на велосипеде.

It can’t be. – Этого не может быть.

Can you walk on a wire? – Вы умеете ходить по канату?

Can I trust you? – Я могу тебе доверять?

Примеры с глаголом could:

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/can-could/

Глагол can в английском языке, а также could и to be able to

› Глаголы › Модальные глаголы › Глагол can в английском языке: его значения, формы и примеры употребления

Сегодня мы начнем изучать категорию модальности. В нее входят глаголы, которые не являются действиями, а позволяют обозначить оттенки основных событий. С их помощью выражается желание, возможность, запрет или разрешение указанного действия.

На сегодняшнем занятии мы разберем, что и когда призван обозначать модальный глагол can в английском языке. Это самый многозначный и часто встречающийся в разговорах представитель этой группы.

Рассмотрим его построение, применение и другие грамматические нюансы.

Примеры построения конструкций

В целом, применять этот глагол несложно, поэтому принцип образования фраз с can содержат даже учебники для малышей. Конечно, для детей отбирают только самые простейшие конструкции, но и усложненные комбинации не представляют трудности для более взрослых людей.

Настоящее время

В утвердительном предложении составное сказуемое имеет вид «can + инфинитив». Важно заметить, что в данном случае инфинитивы всегда используются без to.

  • Nick can run fast – Ник умеет бегать быстро.
  • My sister can cook a cake – Моя сестра умеет готовить торт.

Спряжение глагола can в настоящем времени одинаково для всех лиц имен существительных и местоимений: он никогда не меняет своего вида и не присоединяет никаких окончаний. По значению данная форма глагола может выражать события настоящего или будущего (ближайшего).

  • My relatives can meet me at the railway station tomorrow – Мо родственники смогут завтра встретить меня на вокзале.
  • She can call them today – Она может позвонить им сегодня.

Модальные глаголы не требуют участия вспомогательных слов, так как по сути сами ими являются. Поэтому вопросительные и отрицательные контексты они создают самостоятельно.

В вопросах составное сказуемое разбивается, и can переезжает в начало предложения. Если же во фразе присутствуют специальные вопросительные слова, то они всегда предшествуют модальному слову.

  • Can you bring the book? – Вы можете принести эту книгу?
  • When can they arrive to us? – Когда они смогут приехать к нам?

Для отрицания главного глагола can присоединяет частицу not, образовывая комбинацию cannot или сокращенно can’t. Обратите внимание на слитное написание официальной формы.

  • My wife cannot drive a car – Моя жена не умеет водить машину.

Источник: https://speakenglishwell.ru/glagol-can-v-anglijskom-yazyke-znacheniya-formy-upotreblenie/

Модальные глаголы и их эквиваленты. Упражнения

Итак, вы уже знаете, что такое модальные глаголы в английском языке. Но модальные глаголы  — это особые глаголы и, как известно, они не изменяются по временам. За них это делают их эквиваленты:

  • must = have to
  • can = be able to
  • may = be allowed to

Чтобы понять, как работают эквиваленты модальных глаголов в разных временах, надо выполнить упражнения на модальные глаголы.

I. Модальный глагол  MUST

Упражнение 1. Переведите на русский язык.

  1. You must work hard on your English.
  2. You must learn the words.
  3. You must not talk at the lessons.
  4. You must not be late.
  5. Must I learn this poem by heart? (чаще Shall I learn this poem by heart?)
  6. It must be cold outside.*
  7. She must be very hungry.*

* Здесь must be переводится, как должно быть. Изучить Модальные глаголы в значении предположения.

* * *

Упражнение 2. Переведите на русский язык.

  1. I have to work late today.
  2. She had to stay at home because she did not feel well.
  3. Peter will have to stay at home because it will be very cold.
  4. Mike had to write this exercise at school because he had not done it at home.
  5. They had to call the doctor because the grandmother had fallen ill.
  6. Why did you have to stay at home yesterday? — Because my parents were not at home and I had to look after my little sister.
  7. It is Sunday tomorrow, so he won’t have to go at work, but he will have to do a lot at home.
  8. I haven’t written my essay, so I will have to write it on Sunday.
  9. Why do you have to get up early every day?
  10. Will you have to get up early tomorrow?

* * *

Упражнение 3. Перепишите каждое предложение дважды:в прошедшем и в будущем времени. Заменяйте модальный глагол must его эквивалентом.

  1. You must read the text several times.
  2. The doctor must examine the child.
  3. You must take part in the work.
  4. She must go if she doesn’t want to be late.
  5. They must get ready for exams.
  6. He must do it on time.
  7. I must ask my parents.

* * *

II. Модальный глагол CAN

Упражнение 4. Переведите на русский язык.

  1. The child can swim.
  2. She can speak French.
  3. Can you help me in the garden?
  4. Can you wait till tomorrow morning?
  5. I cannot dance.
  6. My little sister cannot walk.
  7. You can’t do this.
  8. You can’t smoke in public places.

can’t — нельзя (правило поведения, решение других людей) Выражение be able to – быть в состоянии (досл.)  является эквивалентом глагола can и употребляется вместо него в разных временах.

* * *

Упражнение 5. Переведите на русский язык.

  1. I am able to do it.
  2. She will be able to get to the airport in time.
  3. He was able to swim the river.
  4. They were able to finish the work on time.
  5. Will you be able to help me about the house?
  6. He isn’t able to buy a new car.
  7. They won’t be able to arrange everything by themselves.

* * *

Упражнение 6. Напишите форму модального глагола CAN или его эквивалента в зависимости от времени.

  1. I ________ swim when I was four.
  2. Now I _______use a computer very well.
  3. I __________to play the piano when I was seven.
  4. I __________to  drive a car next year.
  5. Now I _________not drive a car.

* * *

Упражнение 7. Напишите форму модального глагола CAN или его эквивалента в предложении в зависимости от времени.

  1. He _______ not speak English when he was four.
  2. He _____not speak English very well now.
  3. I am afraid he __________(not) to go to England next year.
  4. She ______(not) to sing now. She feels bad.
  5. I hope she __________ to sing tomorrow when she is better.

* * *

Упражнение 8.  Вставьте в предложения формы модального глагола can или его эквивалент be able to в зависимости от времени глагола.

  1. What is your favourite sport? — Swimming. I ______swim when I was four.
  2. Do you Maths? — Maths is my worst subject. I ________to do sums.
  3. I need your help with English. — Ok, ______you _________to come to my place tomorrow?
  4. Why did you buy a new computer? — The old computer was very slow. I _________play games on it.
  5. I think the box is heavy. — No, it’s OK. I _____ carry it.
  6. Did you go out on Saturday? — No, I didn’t. I ______go out because I was ill.
  7. They _______to speak English two years ago.
  8. Kate _________to come to the party tomorrow.
  9. He is lazy. I think he ______to get a good job.
  10. She didn’t study hard and ______to enter a university.

* * *

Упражнение 9. Вставьте формы модального глагола CAN или его эквиваленты./em>

Источник: http://englishinn.ru/modalnyie-glagolyi-i-ih-ekvivalentyi-uprazhneniya.html

5 причин, почему машинные переводы никогда не заменят переводчиков-людей

Перевод — важный инструмент для общения между предприятиями, компаниями и их клиентами, между организациями, а также между странами. Один из распространенных способов выполнить любой перевод — обратиться к переводчику-фрилансеру или в бюро переводов. Однако в последние годы появились машинные переводчики, которые становятся популярными с каждым днем. Машинный перевод сильно изменился за последние несколько лет.Дошло до того, что большинство студентов используют службы перевода Google, чтобы помочь им с домашними заданиями по иностранным языкам.

Человеческий перевод

За последние несколько лет машинные переводчики стали более точными, поскольку программы изучают слова и их содержание. Причина в резком изменении технологий, когда все отрасли думают об искусственном интеллекте и машинном обучении. Это сделало машинный перевод и услуги автоматического перевода одной из движущих сил развития этой технологии.Очевидно, что такие компании, как Google и Microsoft, серьезно относятся к автоматическому переводу.

Машины заменяют людей на разных рабочих местах, и со временем это станет жестче. Однако нет уверенности в том, что человеческий перевод будет полностью заменен машинным переводчиком. Вопрос в том, насколько эффективны машинные переводчики и могут ли они заменить профессиональных переводчиков? Какой из них лучше? Ответ здесь прост. Машинные переводчики никогда не заменят переводчиков-людей даже в аспекте скорости, не говоря уже о точности и эффективности.Давайте рассмотрим некоторые очевидные причины, по которым человеческие переводчики никогда не могут быть заменены машинными переводчиками: —

Переведите ваши документы, контент и ваш веб-сайт на более чем 40 языков. Загрузите файлы или вставьте текст, и профессиональный переводчик сразу же приступит к работе. Закажите перевод сейчас

1. Машины не могут понять культуру

Невозможно запрограммировать машину на понимание культуры. В разных культурах мира есть разные лексические элементы, уникальные для этой конкретной культуры.Машины не так сложны, чтобы понимать или распознавать сленг, идиомы и, в некоторых случаях, имена. Это одна из проблем, с которыми машины никогда не могли справиться, и им тоже будет чрезвычайно трудно. Хотя это серьезная проблема для машин, носители языка, живущие в стране, хорошо разбирающиеся в языках и понимающие все идиомы и сленг, которые предлагает культура, обладают достаточными навыками, чтобы найти подходящие эквиваленты на целевых языках.

Помните в некоторых культурах; некоторые слова означают для них одно, в то время как одни и те же слова в другой культуре означают совершенно другое.У разных людей разный акцент, то есть их произношение разное, даже если слова означают одно и то же. Только человеческий перевод может сказать разницу, потому что машинный переводчик просто сделает прямой перевод слова в слово.
Эти переводчики впитаны в культуру и могут подбирать сленг и нюансы в тексте, которые машины не могут обнаружить. Это является помехой для машин, потому что они не продвинуты до уровня точной передачи этих нюансов, но они могут выполнять только дословный перевод.Это ставит переводчиков-людей на очень высокий уровень по сравнению с машинными переводчиками.

2. Машины не могут соотносить слова с контекстом

В разных языках есть слова с двойным значением, и это может стать серьезной проблемой для машинных переводчиков. Эти слова должны быть связаны с контекстом, чтобы помочь определить их истинное значение, и это может сделать только человеческий перевод. Например, слово «слезы» на английском языке может относиться к дырам в сумке или к разрыву чего-либо.Это также может означать, что слезы проливаются, когда кому-то грустно. Теперь это становится сложным для машинного переводчика, потому что он не может связать слово с контекстом, в то время как в то же время машина не может дать оба значения в одном тексте. С другой стороны, переводчику-человеку легко определить правильное значение, мгновенно сопоставив слово с содержанием. Если вы запустите документ с такими словами через машинный переводчик, это приведет к неточным переводам, которые нарушат поток текста.Документ будет сбивать с толку, и большинство предложений не будут иметь логического значения.

3. Сложно локализовать машины на разные языки

Новые фразы разрабатываются на любом языке в зависимости от диалекта. Машинные переводчики не могут отслеживать эти изменения языков так же быстро, как переводчики-люди, которые будут экспертами по локализации и различным диалектам своего специализированного языка. Машину необходимо будет регулярно обновлять, постоянно «изучая» новые фразы в зависимости от того, как часто слова в новом контексте или новые слова появляются в разговоре, прежде чем они смогут найти подходящий перевод.
Это означает, что машинный переводчик должен будет постоянно программироваться, а с учетом сложных алгоритмов, из которых состоят эти программы, это потребует времени и усилий. С другой стороны, человеческий переводчик способен уловить разработку на языке быстрее, чем машина. Если вы введете новые слова в машинный переводчик, машина может потерять дар речи, пытаясь придумать наиболее подходящий способ перевода странной комбинации слов.Теперь вопрос на миллион долларов: а что, если для конкретной фразы нет подходящего перевода?

4. Машины не могут воспроизвести стиль и тон

Каждый написанный документ имеет другой стиль и тон по сравнению с другим. Документ может иметь поэтичный, забавный или убедительный стиль и тон, но когда дело доходит до перевода, машины их пропускают. Документ должен иметь этот особый стиль и тон, чтобы его мог понять читатель, и если этого не хватает, то смысл документа может пропасть.Только человеческий перевод может сопоставить и воссоздать что-то похожее на стиль и тон этого документа. Машинный переводчик потеряет намеченный тон и сложные нюансы исходного документа, создавая что-то плоское и бездушное.

Определенные типы текстов, такие как стихи и аргументированные эссе, в частности, представляют серьезную проблему для машинных переводчиков. Они не могут точно передать настроение текста, и в результате получается простой перевод.Исходный текст теперь становится неэффективным, потому что человеку, читающему машинный перевод, что-то не нравится.

5. Перевод не может быть выполнен без участия человека

Машинные переводчики используют искусственный интеллект, и хотя он развивается изо дня в день, он никогда не сможет сравниться с человеческим интеллектом. Машинные переводчики становятся более эффективными, а качество выполняемых переводов становится более понятным. Однако потребность в том, чтобы люди были частью уравнения машинного перевода, всегда присутствовала.После того, как перевод сделан машиной, должны быть редакторы и корректоры, чтобы гарантировать, что перевод грамматически правильный, а также понятный. Переводчик внесет последние штрихи в текст, локализуя и улучшая его для целевой аудитории. Если в фрагменте текста есть местные ссылки и вам нужно его перевести на китайский язык, ссылки можно изменить, чтобы они соответствовали новому контексту. Это та способность, с которой машины никогда не смогут побить или сравниться с ней.

Сложность любого языка — это то, что могут полностью понять только люди. Это факт, и даже гении, стоящие за инструментами автоматического или машинного перевода, признали это. Это означает, что они разрабатывают эти устройства с целью помочь переводчикам-людям, а не вытеснить их из поля зрения. Суть в том, что машинные переводчики никогда не смогут превзойти переводчиков-людей, потому что ни один машинный переводчик не идеален.

Заказ Человеческий перевод

Машинные переводчики проделали большой путь за короткий период, но им все еще не хватает некоторых аспектов.Это те аспекты, которые делают перевод эффективным для повседневного и делового использования, и именно здесь переводчики-люди бьют машины.

Перевод наиболее необходим, если кто-то не владеет исходным и целевым языком. В Speakt все учитывается, чтобы предоставить вам лучший перевод текста, который вы предоставляете. Если вы с трудом понимаете текст на целевом или исходном языке, как вы можете определить, хорошо ли переведен текст? Не рискуйте поставить под угрозу свой бренд и его репутацию из-за ненадежных машинных переводчиков.Оставьте это Speakt и почувствуйте разницу. У нас есть профессиональные переводчики-носители языка, которые полностью понимают, как работает конкретный язык, и конвертируют все ваши документы в готовые для публикации. Не теряйте этот личный контакт со своими клиентами, доверяя свой перевод ненадежным машинным переводчикам. Со Speakt вам просто нужно вставить файл или текст через простую и удобную форму и заказать перевод. Профессиональные переводчики-носители языка сразу же приступят к переводу, и вы получите переведенные файлы на свой почтовый ящик.Это быстрый, легкий и беспроблемный процесс, который гарантирует вам наилучшие результаты.

7 причин, почему машины не могут заменить переводчиков-людей

Вот несколько причин, по которым машина не может заменить человека-переводчика.

Машины заменяют людей в различных областях рабочей силы, и со временем технологии будут только улучшаться. Однако нет гарантии, что машинный перевод может полностью заменить человеческий перевод. Насколько точен машинный перевод и может ли он заменить переводчиков-людей, предлагающих услуги делового перевода? Ответ здесь очевиден.Машинный перевод никогда не сможет заменить переводчиков-людей с точки зрения скорости, точности и производительности.

Давайте рассмотрим некоторые очевидные причины, по которым машинный перевод никогда не заменит людей:

1. Универсальная система машинного перевода пока кажется невозможной

Глобальная система машинного перевода потребует значительного развития технологий. В мире около 7000 языков. Несмотря на то, что машинным переводом были охвачены только несколько сотен основных из них, все еще существуют значительные препятствия.

Основная система не только должна быть программируемой с грамматическими структурами, законами и словарным запасом каждого из рассматриваемых языков, но также должна включать правила перевода. Это делает роль переводчиков критически важной для предприятий и организаций и делает их более точным выбором.

2. Выбор правильного регистра

Программа также должна уметь определять правильный регистр в каждом случае. Это означает, какой будет соответствующий уровень языка.Переводчик должен принимать отличные решения в случае перевода слова с языка с небольшими формальностями, такого как английский, на одну из гораздо более сложных формальностей. Устный и письменный переводчик-человек имеет многолетний опыт в этой области.

3. Эволюция языка: новые и меняющиеся слова и значения

Языки постоянно развиваются. У них теперь есть идеи и слова, которых не было 10 или 20 лет назад. Многие слова меняют свое значение и больше не используются в старом смысле.Наш язык также развивается с каждым новым продуктом, услугой и каждым новым научным открытием. Переводчики-люди более осведомлены и приспособлены к этой меняющейся динамике языков, чем машины, если последние не запрограммированы на это постоянно.

4. Развитие языка: смещение синтаксиса

Не только слова меняются, но и наша грамматика будет развиваться. Слова, которые 20 лет назад не были общепринятыми, теперь стали частью повседневного языка. Использование сокращений сейчас является стандартной практикой и во многих случаях считается правильным.Студентов, изучающих английский язык, больше не учат, что письменная форма — это «не надо», а «не делать» — устная форма. Опять же, это та область, где люди-переводчики намного более компетентны, чем машины, если машины не запрограммированы постоянно для выполнения этой задачи, которая требует огромных усилий.

5. Эволюция языка: знание языков прошлого

Будет необходимо настроить программное обеспечение машинного перевода с учетом современного определения и использования слов. Следовательно, системам необходимо «изучить» всю историю словарного запаса и его использование.И последнее, но не менее важное: программному обеспечению потребуется способность понимать возраст и временной период, из которого исходит текст.

6. Постоянное обновление программного обеспечения

Очевидно, что даже если теоретически можно написать стопроцентно совершенную систему машинного перевода, для этого потребуется постоянное обновление программного обеспечения. Только команда программистов, переводчиков и экспертов могла выполнить эту грандиозную миссию. Они проведут всю свою трудовую жизнь, обновляя систему с помощью языковых законов, правил грамматики, словарного запаса, руководящих принципов реализации и переводя все это с одного языка на все другие.

Трудно написать программу, которая могла бы переводить все объекты под солнцем во всех деталях и для любой ситуации без какого-либо дополнительного ввода.

7. Машины не могут сравниться с универсальностью человеческого разума

Машинный перевод очень хорошо помогает при переводе руководств по проектированию, которые следуют структурированной логике. Язык, однако, не имеет четко определенных критериев, он несколько подвижен и имеет индивидуальный характер. У него многогранный смысл и эмоциональный подтекст, подкрепленный множеством культурных представлений, и он постоянно меняется.

Тексты не только передают знания, но и передают эмоции, юмор, каламбуры и стихи. Машинным переводчикам может быть сложно определить это и правильно перевести.

Заключение

Машинный перевод за короткое время прошел долгий путь, но ему еще предстоит пройти долгий путь. Это то, что делает профессиональный перевод, выполняемый человеком, успешным в повседневной работе. Работайте с профессиональными переводческими службами, чтобы получить максимально точный перевод для ваших проектов.

Об авторе
Бет Уорти — президент GMR Transcription, курирует отношения с клиентами, человеческие ресурсы и развитие нового бизнеса для выполнения миссии и целей компании.

почему машины никогда не заменят людей-переводчиков

Кажется, сейчас все отрасли говорят о машинном обучении, искусственном интеллекте и других технологиях, заменяющих людей на рабочем месте. Языковые индустрии ничем не отличаются.Фактически, услуги автоматического перевода и машинный перевод являются одними из основных движущих сил развития таких технологий.

Совершенно очевидно, насколько серьезно Google, Microsoft и их конкуренты относятся к автоматическому переводу, а машинное обучение является движущей силой их последних достижений. Однако, несмотря на всю шумиху, машинного обучения никогда не хватит, чтобы заменить переводчиков-людей.

Роботы автоматического перевода

Идея о замене людей машинным обучением практически в любой отрасли связана с двумя проблемами.Прежде всего, машинное обучение по своей природе (если это можно так назвать) в конечном итоге ограничивается правилами, определенными людьми-программистами.

Теоретически он может «учиться» путем сбора данных и использовать их для улучшения своих функций, но он всегда полагается на то, что ему уже известно. Машинное обучение не позволяет принимать творческие решения, знать, когда следует нарушать правила, или создавать оригинальные аргументы по любой теме.

По сути, он может только повторять то, что люди уже сделали — и в этом нет ничего плохого.Это то, для чего он предназначен, но слишком многие технологические компании пытаются продать машинное обучение как нечто, чем оно не является.

Технологические компании слишком продают эту технологию

Использование таких терминов, как искусственный интеллект и машинное обучение, — отличный способ сделать эти типы продуктов автоматического перевода более впечатляющими, но это также создает ложное мнение о прогрессе технологий.

По словам Ильи Колоченко, генерального директора High-Tech Bridge, компании, которая предоставляет продукты для веб-безопасности, основанные на машинном обучении: «Мы не должны переоценивать его [машинное обучение] — мы должны понимать, что оно не может заменить людей, вместо этого он может значительно помочь в решении человеческих задач.” [Источник: Infosecurity ]

Колоченко там не продает машинное обучение заниженной цене — это не в его интересах — и мы не пытаемся этого сделать (мы сами можем многое извлечь из этой технологии). Однако Колоченко понимает как пределы, так и возможности, с которыми это связано. Машинное обучение внесет большой вклад в рабочий процесс людей, автоматизируя широкий спектр задач, которые отнимают драгоценное время профессионалов — и это всегда было планом игры.

Представьте, что вам никогда не придется писать еще один список дел или текстовое сообщение. А еще лучше представьте себе платформу автоматического перевода, которая может помочь переводчикам на 50% добраться до готового проекта. Это вдвое больше рабочей нагрузки, которую мог бы взять на себя каждый переводчик, или, другими словами, половина затрат и времени на выполнение каждого из ваших переводческих проектов.

Конечно, машинное обучение еще далеко не приблизилось к достижению этой цели, но технология прогрессирует с каждым днем ​​и способна «учиться» сама по себе.

Что машинное обучение сделает для перевода?

Услуги автоматического перевода будут продолжать совершенствоваться и будут играть более важную роль в переводческих проектах благодаря машинному обучению. По мере того, как технология становится более точной, она будет способна переводить базовые предложения с точностью и даже понимать определенные уровни контекста, чего Google уже добивается с поисковыми запросами на нескольких языках.

Проблема машинного обучения и автоматического перевода в том, что независимо от того, насколько хорошо они усваивают правила языков, они никогда не смогут понять их тонкие нюансы и то, как они меняются в процессе перевода.

Машинное обучение основывается на наборе правил для функционирования, но переводчикам постоянно приходится сгибаться и нарушать правила, чтобы уловить одно и то же значение между разными языками. Это процесс, который нельзя определить правилами или автоматизировать, исключив машинное обучение в этой части процесса перевода.

Однако машинное обучение окажет огромное влияние на отрасль.

Самое большое влияние на нас машинное обучение не имеет никакого отношения к языкам.Он будет заключаться в автоматизации как можно большей части рабочего процесса проекта. В некоторых случаях это может быть перевод, но в большинстве случаев это будут такие задачи, как написание электронных писем, сбор данных, создание глоссариев и другие задачи, не требующие вмешательства человека.

Даже на чисто административном уровне машинное обучение сделает переводы быстрее, точнее и экономичнее без необходимости переводить ни единого предложения.

Смогут ли машины когда-нибудь заменить людей-переводчиков?

Это совсем другой вопрос.Машинное обучение — это не то же самое, что искусственный интеллект, и определение ИИ стало более сложным — в основном потому, что технологические компании снизили планку того, что они считают искусственным интеллектом. Если вы послушаете таких компаний, как Google, Adobe и ведущие компании в сфере технологий, то увидите, что они уже используют «ИИ» для замены людей.

Однако мы еще далеки от того, чтобы создать настоящий ИИ — систему, которая была бы способна обрабатывать сочетание творческого, культурного и морального с помощью процессов, которые переводчики используют в своей профессии.Мы еще даже не знаем, возможен ли такой ИИ на самом деле, но мы точно знаем, что технологические гиганты намерены увидеть, насколько близко они могут подойти.

Так или иначе, машинное обучение в этом отношении не может сравниться, но оно позволит людям делать гораздо больше и быстрее — и нас это устраивает.

(Посещали 10494 раза, сегодня 7 посещений)

Сделает ли машинное обучение искусственным интеллектом переводчиков-людей вымирающим видом?

Перевод между человеческими языками — это то, в чем искусственный интеллект, в частности машинное обучение, оказался очень компетентным.

Настолько, что генеральный директор одного из крупнейших в мире работодателей переводчиков-людей предупредил, что многим из них придется столкнуться с суровой реальностью потери работы из-за машины.

Генеральный директор

OneHourTranslation Офер Шошан сказал мне, что в течение одного-трех лет переводчики нейронных машин (NMT) будут выполнять более 50% работы, выполняемой на рынке с оборотом в 40 миллиардов долларов.

Его слова резко контрастируют с часто повторяемым афоризмом о том, что, по крайней мере, в ближайшем будущем, искусственный интеллект будет в первую очередь расширять, а не заменять людей-профессионалов.

Шошан сказал мне, что качество машинного перевода за последние годы улучшилось стремительно, до такой степени, что полмиллиона переводчиков-людей и 21 000 агентств вскоре могут остаться без работы.

Он говорит: «Аналогия, которую мы можем использовать, — это Kodak и цифровая фотография — Kodak не предвидела этого… а до этого печатные машинки и текстовые процессоры Corona

«Два года назад с помощью переводческих технологий можно было получить что-то, что в лучшем случае позволило бы вам получить общее представление о том, о чем идет речь, — но в большинстве случаев профессиональный переводчик сказал бы вам, что они предпочли бы просто переводить с нуля, потому что не могли» Я многое понимаю в выводе.

«Сегодня с нейронными машинами, для растущего количества материалов и категорий, им нужно лишь внести очень небольшое количество изменений в то, что выводит машина, чтобы получить качественный перевод».

Оценивая это количественно, Шошан говорит мне, что сегодня в среднем 10% переведенных машинным переводом документов требует доработки людьми для соответствия стандартам, ожидаемым клиентами его компании из списка Fortune 500. Всего два года назад эта цифра составляла около 80%.

Это стало возможным благодаря переходу на нейронный машинный перевод — иногда называемый глубоким обучением — принятый в самых передовых инструментах машинного перевода.Ранее они полагались на метод, известный как статистический перевод. Google, Bing и Amazon теперь используют NMT в своих механизмах перевода.

Для обучения нейронной машины переводу между языками требуется не что иное, как ввод большого количества материала на любые языки, которые вы хотите переводить, в алгоритмы нейронной сети.

Чтобы адаптироваться к этой быстрой трансформации, OneHourTranslation разработал инструменты и услуги, предназначенные для того, чтобы различать различные доступные услуги перевода и выбирать лучший из них для любой конкретной задачи перевода.

«Например, для путешествий и туризма одна услуга может быть хороша при переводе с немецкого на английский, но не настолько хороша в японском. Другая может быть хороша на французском, но плохо на немецком. Поэтому мы создали индекс, чтобы помочь отрасли и наши клиенты. Мы можем сказать в режиме реального времени, какой механизм лучше всего использовать для любого типа материала, на любом языке ».

Эта работа — сравнение качества перевода, созданного с помощью NMT, дает представление о том, как переводчики-люди могут увидеть, как изменится их работа в ближайшие годы.Люди оценивают производительность каждого двигателя и составляют индекс. В случае индекса OneHourTranslation, это делается раз в квартал, чтобы отразить скорость развития NMT и появления на рынке новых игроков.

Однако, если это звучит как серебряная подкладка, тогда все может быть не так просто. Уровень подготовки и опыта, необходимый для оценки машинного перевода или перевода, «дополненного» машинным переводом, намного ниже, чем для традиционного перевода «с нуля».

«Вам нужен умный человек с хорошими языковыми навыками, но ему не обязательно быть профессиональным переводчиком с традиционным образованием, потому что исправить одно слово здесь или там намного проще», — говорит Шошан.

Итак, как это было во время первой промышленной революции, вероятно ли, что мы увидим банды переводчиков, бунтующие на улицах и ломающие интеллектуальные машины, которые угрожают их средствам к существованию?

«Надеюсь, что нет», — говорит Шошан. «Но на самом деле это проблема, точно так же, как автономные грузовые перевозки будут проблемой для примерно четырех миллионов водителей грузовиков, работающих в США.

«И, что важно, мы говорим не о пяти-десяти годах; мы говорим от одного до трех лет.

«Очевидно, что если машины могут делать то, что можете делать вы, тогда у вас есть проблема. Многие переводчики и агентства скажут вам, что существуют определенные узкоспециализированные переводческие услуги, которые в обозримом будущем потребуют участия человека — и это может быть правдой.

«Если бы не большая часть — я бы оценил 80% — материалов, которые корпоративные клиенты платят за перевод на рынок сегодня, они будут переводиться на машину в ближайшие один-три года.”

Некоторые советы переводчикам, желающим не терять голову, могут включать в себя специализацию на языках, которые менее распространены. Услуги NMT полагаются на доступную огромную литературу для обучения алгоритмов — а для языков с меньшей пользовательской базой такое количество материалов может быть недоступно, особенно по специальным, техническим или научным предметам.

Другой вариант, как в случае с OneHourTranslation, может заключаться в том, чтобы привыкнуть к работе рядом с машинами.Хотя они будут выполнять основную часть работы, потребуются люди, способные оценить различные технологии перевода и применить правильные инструменты для конкретных работ.

Однако одно кажется очевидным — прятать голову в песок и делать вид, что ничего этого не происходит, — это рецепт безработицы.

AI ПЕРЕВОД — СКОРО БУДЕТ ЛИ МЫ ЗАМЕНЕН МАШИНАМИ? · LexGo Translations

22 янв. AI ПЕРЕВОД — БУДЕТ ЛИ МЫ СКОРО ЗАМЕНЯЕМЫЕ МАШИНЫ?

Отправлено в 10:40
в БЛОГЕ
компании LexGo Translations

Хотя обычно машинный перевод считается «новым» явлением, на самом деле он существует с 1950-х годов.В настоящее время он значительно улучшился до такой степени, что люди говорят, что он меняет отрасль переводов, а некоторые даже заявляют, что он может заменить переводчиков-людей.

В этом посте мы рассмотрим, как на самом деле работают разные модели машинного перевода, и, сравнив их преимущества и недостатки с таковыми у переводчика-человека, обсудим, действительно ли он в конечном итоге работает и каким может быть его будущее.

Как это работает?

Конечно, системы чрезвычайно
сложные, и опытные техники и лингвисты используют алгоритмы, кодирование и
расшифровка, которая чрезмерно усложнила бы этот пост, если бы мы расширили их в
деталь.Вместо этого мы кратко рассмотрим некоторые упрощенные объяснения различных
Системы перевода AI:

Изначально Машинный перевод на основе правил ( RBMT )
так называемый «классический подход». Этот подход использует лингвистическую информацию, взятую из словаря и грамматики источника и цели.
языков.

Затем он был заменен на Статистический машинный перевод ( SMT ) в 1990-х годах, который работает путем анализа двуязычного текста.
Корпуса и данные.Это
значительный прогресс от RBMT, поскольку машина изучает лингвистические правила
сам по себе, без необходимости для лингвистов вводить их вручную. Считается
самая традиционная модель, которая до сих пор широко используется.

Нейронный машинный перевод (NMT) отошел от этого традиционного статистического подхода с использованием искусственных нейронных сетей, его преимущество в том, что он использует отдельные интегрированные модели без необходимости использования нескольких. Этот метод считается прорывом в переводе ИИ и в настоящее время внедряется на многих платформах, таких как Google, Microsoft, Яндекс и Facebook.

Каковы преимущества и недостатки?

По недостаткам, кроме
из-за того, что часто выполняются переводы, которые являются несогласованными ,
нелогично или грамматически,
семантически или лексически « odd »,
есть много вещей, которые AI-переводчик часто не учитывает или не распознает;
использование слов в контексте , игра слов и метафора , цель
текст (маркетинг) и т. д.В случае с Facebook частое использование сленга и аббревиатуры бросает вызов даже самым новым и сложным NMT. В
другие контексты, такие как художественный перевод, AI-перевод не может использовать
Инициатива и творчество точно так же, как переводчик-человек. Если компания
требует определенного стиля « style », для
Например, это не то, что может предоставить машина.

При этом не весь ИИ генерируется
переводы получаются катастрофическими, и преимущества перевода AI легко определить — это дешево , так как нет необходимости нанимать
сферы услуг.Так же автомат ,
это означает, что перевод производится в режиме реального времени. Очевидно, это может быть
чрезвычайно выгодно для многих предприятий и людей. С другой стороны, это могло
даже разрешить древних языков из
какие носители языка больше не существуют для перевода.

Так работает?

На этот вопрос нет однозначного ответа, потому что полностью зависит от цели в виду. Хотя качество перевода будет ожидаемо ниже, ошибки обычно игнорируются, поскольку основная цель этого типа перевода — быстро понять текста.Это необходимо в ситуациях, когда время ограничено и у компании нет времени ждать перевода, сделанного человеком. Это также полезно для широкой публики, которая может не иметь другого доступа к человеческому переводу, и предоставляет более быстрое решение, чем обращение к словарю. Его можно даже использовать для создания «первого черновика» перевода , который позже редактируется переводчиками для обеспечения стандартов качества. Это оказалось экономящим время и экономичным решением для определенных типов текста и языковых направлений, хотя это никоим образом не заменяет то, что делает переводчик-человек.

Таким образом, перевод AI может облегчить и
автоматизировать практику перевода, однако это, в свою очередь, представляет этические
вопросы, связанные с ролью профессионального переводчика. С
появление таких технологий, возникают проблемы проецирования изображения
что такое перевод; технологий может стимулировать заблуждение , что процесс является автоматическим и не
изобразить комплекс семиотических , культурных и лингвистических соображений , вовлеченных в процесс.

Итак, каково будущее AI Translation?

Хотя много говорят о том, что развитие нейронных сетей для AI-перевода в последнее время делает значительный прорыв во многих отраслях, присущие ему ограничения никогда не позволят ему заменить переводчиков-людей. Возможно, в будущем мы можем ожидать большей гибкости между машинными и человеческими переводчиками, поскольку AI Translation продолжает развиваться. Однако, возможно, компании начнут замечать разницу в качестве по мере более широкого использования AI-перевода и начнут отдавать предпочтение высокому качеству, а не низкой стоимости.

В заключение, машинный перевод может
быть полезным в определенных ситуациях, но важно знать, что вы
используя его, и какой результат вы получите. Если вы ищете качественных переводов для вашего
бизнеса, это важно у вас работает профессиональных переводчиков
это для вас. LexGo Translations — это
бюро переводов, в котором работают профессиональные переводчики-носители языка, которым можно доверять
учитывать все необходимые контекстные, лингвистические и культурные аспекты для
делать безупречные переводы для любого жанра текста или языковой комбинации.

Почему машинный перевод никогда не заменит человеческий перевод

Мир, полный языков

Существуют тысячи различных
языки, на которых люди этого мира общаются с каждым
Другие. Когда мы сталкиваемся с чужим для нас языком, мы можем искать
переводчик, чтобы помочь нам. Переводы необходимы для экономических, политических,
деловой, социальной и любой другой отрасли человеческой деятельности.

Без переводов было бы довольно сложно успешно общаться и завершать человеческое взаимодействие, что могло бы оставить пустоту и, прежде всего, незаконченные дела, какими бы они ни были.Всегда были профессиональные переводчики, которые либо нанимались соответствующими организациями, либо фрилансеры, которые помогали за заранее определенную плату. Эта практика не утихает и продолжается по сей день.

Даже лидеры двух стран, которые
сядет, чтобы обсудить важные глобальные проблемы, потребуются переводчики для
передать друг другу то, что они хотели бы сказать. Следовательно, переводы
важная и неотъемлемая часть всей человеческой деятельности и, вероятно, останется таковой.
до вечности.

Будет ли машинный перевод успешным?

В таком контексте существует огромный рынок машинного перевода или автоматического перевода, который можно было бы использовать для того, что люди в настоящее время выполняют. Возможно ли это — большой вопрос у всех на устах. Заменит ли машинный перевод переводчиков-людей?

Машины и роботы заменили людей во многих областях, и одной из областей, которые будут заметно выделяться, являются сборочные линии в различных отраслях промышленности.Без всякого сомнения, роботы выполняют свою работу лучше, чем люди, и будут продолжать выполнять порученные им задачи, не делая перерывов, чтобы ответить на зов природы, потреблять пищу и воду или отдыхать. Роботы на промышленных сборочных линиях будут работать круглосуточно без каких-либо нареканий. Никаких проблем с работой или остановок по разным причинам.

Может ли это произойти, когда мы
также нужны переводы, которые в некоторых случаях потребуются немедленно. Имея
видели технологический прогресс, который мы испытали за последние несколько
Списать со счетов такой сценарий десятилетия может быть сложно.Может быть слишком рано
в разработке, чтобы увидеть машину, которая выйдет с безупречным и
быстрый перевод, доступный людям. Но у нас есть будущее, которое
неопределенны во многих отношениях, и если технологии могут иметь приоритет, то все
могло быть возможно.

В данном контексте мы можем предположить, что машины не могут принимать переводы на основании следующего.

№1. Понимание человеческой культуры выходит за рамки машин

Сложность человеческой культуры была бы серьезным недостатком, который нужно преодолеть машинам.Слова, произнесенные другим тоном, могут полностью отличаться от того, что они на самом деле означают. Машина не сможет определить это в точном смысле слова. Одно и то же слово на определенном языке может означать по-разному в пределах одного и того же языка, но используется в разных культурах. Машине будет сложно это определить.

Кроме того, существуют идиомы, сленг и другие релевантные слова, которые только человеческий разум, имеющий опыт работы с этим языком и культурой, может определить и предоставить соответствующий перевод.Существует также влияние культуры на многие слова, которые машине было бы трудно расшифровать в мгновение ока. Напротив, переводчик-человек сможет мгновенно ассимилировать и предоставить наиболее подходящий перевод.

№ 2. Подбирая слова к содержанию, машины будут в невыгодном положении

Это еще одна область, где машины находятся в очень невыгодном положении, потому что они были бы вынуждены преобразовывать контент в слово и наоборот.Некоторые слова на большинстве языков означают совершенно другой аспект, который машинный перевод не сможет понять. При переводе, выполненном человеком, будет учтено все предложение, а затем будет получен правильный ответ.

В машине-переводчике все было бы иначе, поскольку процесс принимал бы выпавшие слова и выполнял непрерывный ответ перевода. Если некоторые слова трудно понять, машина подберет наиболее близкое к ним слово и выдаст результат.Он не сможет понять это в полном контексте и дать ответ.

№ 3. Машины могут столкнуться с трудностями при использовании нескольких языков

Доступная технология находится на
его зарождающиеся стадии, и предстоит еще долгий путь. Машинный переводчик не может
иметь возможность предоставлять переводы на более чем один язык. Это ограничило бы
на один язык, потому что создание машины для использования нескольких языков — это
все еще мечта.

Люди многоязычны и могут
быстро приспосабливайтесь к сказанным словам и предпринимайте корректирующие действия и обеспечивайте
правильный результат.В человеческих переводах не было бы сбоев, которые
будет повторяющейся проблемой в машинах.

№ 4. Стиль и тон могут выходить за рамки компетенции машин

Определить стиль и тон будет сложно для машин, в отличие от людей-переводчиков. Это связано с тем, что при изменении тона и стиля это неизменно может изменить значение или контекст, в котором это было сказано. Люди могли бы его проанализировать, но машине-переводчику было бы трудно понять.

Машина обычно переводит на одной длине волны, и если это изменить, понимание смысла будет для нее затруднено и, следовательно, может дать запутанные результаты.

№ 5. Возможен ли перевод без участия человека?

Машинный перевод будет использовать искусственный интеллект или ИИ, которые широко распространены. Но насколько он успешен в нынешних условиях — это пища для размышлений. ИИ до сих пор не смог сравниться со старым добрым человеческим интеллектом, но изменится ли это уравнение, покажет время.

Мы далеки от развития
много технологий, и одна, которая активно развивается среди многих других,
машинные переводчики. Есть ли у него будущее, мы не можем судить
в настоящее время и в наше время. Есть особый элемент, в котором человеческие переводы
возникает из человеческого взаимодействия, могут ли машины
над этой функцией было бы трудно представить.

Вас также заинтересуют Советы по выходу на международный уровень с вашим бизнесом

Почему машинный перевод никогда не заменит человеческий перевод

Беспрецедентный прогресс в машинном переводе:

Технологические достижения позволяют людям легко общаться с другими, независимо от их местоположения в мире.Несмотря на современное время общения, языковые барьеры по-прежнему мешают общению во многих сферах жизни. Поставщики лингвистических услуг сейчас более чем когда-либо в значительной степени зависят от общения в медицинских, юридических и государственных учреждениях. Такие языковые услуги, как письменный перевод, устный перевод на месте, устный перевод по телефону (OPI) и удаленный перевод по видео (VRI), используются для обеспечения точной и эффективной передачи и понимания важной информации.Поставщики профессиональных лингвистических услуг объединяют ваш проект с переводчиком, имеющим самый соответствующий опыт, чтобы предоставить вам лучший результат для ваших потребностей в языковых услугах. Переводчики — это высококвалифицированные профессионалы, способные восполнить языковой пробел даже в самые трудные времена. Лингвисты пользуются большим спросом, поэтому разработка программного обеспечения для машинного перевода стремительно выросла в попытках предложить быстрое решение растущей проблемы.

Пользователи могут быстро вводить то, что они хотят перевести, в приложение или говорить прямо в устройство машинного перевода, и их слова переводятся на язык по своему выбору.Эта технология огромна и продолжает делать успехи в создании и развитии инструмента, который принесет большую пользу, изменит и поможет индустрии языковых услуг в усилиях по борьбе с языковыми барьерами. Несмотря на значительные улучшения, недавно внесенные в машинный перевод, он неоднократно доказывал, что ему нельзя доверять в плане получения чистых и точных переводов. Для того, чтобы машина справилась с задачей, должна быть четкая мера успеха или способности доказывать, что она права или нет. В языке так много двусмысленностей, нюансов и направлений, что нет четкого определения правильного или неправильного, из-за которого машины не могут справиться со сложной задачей.Майкл Хаусман, главный специалист по науке о данных в RapportBoost.AI и преподаватель Singularity University, заявил: «К чести Google, они добились довольно значительного улучшения, которое появилось почти в одночасье. Знаете, я не так часто им пользуюсь. Я скажу это. Язык — это сложно ». Хаусман также сказал: «Два переводчика даже не согласятся, правильно ли он переведен», «С точки зрения данных, язык — это своего рода дикий запад».

Мнения о Машинный перевод с мест:

Хорхе Майфуд, адъюнкт-профессор испанской, латиноамериканской литературы и международных исследований в Университете Джексонвилля, заявил: «Проблема в том, что рассмотрение« всего »предложения по-прежнему недостаточно.Точно так же, как значение слова зависит от остальной части предложения (больше в английском, чем в испанском), значение предложения зависит от остальной части абзаца и остального текста, так как значение текста зависит в более широком контексте, называемом культурой, намерениями говорящего и т. д. » «Несколько месяцев назад я пошел покупать дрель в Home Depot и прочитал табличку под станком:« Пила ». Прямо под ним испанский перевод:« La máquina vió », что означает:« Машина это видела ». «Видел не как существительное, а как глагол в форме претерита», — объяснил он.Доктор Маджфуд предупредил: «Мы должны осознавать хрупкость их« интерпретации ». Потому что переводить — значит интерпретировать не просто идею, а чувство. Человеческие чувства и идеи, которые могут понять только люди, а иногда даже мы, люди, не понимаем других людей ».

Машина Перевод Недостаток самосознания:

Технология перевода, основанная на искусственном интеллекте, совершенствуется день ото дня, однако ей предстоит пройти долгий путь, чтобы ее можно было сравнить с точностью и пониманием, которые обеспечивают письменные и устные переводчики-люди.Машинные переводы, как правило, демонстрируют плохую грамматику и выбор слов, которые могут уточнить предполагаемое значение. Самым большим недостатком, несмотря на неточность, является то, что машинный перевод может переводить только дословно. Это означает, что не принимаются во внимание чувства, проявления эмоций, контекст или ссылки, которые добавляют основной смысл и содержание контенту и общению. Машинному переводу не хватает самосознания и понимания, поэтому переводы никогда не будут такими точными, как переводы, выполненные человеком.Эта неспособность полностью уловить и понять суть разговора является причиной того, что машинный перевод никогда не заменит человеческий перевод.

Niki’s Int’l Ltd. — это женское бизнес-предприятие, сертифицированное WBENC, с 20-летним опытом работы в сфере языковых услуг. Глобальная сеть высококвалифицированных устных и письменных переводчиков доступна 24 часа в сутки, 7 дней в неделю для оказания услуг устного перевода на месте, а также по телефону и по видеосвязи. Наши лингвисты говорят на более чем 350 языках и диалектах, а наша сеть включает сертифицированных устных и письменных переводчиков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.