Один местоимение: Слово «один» какая часть речи?

Содержание

Слово «один» какая часть речи?

Слово «один» — это чис­ли­тель­ное, место­име­ние, суще­стви­тель­ное или слу­жеб­ная часть речи части­ца в зави­си­мо­сти от смыс­ла контекста.

Чтобы понять, какая часть речи сло­во «один» в рус­ском язы­ке, пона­до­бит­ся кон­текст, в кото­ром исполь­зу­ет­ся это слово.

«Один» — это числительное

В первую оче­редь, сло­во «один» упо­треб­ля­ет­ся при пере­чис­ле­нии пред­ме­тов, лиц и тех явле­ний дей­стви­тель­но­сти, кото­рые мож­но сосчитать:

Сколько оре­хов лежит на блю­де? Один, два, три!

К Андрюше на день рож­де­ния при­шли один маль­чик и две девочки.

На лугу пасут­ся три козы и один козлёнок.

В этих выска­зы­ва­ни­ях сло­во «один» отве­ча­ет на вопрос сколь­ко?

По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам опре­де­лим, к какой части речи при­над­ле­жит рас­смат­ри­ва­е­мое слово.

Слово «один» — это коли­че­ствен­ное числительное. 

Слово «один» — местоимение

Оно может упо­треб­лять­ся в речи в каче­стве сло­ва, кото­рое ука­зы­ва­ет на при­знак пред­ме­та, но не назы­ва­ет его конкретно.

Один муж­чи­на под­ска­зал нам, как прой­ти к стадиону.

В этой рече­вой ситу­а­ции рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во упо­треб­ля­ет­ся не с целью сосчи­тать пред­ме­ты (один, два, три муж­чи­ны), а по смыс­лу оно рав­но­цен­но сло­ву «какой-то», кото­рым его мож­но заменить:

Какой-то муж­чи­на под­ска­зал нам, как прой­ти к стадиону.

Принцип сино­ни­мич­ной заме­ны на неопре­де­лен­ное место­име­ние «какой-то» помо­жет выяс­нить, что в таком кон­тек­сте эта лек­се­ма явля­ет­ся сло­вом, при­над­ле­жа­щим к этой зна­ме­на­тель­ной части речи.

Слово «один» — это неопре­де­лен­ное местоимение. 

«Один» — это существительное

В рус­ском язы­ке сло­ва могут пере­хо­дить из одной части речи в другую:

  • (какое?) сто­ло­вое сереб­ро — свет­лая (что?) столовая;
  • (какой?) дежур­ный поли­цей­ский — (кто?) дежур­ный по станции;
  • (какой?) про­хо­жий чело­век — (кто?) про­хо­жий в клет­ча­той кепке;
  • (какие?) заго­ра­ю­щие люди — (кто?) заго­ра­ю­щие лежат на пляже.

Интересующее нас сло­во может при­об­ре­тать при­знак веще­ствен­но­сти и отве­чать на вопрос: кто?

Один — за всех, и все — за одного.

Слово «один» — это имя суще­стви­тель­ное, если обо­зна­ча­ет лицо и отве­ча­ет на вопрос кто?

Слово «один» — частица

Определим, сло­вом какой части речи явля­ет­ся «один» в этом высказывании:

Среди рас­те­ний один бам­бук за сут­ки вырас­та­ет более чем на метр.

В этом сооб­ще­нии, конеч­но, речь не идет о сче­те, а «один» соот­вет­ству­ет по зна­че­нию сло­вам «лишь», «толь­ко», «толь­ко лишь».

Среди рас­те­ний толь­ко (лишь) бам­бук за сут­ки вырас­та­ет более чем на метр.

Анализируемое сло­во при­да­ет допол­ни­тель­ный отте­нок выде­ле­ния одно­го пред­ме­та из мира рас­те­ний из ряда подоб­ных. Его мож­но изъ­ять из пред­ло­же­ния, и смысл сооб­ще­ния не исказится.

Слово «один» — это слу­жеб­ная часть речи частица. 

Среди реч­ных рыб один сом может дости­гать 150 килограммов.

Скачать ста­тью: PDF

Местоимение one

Местоимение one употребляется в качестве местоимения-существительного для обозначения неопределенного лица в предложениях, соответствующих неопределенно-личным предложениям в русском языке. One в этом случае служит подлежащим:

One never knows what his answer may be.

One should be careful when crossing the street.

Никогда не знаешь, что он ответит.

Следует быть осторожным при переходе через улицу.

One в роли подлежащего часто сочетается с модальными глаголами must, should, ought, can, may. В русском языке таким сочетаниям соответствуют слова надо, нужно, следует, можно:

One must observe…

One should take into consideration…

One can find…

Нужно соблюдать…

Следует принять во внимание…

Можно найти…

One имееет также форму притяжательного падежа — one’s:

One must always keep one’s word.

Нужно всегда держать свое слово.

One употребляется во избежание повторения ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе, когда его следовало бы повторить с неопределенным артиклем:

I haven’t got a dictionary. I must buy one (= a dictionary).

У меня нет словаря. Я должен его купить (словарь).

One заменяет собой существительное в единственном числе, когда его следовало бы повторить с определенным артиклем, при наличии индивидуализирующего определения. В этом случае перед one стоит артикль the. The one имеет значение «тот, та, то«:

This book is more interesting than the one we read last week.

Эта книга интереснее той, которую мы читали на прошлой неделе.

One употребляется после прилагательных для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного, во избежание повторения. При этом для замены исчисляемого существительного в единственном числе служит one, а для замены существительного во множественном числе — ones:

This is a black pencil and that is a red one.

These cases are too small; we need some bigger ones.

Это черный карандаш, а это красный.

Эти ящики слишком малы; нам нужны большие (ящики).

N. B.

One не употребляется для замены предшествующего неисчисляемого существительного. Неисчисляемые существительные после прилагательных ничем не заменяются

I prefer cold milk to hot. Я предпочитаю холодное молоко горячему.

One ставится после местоимений this, that, which, another, the other для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе:

This player is better than that one.

I don’t like this pen. Give me another one.

Here are two books. Which one would you like?

Этот проигрыватель лучше того.

Мне не нравится эта ручка. Дайте мне другую.

Вот две книги. Которую Вы бы хотели?

После этих местоимений one, однако, может и опускаться:

This player is better than that.

II don’t like this pen. Give me another.

Этот проигрыватель лучше того.

Мне не нравится эта ручка. Дайте мне другую.

Существительное во множественном числе заменяется местоимением ones, которое ставится после which:

Here are some books. Which ones would you like?

Вот несколько книг. Какие Вы хотите?

После these и those местоимение ones опускается:

These players are better than those.

Эти проигрыватели лучше тех.

Ones не употребляется также после other; существительное во множественном числе заменяет форма others:

I like this pen, but I don’t like the others.

Мне нравится эта ручка, но мне не нравятся другие.

One иногда следует за the first, the next, the last:

January is the first month of the year, and December is the last one.

Январь — первый месяц года, а декабрь — последний.

One не употребляется после притяжательных местоимений my, his, her, our, your, their, за которыми всегда должно следовать существительное. Если же существительное не упоминается, то притяжательное местоимение имеет абсолютную форму — mine, his, hers, ours, yours, theirs:

This isn’t mу pencil, mine is blue.

Это не мой карандаш, мой — синий.

One не употребляется после существительных в притяжательном падеже:

My pen isn’t very good. Kate’s is much better.

Моя ручка не очень хорошая. Катина гораздо лучше.


Посмотрите более подробную информацию про местоимение в английском языке >>>>>

Местоимение / Грамматика — russky.info

Значение и грамматические признаки

Местоимение – это часть речи, которая указывает на предмет, признаки и количества, но не называет их.

  • Я, ты, он, она́ – вме́сте це́лая страна́.

    (= Я, ты, он, она – вместе целая страна.)

  • Э́то моя́ кни́га, а э́то твоя́ тетра́дь.

    (= Это моя книга, а это твоя тетрадь.)

  • Никто́ не хоте́л выходи́ть на моро́з.

    (= Никто не хотел выходить на мороз.)

  • Навстре́чу мне вы́шло не́сколько люде́й.

    (= Навстречу мне вышло несколько людей.)

К местоимению можно задать вопросы:

кто?
(= кто?)

что?
(= что?)

какой?
(= какой?)

чей?
(= чей?)

как?
(= как?)

где?
(= где?)

когда?
(= когда?)

и др. Местоимения употребляются вместо имён существительных, прилагательных, числительных или наречий. Большинство местоимений в русском языке изменяется по падежам, многие местоимения изменяются по родам и числам.

кто?
(= кто?)

,

что?
(= что?)

я
(= я)

,

он
(= он)

,

мы
(= мы)

какой?
(= какой?)

,

чей?
(= чей?)

(этот
(= этот)

,

, наш
(= наш)

как?
(= как?)

,

где?
(= где?)

,

когда?
(= когда?)

так
(= так)

,

там
(= там)

,

тогда
(= тогда)

Разряды местоимений

По своему значению и грамматическим признакам местоимения делятся на несколько разрядов:

личные

я
(= я)

,

ты
(= ты)

,

он
(= он)

,

она́
(= она)

,

оно́
(= оно)

,

мы
(= мы)

,

вы
(= вы)

,

они́
(= они)

возвратное

себя́
(= себя)

вопросительные

кто
(= кто)

,

что
(= что)

,

како́й
(= какой)

,

чей
(= чей)

,

кото́рый
(= который)

,

како́в
(= каков)

,

ско́лько
(= сколько)

относительные

кто
(= кто)

,

что
(= что)

,

како́й
(= какой)

,

чей
(= чей)

,

кото́рый
(= который)

,

како́в
(= каков)

,

ско́лько
(= сколько)

неопределённые

не́кто
(= некто)

,

не́что
(= нечто)

,

не́который
(= некоторый)

,

не́сколько
(= несколько)

,

кое-кто́
(= кое-кто)

,

кое-что́
(= кое-что)

,

кто́-либо
(= кто-либо)

,

кто́-нибудь
(= кто-нибудь)

,

кое-како́й
(= кое-какой)

,

како́й-то
(= какой-то)

,

како́й-либо
(= какой-либо)

,

како́й-нибудь
(= какой-нибудь)

,

ско́лько-то
(= сколько-то)

,

ско́лько-нибудь
(= сколько-нибудь)

отрицательные

никто́
(= никто)

,

ничто́
(= ничто)

,

никако́й
(= никакой)

,

ниче́й
(= ничей)

,

не́кого
(= некого)

,

не́чего
(= нечего)

притяжательные

мой
(= мой)

,

твой
(= твой)

,

ваш
(= ваш)

,

наш
(= наш)

,

свой
(= свой)

,

его́
(= его)

,

её
(= её)

,

их
(= их)

указательные

тот
(= тот)

,

э́тот
(= этот)

,

тако́й
(= такой)

,

тако́в
(= таков)

,

сто́лько
(= столько)

определительные

весь
(= весь)

,

вся́кий
(= всякий)

,

ка́ждый
(= каждый)

,

сам
(= сам)

,

са́мый
(= самый)

,

ино́й
(= иной)

,

друго́й
(= другой)

Склонение местоимений

Личные местоимения

я
(= я)

,

ты
(= ты)

,

он
(= он)

,

она́
(= она)

,

оно́
(= оно)

,

мы
(= мы)

,

вы
(= вы)

,

они́
(= они)

Личные местоимения имеют формы:

  • лица
  • числа
  • падежа
  • рода (только местоимения 3-го лица единственного числа).
Лицо Единственное число Множественное число
1

я
(= я)

мы
(= мы)

2

ты
(= ты)

вы
(= вы)

3

он
(= он)

,

она
(= она)

,

оно
(= оно)

они
(= они)

Местоимения

я
(= я)

и

ты
(= ты)

указывают на участников речи.

Местоимения

он
(= он)

,

она
(= она)

,

оно
(= оно)

,

они
(= они)

указывают на предмет, о котором говорится, говорилось или будет говориться.

Местоимения

мы
(= мы)

и

вы
(= вы)

указывают на говорящего или его собеседника вместе с другими лицами.

Личные местоимения
Именительный
Родительный
Дательный
Винительный
Творительный
Предложный

(обо) мне

(о) тебе́

(о) нём

(о) ней

(о) нас

(о) вас

(о) них

Местоимения 3-го лица (

он
(= он)

,

она́
(= она)

,

оно́
(= оно)

,

они́
(= они)

) после предлогов имеют в начале н:

у него́
(= у него)

,

к ней
(= к ней)

,

о́коло них
(= около них)

,

к нему́
(= к нему)

,

за ней
(= за ней)

,

ме́жду ни́ми
(= между ними)

У всex личных местоимений формы родительного и винительного падежа совпадают.

Возвратное местоимение

Возвратное местоимение

себя́
(= себя)

указывает на то лицо, о котором говорят. Это местоимение не имеет формы именительного (nominativ) падежа, а также формы лица, числа и рода.

Возвратное местоимение

Именительный

Именительный

Родительный

Родительный

Дательный

Дательный

Винительный

Винительный

Творительный

Творительный

Предложный

Предложный

(о) себе́

Вопросительные и относительные местоимения

Вопросительные и относительные местоимения:

кто
(= кто)

,

что
(= что)

,

како́й
(= какой)

,

чей
(= чей)

,

кото́рый
(= который)

,

како́в
(= каков)

,

ско́лько
(= сколько)

Вопросительные местоимения служат для выражения вопроса.

Относительные местоимения служат для связи частей сложного предложения.

Вопросительные и относительные местоимении

кто
(= кто)

и

что
(= что)

не имеют рода и числа.

Вопросительные и относительные местоимения

Именительный

Именительный

Родительный

Родительный

Дательный

Дательный

Винительный

Винительный

ско́лько

/

ско́льких

Творительный

Творительный

Предложный

Предложный

(о) ком

(о) чём

(о) ско́льких

Местоимения

како́й
(= какой)

,

кото́рый
(= который)

,

чей
(= чей)

изменяются по падежам, числам и родам и склоняются как прилагательные. С существительными они согласуются в падеже, числе и роде.

Местоимения мужского и среднего рода Местоимения женского рода Местоимения множественного числа

Именительный

Именительный

како́й

,

чей

,

како́е

,

чьё

кака́я

,

чья

каки́е

,

чьи

Родительный

Родительный

како́го

,

чьего́

како́й

,

чьей

каки́х

,

чьих

Дательный

Дательный

како́му

,

чьему́

како́й

,

чьей

каки́м

,

чьим

Винительный

Винительный

како́й

/

чей

/

како́е

/

чьё

каку́ю

,

чью

каки́е

,

чьи

,

каки́х

,

чьих

Творительный

Творительный

каки́м

,

чьим

како́й (-ю)

,

чьей (-ею)

каки́ми

,

чьи́ми

Предложный

Предложный

(о) како́м

,

(о) чьём

(о) како́й

,

(о) чьей

(о) каки́х

,

(о) чьих

Местоимения мужского и среднего рода Местоимения женского рода Местоимения множественного числа

Именительный

Именительный

кото́рый

,

кото́рое

кото́рая

кото́рые

Родительный

Родительный

кото́рого

кото́рой

кото́рых

Дательный

Дательный

кото́рому

кото́рой

кото́рым

Винительный

Винительный

кото́рый

,

кото́рого

кото́рую

кото́рые

/

кото́рых

Творительный

Творительный

кото́рым

кото́рой

кото́рыми

Предложный

Предложный

(о) кото́ром

(о) кото́рой

(о) кото́рых

Неопределённые местоимения

Неопределённые местоимения

не́кто
(= некто)

,

не́что
(= нечто)

,

не́который
(= некоторый)

,

не́сколько
(= несколько)

,

кое-кто́
(= кое-кто)

,

кое-что́
(= кое-что)

,

кто́-либо
(= кто-либо)

,

кто́-нибудь
(= кто-нибудь)

,

кое-како́й
(= кое-какой)

,

како́й-то
(= какой-то)

,

како́й-либо
(= какой-либо)

,

како́й-нибудь
(= какой-нибудь)

,

ско́лько-то
(= сколько-то)

,

ско́лько-нибудь
(= сколько-нибудь)

указывают на неопределённые предметы, признаки, количество. Они образуются посредством присоединения к вопросительным (относительным) местоимениям приставок не- (

кое-что́
(= кое-что)

,

кое-каки́е
(= кое-какие)

) и кое- (

не́кто
(= некто)

,

не́что
(= нечто)

), которая всегда находится под ударением, а также суффиксов -то, -либо, -нибудь (

кто́-то
(= кто-то)

,

кто́-либо
(= кто-либо)

,

кто́-нибудь
(= кто-нибудь)

).

Неопределённые местоимения склоняются по типу местоимений, от которых они образуются (вопросительных и относительных).

Именительный

Именительный

кто́-то

кто-то

что́-нибудь

что-нибудь

не́сколько

несколько

Родительный

Родительный

Дательный

Дательный

Винительный

Винительный

не́сколько

/

не́скольких

Творительный

Творительный

Предложный

Предложный

(о) ко́м-то

(о) чём-нибудь

(о) не́скольких

Примечание

Местоимение

не́кто
(= некто)

имеет только одну форму именительного падежа.

Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения

никто́
(= никто)

,

ничто́
(= ничто)

,

никако́й
(= никакой)

,

ниче́й
(= ничей)

,

не́кого
(= некого)

,

не́чего
(= нечего)

служат для отрицания наличия какого-либо предмета, признака, количества или для усиления отрицательного смысла всего предложения. Они образованы от вопросительных (относительных) местоимений с помощью безударной приставка ни- (

никто́
(= никто)

,

ничто́
(= ничто)

,

никако́й
(= никакой)

,

ниче́й
(= ничей)

) и ударной приставки не- (

не́кого
(= некого)

,

не́чего
(= нечего)

). Местоимения

не́кого
(= некого)

и

не́чего
(= нечего)

не имеют формы именительного падежа.

Отрицательные местоимения изменяются по падежам и числам, а в единственном числе – по родам. Местоимение

никто́
(= никто)

не изменяется ни по числам, ни по родам.

не́кого

некого

не́чего

нечего

Именительный

Именительный

Родительный

Родительный

Дательный

Дательный

Винительный

Винительный

Творительный

Творительный

Предложный

Предложный

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения

мой
(= мой)

,

твой
(= твой)

,

ваш
(= ваш)

,

наш
(= наш)

,

свой
(= свой)

,

его́
(= его)

,

её
(= её)

,

их
(= их)

указывают какому лицу принадлежит предмет.

Притяжательные местоимения

мой
(= мой)

,

твой
(= твой)

,

ваш
(= ваш)

,

наш
(= наш)

,

свой
(= свой)

изменяются как прилагательные по падежам, числам и родам.

Местоимения мужского и среднего рода Местоимения женского рода Местоимения множественного числа

Именительный

Именительный

мой
(= мой)

,

ваш
(= ваш)

,

моё
(= моё)

,

ва́ше
(= ваше)

моя́
(= моя)

,

ва́ша
(= ваша)

мои́
(= мои)

,

ва́ши
(= ваши)

Родительный

Родительный

моего́

,

ва́шего

мое́й

,

ва́шей

мои́х

,

ва́ших

Дательный

Дательный

моему́

,

ва́шему

мое́й

,

ва́шей

мои́м

,

ва́шим

Винительный

Винительный

мой

,

ваш

,

моё

,

ва́ше

моего́

,

ва́шего

мою́

,

ва́шу

мои́

,

ва́ши

,

мои́х

,

ва́ших

Творительный

Творительный

мои́м

,

ва́шим

мое́й (-е́ю)

,

ва́шей (-ею)

мои́ми

,

ва́шими

Предложный

Предложный

(о) моём

,

(о) ва́шем

(о) мое́й

,

(о) ва́шей

(о) мои́х

,

(о) ва́ших

Указательные местоимения

Указательные местоимения

тот
(= тот)

,

э́тот
(= этот)

,

тако́й
(= такой)

,

тако́в
(= таков)

,

сто́лько
(= столько)

служат для выделения среди других какого-либо определённого предмета, признака, количества. Указательные местоимения

тот

,

э́тот

,

тако́й

,

сто́лько

изменяются как полные прилагательные по падежам, числам и родам. Местоимение

тако́в

изменяется как краткое прилагательное, т. е. по числам и родам.

Местоимения мужского и среднего рода Местоимения женского рода Местоимения множественного числа

Именительный

Именительный

тако́й

,

э́тот

/

тако́е

,

э́то

така́я

,

э́та

таки́е

,

э́ти

Родительный

Родительный

тако́го

,

э́того

тако́й

,

э́той

таки́х

,

э́тих

Дательный

Дательный

тако́му

,

э́тому

тако́й

,

э́той

таки́м

,

э́тим

Винительный

Винительный

тако́й

/

э́тот

/

тако́е

/

э́то

тако́го

/

э́того

таку́ю

,

э́ту

таки́е

,

э́ти

таки́х

,

э́тих

Творительный

Творительный

таки́м

,

э́тим

тако́й (-ою)

,

э́той (-ою)

таки́ми

,

э́тими

Предложный

Предложный

(о) тако́м

,

(об) э́том

(о) тако́й

,

(об) э́той

(о) таки́х

,

(об) э́тих

Определительные местоимения

Определительные местоимения

весь
(= весь)

,

вся́кий
(= всякий)

,

ка́ждый
(= каждый)

,

сам
(= сам)

,

са́мый
(= самый)

,

ино́й
(= иной)

,

друго́й
(= другой)

указывают на один предмет из ряда однородных предметов.

Местоимения

сам
(= сам)

,

са́мый
(= самый)

в некоторых формах различаются только ударением.

Мужской и средний род Женский род Множественное число

Именительный

Именительный

са́мый

,

са́мое

сам

,

само́

Родительный

Родительный

Дательный

Дательный

Винительный

Винительный

са́мый

,

са́мое

сам

,

само́

Творительный

Творительный

Предложный

Предложный

(о) са́мом

(о) само́м

(о) са́мой

(о) само́й

(о) са́мых

(о) сами́х

Местоимение

весь
(= весь)

(

всё
(= всё)

,

вся
(= вся)

,

все
(= все)

) имеет особые формы в творительном падеже единственного числа мужского и среднего рода и во всex формах множественного числа.

Мужской и средний род Женский род Множественное число

Именительный

Именительный

весь

,

всё

Родительный

Родительный

Дательный

Дательный

Винительный

Винительный

весь

,

всё

Творительный

Творительный

Предложный

Предложный

(обо) всём

(обо) всей

(обо) всех

Определительные местоимения

тако́в
(= таков)

,

како́в
(= каков)

не склоняются.

Местоимение

сам
(= сам)

указывает на лицо или предмет, который производит действие.

  • Я сам расскажу́ о вре́мени и о себе́. (В. В. Маяковский)

    (= Я сам расскажу о времени и о себе. (В. В. Маяковский))

Местоимение

весь
(= весь)

,

вся́кий
(= всякий)

указывают на полноту охвата, определяют предмет как нечто нераздельное.

  • Весь день шёл дождь.

    (= Весь день шёл дождь.)

  • Все о́чень уста́ли.

    (= Все очень устали.)

  • Всю ночь чита́л рома́н Толсто́го.

    (= Всю ночь читал роман Толстого.)

Местоимение

вся́кий
(= всякий)

указывает на любой предмет из многих однородных.

  • Вся́кое чу́вство име́ет це́ну, лишь пока́ свобо́дно. (В. Г. Короленко)

    (= Всякое чувство имеет цену, лишь пока свободно. (В. Г. Короленко))

Местоимения

са́мый
(= самый)

,

ка́ждый
(= каждый)

,

любо́й
(= любой)

указывают на выделение единичного предмета или лица из ряда однородных.

  • Э́то был он, тот са́мый матро́с! (В. П. Катаев)

    (= Это был он, тот самый матрос! (В. П. Катаев))

  • Люба́я рабо́та хороша́.

    (= Любая работа хороша.)

Местоимение

са́мый
(= самый)

может также обозначать высшую степень признака, служить для образования превосходной степени прилагательных.

Урок 75. что такое местоимение? — Русский язык — 2 класс

Русский язык. 2 класс

Урок 75. Что такое местоимение?

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:

1) Местоимение как часть речи.

2) Роль и употребление местоимений в речи.

3) Отличие местоимений от других частей речи.

Глоссарий по теме:

Местоимение – это часть речи, которая не называет предмет, а только указывает

на него.

Имя существительное – это часть речи, которая обозначает предмет и отвечает

на вопросы кто? что?

Единственное число – это грамматическое число для обозначения одного

предмета.

Множественное число – это грамматическое число для обозначения двух и более

предметов.

Основная и дополнительная литература по теме урока

1. Канакина В. П. Русский язык. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций.

В 2 ч. Ч. 2 / В. П. Канакина, В. Г. Горецкий. – М.: Просвещение, 2017. – С. 100 – 102.

2. Канакина В. П. Русский язык. Проверочные работы. 2 класс. Учеб. пособие для

общеобразоват. организаций / В. П. Канакина, Г. С. Щёголева. – М.: Просвещение,

2017. – С. 72.

3. Канакина В. П. Русский язык. Рабочая тетрадь. 2 класс. Пособие для учащихся

общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2017. – С. 49 – 50.

4. Канакина В. П. Русский язык. 2 класс. Тетрадь учебных достижений. – М.:

Просвещение, 2018. – С. 106.

5. Канакина В. П. Русский язык. Раздаточный материал. Пособие для учащихся. 2

класс. – М.: Просвещение, 2018. – С. 72.

Открытые электронные ресурсы по теме урока

Канакина В. П. и др. Русский язык. 2 класс. Электронное приложение. — М.:

Просвещение, 2011. Ссылка для скачивания:

http://catalog.prosv.ru/attachment/ca950bac-d794-11e0-acba-001018890642.iso

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Что же такое местоимение? Само название «местоимение» подсказывает, что эта

часть речи употребляется вместо имени. Личное местоимение не называет предмет,

а только указывает на него. Рассмотрим пример. Если сказать «синий кубик», вы

представите себе кубик синего цвета. Если сказать «он синий», то представить

конкретный предмет невозможно, так как очень много имён существительных

подойдёт под это описание. Это может быть и кит, и диван, и стул, и кубик, и так

далее.

Местоимения – это, например, слова «я», «мы», «ты», «вы», «он», «она», «оно»,

«они». Эти местоимения называются личными местоимениями. Почему они так

называются, вы узнаете в третьем классе.

Как определить число местоимений? Если местоимение указывает на один

предмет, значит, оно стоит в единственном числе. То есть местоимения

единственного числа – это местоимения «я», «ты», «он», «она», «оно». Местоимения

«мы», «вы», «они» указывают на два и более предметов. Значит, они стоят во

множественном числе.

Зачем же нужны местоимения в речи? Рассмотрим предложения:

По небу плыли облака. Облака были лёгкие и пушистые.

Мы видим, что в этих предложениях повторяется слово «облака». Как же

избежать повтора? Нужно во втором предложении заменить слово «облака»

местоимением. Это местоимение «они»:

По небу плыли облака. Они были лёгкие и пушистые.

Итак, местоимения помогают избежать повторов в тексте.

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание. Подбор слова.

Выберите подходящее слово.

В саду росли (сливы, они).

(Сливы, Они) были спелые и душистые.

Подсказка: вспомните, что слова в рядом стоящих предложениях не должны

повторяться.

Правильный ответ:

В саду росли сливы.

Они были спелые и душистые.

Задание. Поиск местоимений.

Выделите красным цветом личные местоимения.

ты, он, но, я, на, она, около, вы, они, или

Подсказка: вспомните, что личные местоимения могут заменять имена

существительные

Правильный ответ:

ты, он, но, я, на, она, около, вы, они, или

К вопросу о классификации русских местоимений: местоимения тождества

  • Аристотель (2002). Метафизика (перевод А. В. Кубицкого). Санкт-Петербург.

    Google Scholar 

  • Арутюнова, Н. Д. (1983). Тождество или подобие? В В. П. Григорьев (ред.), Проблемы структурной лингвистики – 1981 (с. 3–22). Москва.

    Google Scholar 

  • Арутюнова, Н. Д. (1990). Тождество и подобие (Заметки о взаимодействии концептов). В Н. Д. Арутюнова (ред.), Тождество и подобие. Сравнение и идентификация (с. 7–32). Москва.

    Google Scholar 

  • БАС: Чернышев, В. И. (ред.) (1948–1965). Словарь современного русского литературного языка (Тома 1–17). Москва, Ленинград.

  • Безяева, М. Г. (2002). Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. Москва.

    Google Scholar 

  • Богуславская, О. Ю. (1995). Словарная статья местоимения такой же: анафорические лексемы в интегральном словаре. В Ю. Д. Апресян (ред.), Теоретическая лингвистика и лексикография: опыты системного описания лексики (с. 44–61). Москва.

    Google Scholar 

  • Бонно, К., & Кодзасов, С. В. (1998). Семантическое варьирование дискурсивных слов и его влияние на линеаризацию и интонирование (на примере частиц же и ведь). В К. Киселева & Д. Пайар (ред.), Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания (с. 382–443). Москва.

    Google Scholar 

  • Булаховский, Л. А. (1953). Курс русского литературного языка (Том II). Киев.

    Google Scholar 

  • Вайс, Д. (1985). Высказывания тождества в русском языке: опыт их отграничения от высказываний других типов. В Т. В. Булыгина & А. Е. Кибрик (ред.), Современная зарубежная русистика (Новое в зарубежной лингвистике, 15, с. 434–463). Москва.

    Google Scholar 

  • Виноградов, В. В. (1947). Русский язык (Грамматическое учение о слове). Москва.

    Google Scholar 

  • Виноградов, В. В., & Шведова, Н. Ю. (ред.) (1964). Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Изменения в строе сложноподчиненного предложения в русском литературном языке XIX века. Москва.

    Google Scholar 

  • Вольф, Е. М. (1974). Грамматика и семантика местоимений (на материале иберо-романских языков). Москва.

    Google Scholar 

  • Горбачевич, К. C. (ред.) (1991–1994). Словарь современного русского литературного языка в 20 томах. Москва, Санкт-Петербург.

  • Ефремова, Т. Ф. (2004). Толковый словарь служебных частей речи русского языка. Москва.

    Google Scholar 

  • Инькова, О. (2008). Тождество и различие. К вопросу о семантике русских местоимений. In P. Sériot (Ed.), Contributions suisses au XIVe congrès mondial des slavistes à Ohrid, septembre 2008 (Slavica Helvetica, 78, pp. 67–88). Bern.

    Google Scholar 

  • Инькова, О. (2014). Come и как: опыт сопоставительного исследования сравнительных конструкций в итальянском и русском языках. In O. Inkova, M. di Filippo, & F. Esvan (Eds.), L’archittetura del testo. Studi contrastivi slavo-romanzi (рр. 91–122). Alessandria.

    Google Scholar 

  • Караулов, Ю. Н. (ред.) (2003). Русский язык. Энциклопедия. Москва.

    Google Scholar 

  • Карцевский, С. О. (1961). Бессоюзие и подчинение в русском языке. Вопросы языкознания, 10(2), 123–131.

    Google Scholar 

  • Киселев, И. А. (1976). Частицы в современных восточнославянских языках. Минск.

    Google Scholar 

  • Ломтев, Т. П. (1971). Квантитативы современного русского языка. В В. Г. Костомаров (ред.), Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова (с. 106–116). Москва.

    Google Scholar 

  • ЛЭС: Ярцева, В. Н. (ред.) (1990). Лингвистический энциклопедический словарь. Москва.

  • МАС: Евгеньева, А. П. (ред.) (1981–1984). Словарь русского языка (в 4-х т.). Москва.

  • Николаева, Т. М. (1979). Акцентно-просодические средства выражения категории определенности–неопределенности. В Т. М. Николаева (ред.), Категория определенности–неопределенности в славянских и балканских языках (с. 119–174). Москва.

    Google Scholar 

  • Николаева, T. М. (2004). Функции частиц в высказывании. На материале славянских языков. Москва.

    Google Scholar 

  • Никунласси, А., & Копотев, М. (2014). Формальные и функционально-семантические особенности отождествительно-уподобительных скреп такой жечто и, столько жечто и, так жечто и и т.п. Вестник Новосибирского государственного педагогического университета, 4(3), 125–137.

    Google Scholar 

  • Ожегов, С. И. (1990). Словарь русского языка. Москва.

    Google Scholar 

  • Ожегов, С. И., & Шведова, Н. Ю. (1999). Толковый словарь русского языка. Москва.

    Google Scholar 

  • Падучева, Е. В. (1973). Анафорические связи и глубинная структура текста. В А. А. Зализняк (ред.), Проблемы грамматического моделирования (с. 96–107). Москва.

    Google Scholar 

  • Пешковский, А. М. (1928). Русский синтаксис в научном освещении. Москва, Ленинград.

    Google Scholar 

  • Плунгян, В. А. (1987). Оценка вероятности в значении частицы же (к формализации семантического описания служебных слов). Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы, 8, 36–40.

    Google Scholar 

  • РГ-79: Barnetová, V., Běličková-Křížková, H., Leška, O., Skoumalová, Z., & Straková, V. (1979). Русская грамматика. Praha.

  • РГ-80: Шведова, Н. Ю. (ред.) (1980). Русская грамматика. Москва.

  • Скобликова, Е. (1996). Местоимения: различия трактовок. Русский язык в школе, 6, 72–77.

    Google Scholar 

  • Скобликова, Е. С. (2006). Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (теоретический курс). Учебное пособие. Москва.

    Google Scholar 

  • Словарь древнерусского языка XI–XIV вв.: Аванесов, Р. И. (ред.) (1988–). Словарь древнерусского языка XI–XIV вв. Москва.

  • Словарь языка Пушкина: Виноградов, В. В. (ред.) (1956–1961). Словарь языка Пушкина. Москва.

  • Урысон, Е. В. (2000). Русский союз и частица и: структура значения. Вопросы языкознания, 49(3), 97–121.

    Google Scholar 

  • Урысон, Е. В. (2011). Опыт описания семантики союзов. Лингвистические данные о деятельности сознания. Москва.

    Google Scholar 

  • Ушаков, Д. Н. (ред.) (2001). Толковый словарь русского языка. Москва.

    Google Scholar 

  • Фасмер, М. (1964). Этимологический словарь русского языка (в 4 томах). Москва.

    Google Scholar 

  • Чепасова, А. М., Игнатьева, Л. Д., Мительская, Ж. З., Соловьева, А. Д., & Юздова, Л. П. (2007). Местоимения в современном русском языке. Учебное пособие. Москва.

    Google Scholar 

  • Черемисина, М. И. (2006). Сравнительные конструкции русского языка. Москва.

    Google Scholar 

  • Чехов, А. С. (1981). Отождествляющее анафорическое отношение как фактор внутренней организации высказывания. Машинный перевод и прикладная лингвистика, 19, 39–61.

    Google Scholar 

  • Шведова, Н. Ю. (1998). Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. Москва.

    Google Scholar 

  • Шведова, Н. Ю., & Белоусова, А. С. (1995). Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. Москва.

    Google Scholar 

  • Шелякин, М. A. (1986). Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление). Материалы по спецкурсу «Функциональная грамматика русского языка». Тарту.

    Google Scholar 

  • Шелякин, М. A. (1993). Справочник по русской грамматике. Москва.

    Google Scholar 

  • Шимчук, Э., & Щур, М. (1999). Словарь русских частиц (Berliner slawistische Arbeiten, 9). Frankfurt am Main.

    Google Scholar 

  • Янко, Т. E. (2001). Коммуникативные стратегии русской речи. Москва.

    Google Scholar 

  • Bonnot, Ch. (1986). La particule že marqueur de thème. In Les particules énonciatives en russe contemporain, 1 (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves, 75, pp. 125–152). Paris.

    Google Scholar 

  • Bužarovska, E. (2005). Equality versus similarity constructions in English. Journal of Language and Linguistics, 4(1), 74–99.

    Google Scholar 

  • Guentchéva, Z. (1983). La catégorie de la détermination dans les travaux des linguistes soviétiques. In IIIe colloque de linguistique russe, Aix-en-Provence, 15, 16 & 17 mai 1981 (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves, 65, pp. 25–41). Paris.

    Google Scholar 

  • Haspelmath, M. (1997). Indefinite pronouns. Oxford.

    Google Scholar 

  • Inkova, O. (2010). De l’anaphore à la scalarité. De quelques expressions anaphoriques en russe. In P. Hadermann & O. Inkova (Eds.), Approches de la scalarité (Recherches et rencontres, 28, pp. 67–112). Genève.

    Google Scholar 

  • Inkova, O. (2014). La corrélation en russe: structures et interprétations (Slavica Helvetica, 84). Bern.

    Book 

    Google Scholar 

  • Isačenko, A. V. (1962). Die russische Sprache der Gegenwart. Halle (Saale).

    Google Scholar 

  • Křížková, H. (1971). Zájmena typu ten a takový v současných slovanských jazycích. Slavica slovaca, 6(1), 15–30.

    Google Scholar 

  • Manoliu-Manea, M. (1997). La pragma-sémantique de l’identité. In W. De Mulder, L. Tasmowski-De Ryck, & C. Vetters (Eds.), Relations anaphoriques et (in)cohérence (Faux titre, 132, pp. 201–220). Amsterdam.

    Google Scholar 

  • Mitrenina, O. (2010). Correlatives: evidence from Russian. In G. Zybatow, P. Dudchuk, S. Minor, & E. Pshehotskaya (Eds.), Formal studies in Slavic linguistics. Proceedings of Formal Description of Slavic Languages 7.5 (Linguistik International, 25, pp. 135–151). Frankfurt.

    Google Scholar 

  • Padučeva, E. V. (1987). La particule že: semantique, syntaxe et prosodie. In Les particules énonciatives en russe contemporain, 3 (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves, 80, pp. 11–44). Paris.

    Google Scholar 

  • Paillard, D. (1987). Že ou la sortie impossible. In Les particules énonciatives en russe contemporain, 2 (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves, 79, pp. 173–226). Paris.

    Google Scholar 

  • Paykin, K. (2009). Structures comparatives en russe, le cas particulier des structures en čemtem. In I. Choi-Jonin (Ed.), Constructions et interprétations des systèmes corrélatifs (Langages, 174, pp. 83–98). Paris.

    Google Scholar 

  • Plungian, V. (1987). Signification de la particule že et jugement de probabilité. In Les particules énonciatives en russe contemporain, 3 (Bibliothèque russe de l’Institut d’études slaves, 80, pp. 45–58). Paris.

    Google Scholar 

  • Rivara, R. (1990). Le système de la comparaison. Sur la construction du sens dans les langues naturelles. Paris.

    Google Scholar 

  • Van Peteghem, M. (2000). Les indéfinis corrélatifs autre, même et tel. In L. Bosveld-De Smet, M. Van Peteghem, & D. Van de Velde (Eds.), De l’indétermination à la qualification. Les indéfinis (pp. 117–202). Arras.

    Google Scholar 

  • Местоимения в английском языке

    Местоимение – это часть речи, обозначающая, но не называющая прямо предметы, лица, их свойства и отношения или дающая их временную и пространственную характеристику.

    По своему значению местоимения в английском языке делятся на несколько групп. Ниже приведен список этих групп и соответствующих им английских местоимений.

    I – я

    you – ты, вы

    he – он

    she – она

    it – оно

    we – мы

    they – они

    me – я, мне

    him – он

    her – она

    us – мы

    them – они

    • Притяжательные

    my – мой, моя

    your – твой, ваш

    his – его

    her – ее

    its – его, ее, свой

    our – наш

    their – их

    mine – мой

    yours – твой

    hers – ее

    ours – наш

    theirs – их

    this – этот, эта, это

    that – тот, та, то

    these – эти

    those – те

    such – тот, такой

    myself – себя, себе

    yourself – себя

    himself – себя, сам

    herself – себя, сама

    itself – себя, сам, сама, само

    ourselves – себе, себя, собой

    yourselves – себя

    themselves – себя, себе, сами

    each other – друг друга

    one another – один другого

    • Вопросительные

    who – который, кто

    what – что, какой

    which – который, кто, какой

    whose – чей, чьё

    whoever – кто бы ни, который бы ни

    whatever – что бы ни, (хоть) что-нибудь

    whichever – какой угодно, какой бы ни

    • Относительные

    who – который, кто

    whose – чей, чьё

    which – который, кто

    that – тот, та, то

    • Неопределенные

    some – кое-кто, некоторые

    something – кое-что, нечто, что-нибудь

    somebody – кто-нибудь, кто-то

    someone – кто-нибудь, кто-то

    any – какой-нибудь, что-нибудь

    anything – что-нибудь, всё, что угодно

    anybody – кто-нибудь, всякий, любой

    anyone – кто-нибудь, любой

    • Отрицательные

    no – никакой

    nothing – ничего, ничто

    nobody – никто

    no one – никто

    none – ни один из

    neither – ни тот ни другой, ни один, никто

    • Разделительные

    other – другой, иной

    another – ещё один, другой

    • Универсальные

    all – все, каждый

    each – каждый, всякий

    both – оба, обе

    either – каждый, любой (из двух)

    every – каждый, всякий

    everything – всё

    everybody – каждый

    everyone – каждый, всякий человек

    Употребление английских местоимений

    Местоимение можно употребить вместо только что упомянутого существительного, что поможет избежать излишнего повторения:

    Old Jones surprised us again. He has helped to arrest a robber.
    Старик Джонс опять нас удивил. Он помог задержать грабителя.

    Также они употребляются, когда лица или предметы, о которых идет речь, уже известны и говорящему, и слушающему:

    We have not seen this film, have we?
    Мы не видели этого фильма, верно?

    Или когда они, наоборот, неизвестны:

    Who is that tall man?
    Кто тот высокий человек?

    Роль английских местоимений в предложении

    По роли в предложении английские местоимения можно разделить на:

    • местоимения-существительные, которые выполняют синтаксические функции существительного
    • местоимения-прилагательные с функциями прилагательных

    Некоторые местоимения в зависимости от контекста могут выполнять обе роли:

    This is a fast car. (местоимение-существительное, играет роль подлежащего)
    Это быстрая машина.

    I like this car. (местоимение-прилагательное, играет роль определения)
    Мне нравится эта машина.

    Английские местоимения и артикли

    В комбинации с большинством местоимений-прилагательных не нужно использовать артикль, потому что они сами по себе определяют существительное, к которому относятся:

    This city is beautiful. (данный конкретный город, равнозначно «The city»)
    Этот город красивый.

    Any city is beautiful. (любой из городов – равнозначно «A city»)
    Любой город – красивый.

    Структура английских местоимений

    По своему строению местоимения делятся на простые (simple), составные (compound) и сложные (composite).

    Простые состоят только из одной морфемы:

    I – я

    they – они

    she – она

    we – мы

    и т. д.

    Составные – из нескольких:

    himself – себя, сам

    nothing – ничего, ничто

    herself – себя, сама

    и т. д.

    Сложные представляют собой сочетание нескольких слов:

    each other – друг друга

    one another – один другого

    Английские местоимения в детальном рассмотрении:

    Притяжательные местоимения в английском: формы и употребление

    Английские притяжательные местоимения — базовая тема для изучающих язык. Они во многом похожи на соответствующие местоимения в русском, однако имеют свои особенности. Какие — расскажем в этой статье.

    Одно из отличий английского языка от русского заключается в том, что притяжательные местоимения имеют два вида: простую и абсолютную форму. Разберемся, в чем заключаются это отличие и как не запутаться в разных формах.

    Притяжательные местоимения

    Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета. Они используются, когда мы хотим сказать, что этот предмет мой, твой или, например, его.

    Притяжательные местоимения образуются от личных. Личные формы заменяют существительные и стоят в позиции подлежащего. Они изменяются по лицам, числам и роду. Вспомним, как выглядят личные местоимения в английском:


    Для каждого личного местоимения существует форма притяжательного местоимения в английском:


    Приведенные формы называются относительными притяжательными или простыми притяжательными. Они могут замещать существительные с показателем ’s или конструкцию с предлогом of для передачи идеи принадлежности.

    Philip’s house / house of Philip — дом Филиппа → His house — Его дом

    Форма английского притяжательного местоимения определяется через род, число и лицо человека, которому принадлежит предмет. Число объектов, о которых идет речь, не влияет на форму местоимения: местоимение не согласуется по числу с объектом. Продемонстрируем примерами:

    my / your / his / her books — мои / твои / его книги

    our / your / their book — наша / ваша / их книга

    Значение притяжательных местоимений — передать связь между предметом и лицом, кому принадлежит предмет. Когда мы говорим «мой» или «наш», то указываем, к кому относится объект. Но отсылка к существительному не означает прямое владение предметом, как например, в словосочетаниях my house (мой дом), his book (его книга). Значение принадлежности может быть косвенным и лишь указывать, на кого мы ссылаемся в таких конструкциях:

    his passion for drawing — его страсть к рисованию
    my homework — мое домашнее задание

    Такие местоимения могут относиться и к одушевленным лицам:

    your grandmother — твоя бабушка
    his child — его ребенок

    Типичное употребление притяжательных местоимений в английском языке — указание на части тела:

    my arm — моя рука
    his head — его голова
    He took my hand — Он взял меня за руку

    Притяжательные местоимения могут добавляться в конструкцию с полным существительным:

    my husband’s house / house of my husband — дом моего мужа

    Употребление в предложении

    Простые притяжательные местоимения в английском располагаются перед существительными и без него не употребляются.

    Функция таких местоимений — это функция прилагательного. Они отвечают на вопрос «чей?» и характеризуют последующий за ними объект: my room (моя комната) / our son (наш сын) / his game (его игра).

    В сочетании с существительным притяжательные местоимения могут занимать различные позиции в предложении. Например, выступать в роли определения подлежащего:

    My pen is on the table — Моя ручка на столе

    Their car looks like a new one — Их машина выглядит как новая

    Your grandmother is such a nice person — Твоя бабушка такой приятный человек

    Существительное с притяжательным местоимением может занимать позицию прямого объекта:

    I can’t find my pen — Я не могу найти свою ручку

    We have just seen his car — Мы только что видели его машину

    She invited my wife — Она пригласила мою жену

    Или стоять в позиции косвенного объекта:

    I will be in their house this Sunday — Я буду в их доме в это воскресенье

    I was there with your father — Я был там с твоим отцом

    He wants to talk to our son — Он хочет поговорить с нашим сыном

    При притяжательном местоимении использование артикля невозможно. Само местоимение в предложениях заменяет артикль:

    We have just seen a car — Мы только что видели машину

    We have just seen his car — Мы только что видели его машину

    The book is on the table — Книга на столе

    Your book is on the table — Твоя книга на столе

    Также не могут употребляться вместе притяжательные и указательные местоимения в английском языке.

    We have just seen that car — Мы только что видели ту машину

    We have just seen his car — Мы только что видели его машину

    This book is on the table — Эта книга на столе

    Your book is on the table — Твоя книга на столе

    В конструкции с притяжательными местоимениями могут добавляться прилагательные. Такие определения относятся к предмету, о принадлежности которого сообщается во фразе. Позиция прилагательного в таком случае — между притяжательным местоимением и существительным, к которому оно относится:

    We have just seen his new car — Мы только что видели его новую машину

    Your blue pen is on the table — Твоя синяя ручка на столе

    I will see their wonderful house this Sunday — Я увижу их потрясающий дом в это воскресенье

    Абсолютные притяжательные

    Абсолютные притяжательные местоимения в английском языке отличаются по форме от относительных. Для них форма первого лица единственного числа из my превращается в mine, а в других лицах и числах добавляется окончание -s. Поскольку простая притяжательная форма от местоимения he уже оканчивается на -s (his), то здесь дополнительный показатель не добавляется и абсолютная форма совпадает с простой.

    Формы абсолютных притяжательных местоимений:

    • mine — мой
    • yours — твой
    • his — его
    • hers — ее
    • ours — наш
    • yours — ваш
    • theirs — их

    Добавим абсолютные формы к уже знакомой нам таблице личных и притяжательных местоимений в английском языке:


    Обратите внимание, что от неодушевленного it абсолютная притяжательная форма не образуется, и местоимение its не употребляется в этом качестве. В таких случаях возможно использовать только простую форму местоимения с существительным:

    The cat plays with its toy — Кошка играет со своей игрушкой

    Образование абсолютной формы будет неправильным:

    The cat plays with its toy and the dog with its → The cat plays with its toy and the dog with its ball — Кошка играет со своей игрушкой, а собака со своим мячом

    Употребление абсолютных притяжательных в предложении

    Отличие абсолютной формы притяжательных местоимений заключается в том, что они не примыкают к соответствующим существительным, а используются самостоятельно. Их функция в предложении — это функция существительного, а не прилагательного. Поэтому иногда такие местоимения называются самостоятельными.

    Когда абсолютная форма английского притяжательного местоимения стоит в позиции подлежащего, это значит, что в речи существительное уже употреблялось. Поскольку существительное при таких формах отсутствует, то его появление раньше в тексте необходимо, чтобы определить, о каком объекте идет речь.

    Where is your book? Mine is on the table — Где твоя книга? Моя на столе

    Такие местоимения могут выступать в предложениях как часть сказуемого:

    This pen is mine — Это моя ручка

    The whole world is yours — Весь мир твой

    Еще одно использование самостоятельных притяжательных местоимений — конструкции с предлогом of для указания на принадлежность объекта.

    John is my friend → John is a friend of mine — Джон мой друг

    Абсолютные формы притяжательных местоимений могут появляться в различных позициях в предложении. Например, в качестве подлежащего:

    My husband prefers to stay at home and yours adores travelling — Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать

    Или в позиции прямого объекта:

    I cannot find my book, I only see yours — Я не могу найти свою книгу, я вижу только твою

    Самостоятельные притяжательные используются и на месте косвенного объекта:

    He always spends time with their children and never with ours — Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими

    Как и в случае с простыми формами притяжательных местоимений, абсолютные не могут употребляться вместе с артиклями. Также невозможно употребить вместе притяжательное и указательное местоимение в английском языке. Такие предложения будут неправильными.

    Ошибка: We have just seen the his car. But the hers looks more fashionable.

    Правильно: We have just seen his car. But hers looks more fashionable — Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

    Ошибка: I can’t find that book but this yours is on the table.

    Правильно: I can’t find that book but yours is on the table — Я не могу найти ту книгу, а твоя на столе.

    В отличие от простых форм притяжательных местоимений, самостоятельные не допускают при себе использование прилагательных. Поскольку такие слова не употребляются с существительными, то и прилагательное, которое к существительному присоединяется, в таких конструкциях невозможно. Если говорящий хочет использовать прилагательное, то абсолютную форму нужно заменить на сочетание простого притяжательного с существительным.

    Ошибка: We have just seen his car. But hers new looks more fashionable.

    Правильно: We have just seen his car. But her new car looks more fashionable — Мы только что видели его машину. Но ее новая машина выглядит более стильно.

    Ошибка: I can’t find my pen but yours red is on the table.

    Правильно: I can’t find my pen but your red pen is on the table — Я не могу найти мою ручку, а твоя красная ручка на столе.

    Использование самостоятельных притяжательных местоимений в английском позволяет избавиться от ненужного повтора слов. Из употребления таких местоимений уже ясно, о каком объекте идет речь, поэтому повторное использование существительного избыточно. Сравните следующие предложения:

    This pen is my pen → This pen is mine (Это моя ручка)

    Where is your book? My book is on the table → Where is your book? Mine is on the table (Где твоя книга? Моя на столе)

    My husband prefers to stay at home and your husband adores travelling → My husband prefers to stay at home and yours adores travelling (Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать)

    I cannot find my pen, I only see your pen → I cannot find my pen, I only see yours (Я не могу найти свою ручку, я вижу только твою)

    He always spends time with their children and never with our children → He always spends time with their children and never with ours (Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими)

    Часто самостоятельные формы английских притяжательных местоимений используются как возможность противопоставить один предмет другому:

    We have just seen his car. But hers looks more fashionable — Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

    I can’t find my book but yours is on the table — Я не могу найти свою книгу, а твоя на столе.

    Как мы видим, у простых и абсолютных форм в английском языке много различий. Два вида притяжательных местоимений отличаются по форме и по употреблению в предложениях. Но несмотря на это, значение двух типов местоимений при переводе на русский язык совпадает.

    Об использовании одного

    Использование

    One

    В качестве определяющего фактора слово one иногда используется перед существительным собственным, чтобы обозначить, в частности, этого человека: «Он доставил посылку одному Рональду Пепину из Колчестера». Артикль «а» также будет функционировать в этой позиции с той же целью.

    Иногда мы используем слово one в качестве прилагательного, например, «у меня будет только одна мерная ложка мороженого», и у нас редко возникают проблемы с этим использованием.Но мы также используем , один как местоимение, и именно здесь один становится на удивление сложным.

    Иногда местоимение one функционирует как числовое выражение:

    • Это милые шарфы. Думаю куплю , одна .
    • Одного вряд ли хватит.
    • Один фиолетовый, другой зеленый.
    • Три брата хорошо ладят; на самом деле они обожают один, другой.
    • Один из сенаторов проведет группу к передней части столицы.
    • Желтая машина быстрая, но я думаю, что синий и выиграют.

    Как местоимение, one может также функционировать безлично, объективно, обозначая писателя или всех людей, подобных писателю, или обычного человека, или всех людей, принадлежащих к классу. В Соединенных Штатах, , один иногда имеет литературный или высокий фалутинский оттенок; чем больше его используют, тем более претенциозным он кажется.В британском английском использование обезличенного или общего и более распространено и не имеет такого клейма. В США один часто заменяется на вас.

    • Один мог бы подумать, что авиакомпаниям придется закрыться.
    • Один мог бы [ You ‘d] подумать, что внутренний купол неба упал.
    • Молодой комик был ужасен; один стеснялся за него.
    • Если один выйдет из строя, то один должен попытаться в следующий раз сильнее.

    Когда местоимение или используется в числовом смысле, в последующих ссылках можно использовать другое местоимение.

    • Мы наблюдали, как одна [скопа] сушила своих перьев на солнце.
    • Один [водитель] оттащил свой автомобиль в сторону.

    Однако, как правило, считается плохой идеей смешивать безличное или родовое местоимение , одно с другим местоимением, особенно в том же предложении, как в фразе «Если один потерпел неудачу, то он / вы должны просто стараться изо всех сил». .«

    One Рефлексивная и притяжательная формы

    В Соединенных Штатах притяжательная и возвратная формы one one и oneself — часто заменяются другими формами местоимений. В британском английском они обычны:

    • К своей гигиене полости рта необходимо относиться с осмотрительностью.

    В США этот может быть заменен третьим лицом «его» или (более неформально) вторым лицом «вашим»:

    • Надо учиться на своих [или его ] ошибках.
    • Необходимо внимательно относиться к гигиене полости рта своих [или своих ].
    • К вашей гигиене полости рта необходимо относиться добросовестно.

    В официальной письменной форме использование your в последнем предложении — либо в американском, либо в британском английском — будет расценено как слишком случайное или даже не отвечающее стандартам. С другой стороны, проблема с использованием «его» очевидна: это противоречит тенденции к устранению гендерных предубеждений в своем языке в максимально возможной степени.Таким образом, даже в американском английском эта смесь «один» с «он / его / его» постепенно исчезает. *

    Сам используется в формальной письменной и устной речи как правильная рефлексивная форма один :

    • Если поскользнуться на этой ледяной прогулке, можно сильно поранить .

    Обратите внимание, что обычно в написании самого себя апостроф не используется. Конструкция self используется для обозначения концепции «я» (например, в психологии): «Я, согласно Фрейду, определяется взаимодействием ид, эго и супер-эго.«

    Множественное число

    Один

    Как числовое местоимение единственного числа, у нас нет проблем с и : «Эти пончики выглядят восхитительно; думаю, я выберу это , одно ». Но что, если я хочу два пончика? Иногда можно превратить во множественное число в один :

    • Мне шоколад очень нравится .
    • с шоколадной глазурью с кремовой начинкой.
    • Это те , которые вам нужны?
    • Хотите эти ?

    Когда слову единиц предшествует определитель множественного числа (например, эти ), мы обычно отбрасываем единиц , и определитель превращается в указательное местоимение: «Вы хотите этих

    Во фразах «один в [множественном числе]» и «более одного» всегда используется глагол единственного числа:

    • Каждый четвертый стоматолог рекомендует эту зубную пасту.
    • Каждый пятый инструктор задает этот вопрос неправильно.
    • — это более чем одной причины для этого.
    • Более чем один парень потерял сердце из-за этой девушки.

    «Один» во фразе «более одного», по-видимому, контролирует номер глагола. Вероятно, будет разумным не пытаться разгадать некоторые загадки английского языка.

    Один из тех [существительное во множественном числе], которые …

    «Один есть один и все один, и так будет еще больше», — гласит старая рождественская песня, но тот факт, что для единственного числа one нужен единственный глагол, может привести к путанице.В недавно опубликованном сборнике языковых колонок Уильяма Сафира, No Uncertain Terms, он написал следующее предложение (стр. 336):

    «Поведение, неподобающее офицеру и джентльмену» — одна из тех фраз, которая звучит так, словно исходит от Киплинга.

    Предложение вызвало значительный переполох (раз уж такие вещи), поскольку глагол «звуки» должен действительно относиться к «фразам» множественного числа, а не к единственному «один». Предложение, вероятно, следует читать (с подчеркиванием для нашей цели):

    «Неподобающее поведение офицера и джентльмена» — одна из тех фраз , которые звучат как , как если бы они исходили из Киплинга.

    Редкий способ выяснить, какой глагол использовать в этой конструкции, следующий: выверните предложение наизнанку:

    Из тех фраз, которые звучат так, как будто они исходит от Киплинга, «поведение, неподходящее для офицера и джентльмена» — одна из них.

    В этой ситуации подлежащее придаточного предложения — обычно who или that — будет относиться к существительному множественного числа в предшествующей предложной фразе (а не на , которое перед ним ) и требует, чтобы после него был глагол множественного числа. .

    Однако возможны исключения. В книге Берчфилда New Fowlers *, мы находим следующий пример:

    «Вам не кажется, — сказал Бернард, — что Гавайи — одно из тех мест, где было всегда лучше в прошлом». (от Дэвида Лоджа, 1991; мое подчеркивание)

    Берчфилд добавляет: «Рекомендуется использовать глагол множественного числа в придаточном предложении, если не уделяется особого внимания уникальности, индивидуальности и т. Д. one во вводном предложении.«В более раннем примечании Берчфилд пишет:« Исключения [из правила, что мы используем глагол множественного числа] возникают, когда автор или говорящий предположительно рассматривает один как управляющий глагол в придаточном предложении », и он приводит еще два или три примеры, в том числе: «Я один из тех людей, которые хотят, чтобы других делали то, что я думаю, они должны».

    Неопределенный «один» — еще один источник неприятностей и часто становится причиной неприятных сцен. Такая фраза, как «Любит своих друзей», некоторыми людьми считается неестественной и излишне формализованной, и такие люди настаивают на том, что фраза «Любит своих друзей» допустима.Однако это недопустимо, потому что «один» неопределенен, а «его» определен, и комбинация риторически невозможна. Он известен как hendiadys и был обычным явлением на латыни. Редкие экземпляры его до сих пор существуют и чрезвычайно ценны как антиквариат, хотя на них обычно небезопасно сидеть или лежать.

    Джеймс Тербер
    Руководство для дам и джентльменов по использованию современного английского языка

    Использование местоимения «один» в классической письменности

    Сегодняшний блог будет посвящен нюансам грамматики.🙂

    Обратите внимание на следующие предложения.

    1. Я всегда должен думать о других, прежде чем думать о себе.
    2. Вы всегда должны думать о других, прежде чем думать о себе.
    3. Он всегда должен думать о других, прежде чем думать о себе.

    В официальных документах не всегда разрешается использовать первое или второе местоимение. Остается третье лицо, предложение, но в единственном числе третье лицо проблематично, потому что оно определяет пол. Чтобы избежать этого, в современный английский язык проникла ошибка использования множественного числа от третьего лица.

    4. Человек всегда должен думать о других, прежде чем они подумают о себе.

    Ошибка в этом случае состоит в том, что предшествующее слово «человек» имеет единственное число и поэтому не может соответствовать местоимениям «они» и «себя». Один из способов избавиться от этой гендерной проблемы — использовать слово «один».

    5. Всегда нужно думать о других, прежде чем думать о себе.

    Слово «один» может использоваться как неопределенное местоимение в английском языке. Это гендерно-нейтральное местоимение единственного числа от третьего лица.Один чаще всего используется как подлежащее (именительный падеж), но также может использоваться как объект (один) и притяжательный (один).

    Субъект (именительный падеж):
    • Нельзя не думать о нем самое худшее.
    Прямой объект (объективный случай):
    • Слишком много исследований вызывает сонливость.
    Собственный случай:
    • Нет места лучше, чем собственный дом.

    Возвратная форма:
    • Любить Бога — значит обезопасить себя на вечность.
    Как неопределенное местоимение, «один» действует безлично, объективно.Он обозначает писателя, всех людей, подобных писателю, среднего человека или всех людей, принадлежащих к определенному классу. В Соединенных Штатах «один» иногда воспринимается как литературный или претенциозный; чем больше его используют, тем более претенциозным он кажется. В Соединенных Штатах «один» часто заменяется на «вы», как мы обсудим в следующих двух уроках. В Британии использование неопределенного или общего слова «один» является обычным явлением и не несет на себе такого клейма. Например,
    • Кто-то [вы] может подумать, что конец света настал.
    • Оратор ужасный; один [вы] стеснялся его.

    Давайте возьмем эту конкретную форму одной из Заповедей:
    a. Следует уважать родителей.
    Это предложение, в котором правильно используется неопределенное местоимение «один». Некоторым это может показаться несколько неестественным. В попытке сделать его менее высокопарным, были предложены и приняты в качестве правильной грамматики в Америке два варианта (но не в Великобритании, Канаде или любой другой стране, использующей британскую грамматику). Либо
    б.Следует уважать своих родителей
    или более нейтрально в гендерном отношении,
    c. Следует уважать своих родителей.

    Конструкции b и c считаются правильной грамматикой в ​​Америке. Оба стремятся уменьшить формальность конструкции одного / одного. В любом случае, хотя и b, и c допустимы, ни один из них не является грамматически правильным. Грамматическая правильность требует, чтобы неопределенное местоимение «один» постоянно использовалось во всем предложении. Это не относится ни к b, ни к c. «Один» неопределенно, а «он» определенно.Эти два слова не могут грамматически (или логически) относиться к одному и тому же человеку в одном предложении.

    Хотя мы уступаем общепринятому использованию времени, мы не рекомендуем вам впадать в привычку позволять местоимениям и антецедентам не синхронизироваться друг с другом. (Цицерон и Харви оба перевернутся в могиле при простом упоминании о такой возможности.) Правильная форма такова: «Один любит своих друзей», даже если это звучит менее высокопарно, если сказать: «Один любит своих друзей».
    Мы рекомендуем вам прочитать Диккенса, Остина, Троллопа и других британских писателей девятнадцатого века, чьи труды изобилуют неопределенным местоимением «один».Вы обнаружите, что оно используется редко (всего один или два экземпляра на странице) и что любая форма слова «один» (one, one’s, oneself) редко используется более одного раза в одном предложении. Вот несколько примеров от Джейн Остин:

    • Двухнедельное знакомство — это, конечно, очень мало. По истечении двух недель невозможно узнать, что такое мужчина на самом деле.
    • Никто не может быть по-настоящему признан совершенным, если он не намного превосходит то, что обычно встречается.
    • Это действительно сложно — это огорчает.Не знаешь, что думать.
    • Прошу прощения; каждый точно знает, что думать.
    • Она из тех женщин, к которым нельзя относиться слишком почтительно.
    • Можно постоянно оскорблять, не говоря ничего справедливого; но нельзя всегда смеяться над мужчиной, не натыкаясь время от времени на что-нибудь остроумное.
    • Следует избегать пафосных и бесполезных слов.

    Для вас как писателя грамматическая и стилистическая согласованность имеет первостепенное значение. Какой бы тон вы ни выбрали для письма, вы должны использовать его последовательно и правильно.Вы можете использовать «я», «вы», «он», «один» или «человек», когда ссылаетесь на кого-то в абзаце, но будьте последовательны. Тот факт, что некоторые люди слишком тупоголовые, чтобы понять, например, что «любой» — это единственное число, как ясно обозначает «один» в нем, не обязывает тех, кто знает лучше, терпеть «каждый может делать, как им заблагорассудится». Правильная форма, конечно, «каждый может делать, что ему заблагорассудится», но в Америке, в неформальном использовании, «может» в значительной степени заменило «может» в этом смысле, и с этим больше ничего не поделаешь; но мы не можем и не должны позволить «единице» стать множественным числом.Так лежит безумие.
    ~ Джеффри Нунберг

    Другими словами, г-н Нунберг предостерегает от одиозной конструкции: «Родителям нужно почитать». Эта конструкция нарушает не только вопрос неопределенного / определенного местоимения, но также имеет субъект единственного числа, упоминаемый во множественном числе. Но тогда ни один ученик, хорошо обученный грамматике, не совершит этого злодеяния, за исключением кратковременного промаха.

    Пример

    Перепишите предложение, заменив «один» подходящим существительным или местоимением:

    Если вы изучаете геометрию, у вас должен быть собственный транспортир.

    Обычно мы берем каждый случай формы слова «один» и вместо этого записываем его как «человек» с соответствующим местоимением «он». У человека должен быть свой транспортир, если он изучает геометрию. Теперь внесите изменения еще раз, чтобы устранить любые проблемы с согласованием и любые неуклюжие или многословные конструкции. В этом случае, поскольку и мужчины, и женщины могут быть изучающими геометрию, некоторые могут предпочесть переписать это в более простой конструкции, которая избегает всех гендерных ссылок.

    У студента-геометра должен быть транспортир.

    Определение единицы по Merriam-Webster

    \ ˈWən

    \

    1

    : быть единым целым или предметом

    один день за раз. Ей один год.

    : в частности

    Однажды рано утром я бы хотел посетить Гранд-Каньон.

    б

    : в первую очередь то, что указано

    один прекрасный человек Она один крутой учитель.

    : одинаковы по виду или качеству

    оба вида «пума» и «кугуар» — разные названия для одного животного.

    б (1)

    : , составляющий единое целое из двух или более компонентов

    Комбинированные элементы образуют одно вещество.

    (2)

    : в соглашении или союзе

    Я один с тобой в этом

    б

    : конкретное лицо, указанное по имени

    один Джон Доу выступил с речью

    2

    : число, обозначающее единицу

    : первый в наборе или серии

    — часто используется с атрибутивным существительным день первый

    б

    : предмет одежды размера один

    носит один

    4

    : отдельный человек или предмет

    есть один, но нужен другой

    за один

    : в гармонии : в состоянии согласия

    для одного

    : в качестве одного примера

    Я на одного не согласен

    1

    : определенное неопределенно указанное лицо или вещь

    видел одного из его друзей

    : человек из неопределенно указанной группы : вообще любой

    никто никогда не знает

    б

    — используется в качестве замены местоимения от первого лица от третьего лица. Я бы хотел прочитать больше, но у одного нет времени.

    3

    : один экземпляр указанного действия

    чувствовал, как привязать его один — Джон Кейси

    : кетон или родственное или аналогичное соединение, или класс соединений

    лакт один квин один

    Является ли «один» местоимением в этих употреблениях?

    В вопросе «Можно ли использовать« включая »после несчетного слова?» на этих.Сайт ELL, формы типа

    Слушал всю музыку, в том числе и плохую.

    обсуждаются. В моем ответе описывалось использование слова «один» в качестве местоимения. Это подтверждается списками в словаре Кэмпбриджа, онлайн-словарях Оксфорда, онлайн-словаре Macmillan Dictionary, онлайн-словаре Collins English Dictionary, Free Dictionary и статье журнала ABA о «Местоимении один». Однако пользователь BillJ возразил, что

    «one (s)» на самом деле является существительным нарицательным, а не местоимением, что очевидно из того факта, что оно может принимать такие определители, как «the» и «this», а местоимения — нет.

    В подтверждение этого Билл Дж процитировал Cambridge Grammar of the English Language , Huddleston & Pullum, page 1462 (и несколько других страниц).

    Мне удалось найти версию этой страницы в Интернете, и она включает утверждение, что «один» — это то, что авторы называют «проформой», но не местоимением, и утверждение, что местоимения не могут принимать определяющие факторы. На этой странице авторы также называют местоимения классом существительных, что, как я понимаю, не является стандартной грамматикой.

    Широко ли принято такое различие между местоимениями и «проформами»? Это полезно? Будет ли это полезно для тех, кто изучает английский как второй язык, для основной аудитории SE.ELL? Широко ли принято считать, что местоимения не могут иметь определяющего значения? Считается ли «один» местомимением в подобной конструкции?

    Если принято, что местоимения не могут иметь определителей, тогда как называется использование «один» (или «единицы») в следующих примерах:

    • Он посоветовал окружающим его работникам, особенно молодым, набраться терпения.
    • Кайла — это тёмно-каштановые волосы.
    • Убедитесь, что те, которые у нас есть, делают то, что вы от них хотите.

    (Все взято из https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/one в разделе «используется для обозначения конкретной вещи или человека в группе или диапазоне вещей или людей»)

    Обратите внимание, что обсуждение ELL не касалось использования «единицы» в конструкциях, где ее можно было бы заменить на «вы», например:

    Следует соблюдать осторожность, чтобы использовать правильную грамматику.

    Однако можно прочитать текст из The Cambridge Grammar of the English Language p1462, чтобы отрицать, что любое использование «one» является местоимением. Это правильная грамматика?

    «Один» против «Ты» | Грамматика

    Сегодняшняя тема — «один» против «вы». Бонни Тренга поможет нам определить лучший способ говорить в общих чертах о среднем человеке.

    Бонни говорит:

    Если вы хотите поговорить о людях в целом, следует ли вам сказать: «Нехорошо опаздывать все время» или «Нехорошо опаздывать все время»? Тот, кто регулярно слушает это шоу, склонен задумываться об этих вещах.Да, вам было бы логично задаться вопросом.

    Короткий ответ: любой вариант грамматически приемлем для американского английского. Оба местоимения — «один» и «ты» — это то, что можно назвать неопределенными, безличными или родовыми местоимениями (1). Но, как вскоре выяснится, одно из этих местоимений более формальное, чем другое, и если вы будете использовать его слишком часто, вы рискуете прослыть высокомерным.

    Местоимение «один»

    Этот сегмент шоу будет звучать довольно формально, потому что мы собираемся объяснить, как использовать местоимение «один», которое гораздо формальнее, чем местоимение «ты».«Один использует местоимение« один »как безличное местоимение, которое обозначает обычного человека или того типа людей, которые его интересуют: например, кого-то из того же класса, что и говорящий (2). Когда кто-то использует это местоимение, у него возникает чувство социального превосходства. Можно представить себе, как высококлассные снобы говорят друг другу: «Не хотелось бы ходить в этот ресторан, потому что тогда придется смешаться с этим подонком». Это не самый дружелюбный способ говорить.

    Местоимение «один» также имеет притяжательную форму «свой» и рефлексивную форму — «сам».Можно с чистой совестью сказать или написать: «Нужно быть осторожным с печкой, чтобы не обжечься», но тогда это может показаться смешным, если кто-то сказал или написал это. Или даже можно считать «книжным и педантичным» (3). Несмотря на недостатки местоимения «один», иногда можно обнаружить, что он используется вместо «я» (4) или для иронии.

    Местоимение «ты»

    Это подводит нас к местоимению «ты», которое, как вы скоро заметите, дает гораздо более расслабленный вид и звучит намного естественнее, чем местоимение «один».«Вы» — это местоимение, которое вам следует выбирать чаще всего, если вы не стремитесь смотреть свысока на всех остальных. Каждый раз, когда вы настраиваетесь на этот и другие подкасты Quick and Dirty Tips, вы, вероятно, услышите, как подкастер использует местоимение «вы», имея в виду обычного человека или слушателя.

    Предупреждения

    Когда дело доходит до случая с предметами, нет правила, что «один» не допускается, но одно руководство (5) действительно рекомендует избегать использования «одного» в качестве объекта, потому что это звучит довольно странно.Даже самый строгий грамматист, желающий быть формальным, возразил бы этому предложению: «Когда официант раздает кому-то лепешки, его всегда нужно благодарить». Часть предложения «к одному» действительно звучит странно.

    Другая проблема, которая может возникнуть, когда кто-то использует «один», заключается в том, что он имеет тенденцию смешивать местоимения. Хотелось бы избежать предложения вроде «Пока кто-то читает, он должен всегда носить очки». Раньше это было более приемлемо, но теперь, когда общество более чувствительно к гендерным предубеждениям, смешивать местоимения, особенно в одном предложении, не рекомендуется (6).Вам следует постоянно использовать общие местоимения.

    Это решение проблемы гендерного предубеждения ведет к другой возможной проблеме. Когда вы говорите или пишете более нескольких предложений, адресованных обычному человеку, вы не хотите злоупотреблять местоимением «вы» (или «один», если вы слишком формальны). Ваши предложения станут однообразными, если вы будете использовать одно и то же местоимение два или три раза в предложении для абзаца за абзацем.

    Возможно, вы захотите использовать пассивный залог, чтобы не злоупотреблять одним и тем же местоимением.Например, вместо того, чтобы писать: «Вы должны принести свои книги обратно на свой стол», вы можете избавиться от одного «вы», написав: «Ваши книги должны быть возвращены на ваш стол». Это может быть хорошей стратегией для использования время от времени, чтобы добавить разнообразия, но абзац за абзацем пассивного письма не понравится вашей аудитории. Лучше всего использовать активный голос большую часть времени, поэтому, если вы столкнулись с проблемой однообразных родовых местоимений, вам придется проявить творческий подход и придумать другие способы изменить структуру предложения.

    Сводка

    Итак, подводя итог, хотя грамматически приемлемо использовать «один» в качестве общего местоимения, вы, вероятно, захотите большую часть времени придерживаться «вы». Вам придется быть судьей по вашему конкретному приговору. Или, если бы я хотел казаться формальным, я бы сказал, нужно самому судить об этом.

    Любопытный случай неуместного модификатора

    Этот подкаст был написан Бонни Тренга, автором книги The Curious Case of the Misplaced Modifier , которая ведет блог на сайте sizesleuth.blogspot.com, и я Миньон Фогарти, автор книги в мягкой обложке Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing .

    Список литературы

    1. Burchfield, R.W, ed. Современное английское употребление Нового Фаулера. Издание третье. Нью-Йорк: Оксфорд, 1996, стр. 550-51.

    2. Burchfield, R.W, ed. Современное английское употребление Нового Фаулера. Издание третье. Нью-Йорк: Оксфорд, 1996, стр. 550-51.

    3. Burchfield, R.W, ed. Современное английское употребление Нового Фаулера. Издание третье. Нью-Йорк: Оксфорд, 1996, стр. 550-51.

    4. Гарнер, Б. Современный английский язык Гарнера . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 2003, стр. 571.

    5. Руководство по современному использованию и стилю американского наследия . Бостон: Компания Houghton Mifflin, 2005, стр. 330-31.

    6. Burchfield, R.W, ed. Современное английское употребление Нового Фаулера. Издание третье. Нью-Йорк: Оксфорд, 1996, стр. 550-51.

    Определение для изучающих английский язык из словаря учащихся Merriam-Webster

    множественное число

    те

    множественное число

    те

    Определение ОДНОГО учащимся

    1

    [считать]

    :

    номер 1

    • один , два, три, четыре,…

    2

    [считать]

    нас

    :

    однодолларовая купюра

    4

    [считать]

    :

    первый в наборе или серии

    как один

    формальный

    1

    :

    в то же время

    :

    все вместе

    2

    :

    в согласии друг с другом

    за один с

    1

    :

    в мирном состоянии как часть чего-то другого

    2

    формальный

    :

    в состоянии согласия с другим человеком

    на одного

    :

    В качестве примера

    • Я, за один , не согласен.[= Я не согласен]

    • В эссе было много орфографических ошибок. «Там» для «своих», для одного .

    в одном

    :

    объединены в одну вещь

    нечетное

    вижу странно

    2
    один

    / ˈWʌn /

    местоимение

    Определение ОДНОГО учащимся

    1

    :

    тот человек или вещь

    • «Мне чай со льдом, пожалуйста.«У меня тоже будет , один ».

    • Их собака умерла, но они планируют завести еще одну одну .

    • «Наденьте синий , ». «, с полосками?» «Нет, другой , один ».

    • Я хотел бы видеть кольцо рядом с этим .

    • Какой из вам больше понравился?

    • Это тот самый тот , который вызвал полицию.

    • Вы слышали анекдот о священнике и раввине?

    • Это один из возможных ответов, но не единственный.

    • Вчера вечером он выпил слишком много в баре. [= он выпил слишком много спиртных напитков в баре]

    ◊ Этот смысл один может использоваться во множественном числе.

    2

    :

    кто-то или что-то, что является частью определенной группы

    — + из

    • Я встретил одного из ваших друзей на вечеринке.

    • Она одна из лучших игроков в команде.

    • У одного из щенков вокруг глаза коричневое пятно.

    • Он вернется на днях. [= когда-нибудь ]

    • Не волнуйтесь — он один из нас.[= он является частью нашей группы и ему можно доверять]

    3

    a

    несколько формальный

    :

    люди в целом

    :

    любой человек

    • Один никогда не знает [= (чаще) никогда не знаешь] какой будет погода.

    • Теперь можно купить что угодно в уединении своего [= (чаще) своего ] собственного дома.

    б

    Британский, старомодный

    :

    Я или мы

    все без исключения

    старомодный

    каждую минуту рождается один

    видеть рожденных

    3
    один

    / ˈWʌn /

    прилагательное

    Определение ОДНОГО учащимся

    1

    всегда используется перед существительным

    :

    имеющий значение 1

    2

    всегда используется перед существительным

    — используется для обозначения отдельного человека или предмета

    • Осталось , один файл cookie .

    • Давайте возьмем по дней за раз. [= давайте не будем думать или планировать слишком далеко]

    • Моя one [= only, only ] забота о вашей безопасности.

    • Нам нужно хранить все инструменты в в одном [= том же] месте.

    • Он был одним из (и единственным) человеком, за которого она хотела выйти замуж.

    • Поймал мяч одной рукой.

    • a одна — родительская [= неполная] семья

    • Осталось сделать только одно.

    • Я не смог решить одну или две [= несколько ] задач в ходе теста.

    • Ни один человек не знал ответа. [= никто не знал ответа]

    3

    a

    — используется перед существительным, чтобы указать, что кто-то или что-то является частью группы похожих людей или вещей

    • Она одна певица , которую я бы хотел видеть на концерте.

    • рано час утро

    • Гранд-Каньон — это одно из мест, которые я бы хотел посетить.

    • Это одно из возможных решений.

    • Мне не нравится быть рядом с ним. Во-первых, он курит.

    • Больше всего я ненавижу ложь.

    • Одно дело понять проблему, а другое — исправить ее.

    б

    в основном США, неформальный

    — используется для подчеркивания описания

    4

    всегда используется перед существительным

    :

    точно не известно

    :

    некоторый

    • Увидимся снова в один прекрасный день .

    • Он вернется за один день.

    • В время или другое / другое здание было школой.

    5

    — используется для обозначения того, что два или более человека или вещи на самом деле являются одним и тем же человеком или являются одним и тем же предметом

    • Писательница и ее главная героиня одна .

    • «Пума» и «пума» — разные названия для одного животного .

    • Писательница и ее главный герой — одно и то же.

    6

    формальный

    — используется перед именем, чтобы указать, что вы не знаете указанного человека

    7

    не используется перед существительным

    :

    в согласии друг с другом

    единственный и неповторимый

    — используется перед именем известного человека, чтобы сказать, что нет никого, подобного этому человеку

    ПРОНОУН

    Местоимения — это слова, заменяющие существительные.

    Каждое местоимение должно иметь четкое
    предшествующий
    (слово, обозначающее местоимение).

    ВИДЫ ПРОНОМОВ

    А.
    Личное
    Местоимения:

    ОДИНОЧНЫЙ

    МНОЖЕСТВО

    субъективное

    цель

    притяжательный

    субъективное

    цель

    притяжательный

    1 ул человек

    Я

    мне

    моя,
    шахта

    ср

    нас

    наша,
    наш

    2 nd человек

    вы

    вы

    ваш,
    Ваш

    вы

    вы

    ваш,
    Ваш

    3 ряд ​​ человек

    он

    она

    это

    ему

    ее

    это

    его

    ее,
    ее

    его

    они

    им

    их,
    их

    Личные местоимения имеют следующие
    Характеристики:

    1.три человека (точки зрения)

    от 1-го лица
    — говорящий (ые) ( я меня мой мой мы нас
    наши наши
    )
    2-й человек — тот, с кем разговаривали ( вы
    ваш
    )
    3-е лицо — о ком (ах) говорят
    ( он ему его она ее ее это ее они
    их
    )

    Примеры

    2. три пола

    женский ( она
    ее ее
    )
    мужской ( он ему его )
    средний ( это они их
    их
    )

    Примеры

    3.два числа

    в единственном числе ( I me
    моя шахта ты твоя он ему его
    она ее ее это ее
    )
    множественное число ( мы используем наши
    наш ты твое они им их
    их
    )

    Примеры

    4.
    три ящиков

    субъективно
    ( я вы он она это мы они )
    притяжательный ( мой мой ваш
    твой его ее ее наш наш их
    их
    )
    цель ( мне ты ему
    она нам их
    )

    Примеры — субъективный случай

    Примеры — притяжательный падеж

    Примеры — объективный случай

    ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за падежа местоимения форма местоимения меняется вместе с
    функция в предложении.Перейдите по этой ссылке, чтобы
    случай местоимения для получения дополнительной информации.


    Б.
    Демонстративные местоимения:

    Демонстративные местоимения также могут использоваться как
    определители.

    Пример :

    Дай мне молоток .( ,
    описывает существительное молоток)

    Демонстративные местоимения также могут использоваться как
    квалификаторы:

    Пример :

    Она хотела , что много денег? (,
    описывает прилагательное сильно )

    С . Рефлексивный /
    Интенсивные местоимения
    :
    «self» местоимения

    Эти местоимения могут использоваться только для отражения или
    усилить слово, уже содержащееся в предложении.

    Возвратные / интенсивные местоимения НЕ МОГУТ ЗАМЕНИТЬ
    личные местоимения.

    Примеры :

    Я видел сам
    в зеркало.( Myself — возвратное местоимение, отражающее
    местоимение I . )

    Я сделаю это Сам . ( Я
    — интенсивное местоимение, усиливающее местоимение I . )

    Примечание:
    Следующие слова являются некондиционными, и не следует использовать :

    себя
    себя
    сам
    сам

    Д.Неопределенный
    Местоимения:

    Единственное число :

    одна

    кто-то

    любой

    нет
    один

    каждый

    каждый

    кто-то

    кто угодно

    никто

    все

    (n) либо

    что-то

    что угодно

    ничего

    все

    Примеры :

    Кто-то идет на обед.

    Ни один из нас не верит ни единому слову
    — говорит Гарри.

    Множественное число :

    Примеры :

    Оба ожидаются на
    аэропорт одновременно.

    Несколько предложили
    отмена встречи.

    Единственное число с неисчисляемым числом / Множественное число с
    счетные
    :

    Примеры :

    Некоторые из грязи
    стал неизменной частью коврика.

    Некоторые из
    деревьев были ослаблены штормом.

    Использование неопределенных местоимений
    апострофы для обозначения
    притяжательный падеж.

    Примеры :

    Авария — nobodys вина.

    Как дорожные работы повлияют на на
    ежедневные поездки на работу?

    Некоторые неопределенные местоимения также могут использоваться в качестве определителей.

    один, каждый, либо, ни один, несколько, любой, один, все,
    оба, несколько, несколько, много, большинство

    Обратите внимание на различия :

    У каждого человек есть шанс.

    ( Каждый является определителем , описывающим
    человек. )

    У каждого есть шанс.

    ( Каждый — неопределенное местоимение , заменяющее
    существительное.)

    Оба юристов пообещали
    дела хорошо.

    ( Оба — определитель , описывающий
    юристы .)

    Оба были в комнате.

    ( Оба — неопределенное местоимение , заменяющее
    существительное.)

    E. Вопросительный
    Местоимения
    :

    Вопросительные местоимения производят информацию
    вопросы, требующие более чем положительного или отрицательного ответа.

    Примеры :

    Какой вы хотите?

    Кто там ?

    Факс . Родственник
    Местоимения:

    Относительные местоимения вводят относительный
    (прилагательные) придаточные.

    Примечание: Используйте who, who, и , чьи для ссылки
    людям.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.