Что такое грамматическая основа в русском языке 2: Основа предложения, 2 класс. Что такое грамматическая основа предложения?

Содержание

Урок 15. подлежащее и сказуемое – главные члены предложения — Русский язык — 2 класс

Русский язык. 2 класс.

Урок 15. Подлежащее и сказуемое – главные члены предложения.

Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:

1) Как называются главные члены предложения.

2)Алгоритм выделения в предложении подлежащего и сказуемого.

Тезаурус:

Подлежащее–главный член предложения, который обозначает, о ком или о чём говорится в предложении.

Сказуемое — главный член предложения, который обозначает, что говорится о подлежащем.

Основная и дополнительная литература по теме урока

  1. Канакина В. П., Горецкий В. Г. Русский язык. Учебник. 2 класс. В 2 ч. Ч. 1. — М.: Просвещение, 2018. – С. 32-34.
  2. Канакина В. П. Русский язык. Рабочая тетрадь. 2 класс. В 2 ч. Ч. 1. — М.: Просвещение, 2018. – С. 32-33.

Открытые электронные ресурсы по теме урока

  1. Канакина В. П. и др. Русский язык. 2 класс. Электронное приложение. — М.: Просвещение, 2011. Ссылка для скачивания: http://catalog.prosv.ru/attachment/ca950bac-d794-11e0-acba-001018890642.iso

Теоретический материал для самостоятельного изучения.

Вы уже знаете, что члены предложения делятся на 2 вида.

Главные и второстепенные.

Главные члены предложения в свою очередь делятся еще на 2 типа.

Выясним, на какие.

В конце весны прилетают стрижи.

О ком или о чём говорится в этом предложении?

В предложении говорится о стрижах.

Кто? Стрижи.

Это главный член предложения.

Главный член предложения, который обозначает, о ком или о чём говорится в предложении, называется подлежащим.

Подлежащее в предложении подчеркивается одной чертой.

И отвечает на вопросы кто? Или что?

Какое действие выполняют стрижи?

Прилетают.

Главный член предложения, который обозначает, что говорится о подлежащем, называется — сказуемым.

Сказуемое отвечает на вопросы: что сделал? Что делал? Что сделает? Что делает? И т.д.

Стрижи что делают? Прилетают.

В предложении сказуемое подчёркивается двумя чертами.

Попробуй подчеркнуть самостоятельно.

Подлежащее и сказуемое – это главные члены. Они составляют грамматическую основу. Иногда бывает сложно определить подлежащее.

Так как на вопрос «что?» также может отвечать и второстепенный член.

Дождь залил огород.

Что? Дождь.

Что? Огород.

Какое из этих слов является подлежащим?

Если сложно найти подлежащее, то находим сначала сказуемое.

Какое действие выполняется в предложении?

Залил.

Это – сказуемое. Подчеркиваем его двумя чертами.

Что выполняет действие – залил? Дождь.

Значит дождь – это подлежащее. Подлежащее может стоять в любом месте предложения и употребляется без предлога.

Члены предложения

Главные члены предложения

Второстепенные члены предложения

Подлежащее

Сказуемое

Грамматическая основа

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Задание. Подлежащее и сказуемое.

Выделите подлежащее и сказуемое.

Подсказка: подлежащее подчёркивается одной чертой, сказуемое – двумя.

Правильный ответ:

Дятел сидит на сосне. Белка таскает шишки в дупло. А вот по полянке пробежала лисица.

Задание. Основа предложения.

Выделите цветом только те предложения, в которых правильно подчёркнута основа.

Подсказка: основа предложения – это главные члены предложения.

Правильный ответ:

1.Тётя срезала на даче капусту.

2.Кочаны лежат в корзинках.

3.В саду зреют ягоды вишни.

4.Яблоки собрала бабушка с утра.

Урок русского языка во 2 классе на тему «Грамматическая основа предложения» | План-конспект урока по русскому языку (2 класс) на тему:

ПРЕДМЕТ: РУССКИЙ ЯЗЫК

Дата проведения: 18.11.2015

Тема: ГРАММАТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ПРЕДЛОЖЕНИЯ.

Планируемые результаты:

Предметные:

  • Совершенствовать все полученные умения в результате изучения слов-названий предметов и слов-названий признаков , слов-названий действий;
  • Учить ставить вопросы к словам, задавать вопросы от слова к слову,
  • Формировать умение группировать слова, находить нужные сочетания слов в тексте, конструировать слова и предложения.
  • развитие умений находить грамматическую основу предложения.

Личностные:

  • Формировать мотивацию к обучению и целенаправленной познавательной деятельности..

Метапредметные:

  • Осуществлять познавательную и личностную рефлексию. ( регулятивные УУД),
  • Договариваться с людьми: выполняя различные роли в группе и паре, сотрудничать в совместном решении проблемы,  учиться уважительно относиться к позиции другого, пытаться договариваться ( коммуникативные УУД),
  • Перерабатывать полученную информацию: делать выводы на основе обобщения   знаний  (познавательные УУД).

Ход урока:

  1.  Организация урока.

Прозвенел уже звонок,

Сядьте тихо и неслышно,

И скорей начнем урок.

Будем мы писать, трудиться,

Ведь заданья – нелегки.

Нам, друзья, нельзя лениться,

Так как мы – ученики.

  • Откройте тетради, запишите  число, «Классная работа», подчеркните ошибкоопасные места.

— Какие качества нам понадобятся, чтобы хорошо работать на уроке,  узнать что – то новое? (внимательность, наблюдательность, умение    думать, размышлять, поддержка друг друга…)

  1. Сообщение темы и цели  урока.

Чтобы узнать какая сегодня будет тема урока, посмотрите на слайд и  догадайтесь ( на слайде  схема  предложения).

— Что мы уже изучили о предложении? ( ответы детей)

— А вы знаете, что такое грамматическая основа предложения? ( нет)
Я думаю, что именно эту тайну мы и должны открыть сегодня на уроке и научиться находить в предложении грамматическую основу.

– Чем мы сегодня будем заниматься на уроке? (Сегодня узнаем, научимся находить грамматическую основу предложения, будем на уроке аккуратно и грамотно писать.)

—  Я предлагаю вам сегодня подняться по такой лесенке успеха ( у каждого на парте). В конце урока мы вернемся к этим критериям, чтобы проанализировать свою работу на уроке.

  • Я   аккуратно и грамотно пишу.
  • Я знаю, что такое грамматическая основа предложениями.
  • Я умею находить в предложении пары слов, которые отвечают на вопросы кто?, что? и  что делает?
  1.  Словарная работа.

—  Решите мои грамматические загадки  и запишите отгадки- названия предметов в строчку, 1 слово с большой буквы, через запятую.

Сама пёстрая,

Ест зелёное,

Даёт белое. 

Какой это мастер

На стёкла нанёс

И листья, и травы,

И заросли роз? 

Носит серенький жилет,

Но у крыльев — черный цвет.

Узкая полоска земли, предназначенная для движения.

Чистота – залог …(здоровья). 

Показ слайдов после отгадывания слова, подбор слов — признаков, самопроверка.

— Какое общее правило правописания объединяет эти слова?  (Сочетание –оро- )

— Поставьте ударение, подчеркните –оро-, запомните написание слов.

Какое словарное слово новое для вас? Здоровье.

здоровье

Следует запомнить, что словарное слово «здоровье» пишется с буквой «о».

Я предлагаю вам слова-образы для запоминания:

спорт — здоровье
польза — здоровье

Как вы думаете почему я выбрала именно эти слова-образы? Как они связаны со словом здоровье?

Давайте составим предложение с этим словом:

У  спортсмена хорошее здоровье. У меня крепкое здоровье.

Без здоровья нет хорошей жизни. (Пословица)

Зрительная гимнастика после просмотра слайдов:

 Чтоб глаза ваши зорче были,

  Чтоб здоровыми вам быть,

  Эти легкие движенья

  Предлагаю повторить.

 

  Вдаль посмотрим и под ноги.

  Влево, вправо побыстрей.

  Удивимся: что такое?

  И закроем их скорей.

 

  А теперь по кругу быстро

  Словно стрелочка часов

  Проведем глазами дружно,

  Ну а дальше – будь здоров!

IV. Повторение и актуализация знаний о предложении:

-Возьмите фиолетовые  листочки со словами и выходите к доске/ Cейчас, пока звучит музыка,  вы должны найти себе пару, чтобы у вас получилось предложение.

Звучит музыка, находят пары, повторяют в парах, что такое предложение, отвечает тот,  у кого слово называет действие предмета.

 — Молодцы! Теперь пары  образуйте четверки, так чтобы предложения у вас были на одну тему.

Фронтально повторить, что такое текст. Раздать номера столов.

— Садитесь в новые группы. Сегодня на уроке вы будете работать  в новых составах, улыбнитесь друг другу и пожмите руку партнеру по плечу и по лицу.

V.  Открытие нового знания.

— У вас на столах конверты. Возьмите ученики под номером 2 и достаньте карточки со словами.

Послушайте задание: возьмите карточки голубого цвета  рассортируйте, разделите их  3 группы (расположите в столбики).  

— Возьмите карточки белого  цвета . Какие они ? Напишите как бы вы назвали свои группы слов . Что у нас получилось?

Теперь каждый из вас составит по 1 предложению, используя по 1 слову из каждого столбика, запишите его в тетрадь.

Спит ленивая кошка. Пишет старательный ученик. Наступает ранняя весна. Ценится крепкое здоровье.

ДАВАЙТЕ УЗНАЕМ ТАЙНУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. ЧТО ЖЕ ТАКОЕ ГРАММАТИЧЕСКАЯ ОСНОВА?

 Ценится крепкое здоровье.

— Докажите, что это предложения. Разбор предложения.

 — О ком или о чем идёт речь? (Что?) здоровье.

—  А если мы уберём это слово, нам будет не понятно, о ком говорится в предложении.

 Что говорится о здоровье. Здоровье (что делает?) ценится.

 Уберём слово — ценится.

          Предложение сохранило законченную мысль? (нет)

          А если мы уберём остальные слова, а оставим, Ценится здоровье, получится короткое предложение.

          Получается, что это главные слова в предложении.

Это  и есть тайна нашего урока. Находить главные слова в предложении ( грамматическую основу предложения).

Грамматическая справка  ( слайд)
В предложении есть слова, которые составляют грамматическую основу предложения, —  это подлежащее и сказуемое.
Подлежащее отвечает на вопросы кто? что? и подчёркивается одной чертой.
Сказуемое отвечает на вопросы что делает? что делают? и подчёркивается двумя чертами.

Что вы узнали из грамматической справки?

Грамматический алгоритм  (Слайд )
1. Прочитать предложение
2. Определить о ком или о чём говориться в предложении
3. Задать вопросы (кто? или что?) .(найти подлежащее).
4. Подчеркнуть подлежащее одной чертой.
5. Определить, что говорится о подлежащем.
6. Задать вопросы (что делает? что делают? и.т.д) (найти сказуемое).
7. Подчеркнуть сказуемое двумя чертами.
8. Прочитать грамматическую основу.

Физминутка.

Упражнение «Правда и ложь» (дети передвигаются в правый  угол класса, если согласны с утверждением, и в левый – если нет )

В русском языке только 6 гласных звуков.

В конце каждого предложения  всегда ставится  точка.

Слова-признаки отвечают на вопросы какой?какая?какие?какое?

В предложении Ребята играют в футбол. 3 слова.

Чтобы быть здоровым, красивым и сильным нужно соблюдать режим дня.

  1. Закрепление. Работа в парах с карточками. Грамматический тренажер. (В тексте в каждом предложении подчеркнуть грамматическую основу).
  1. Самостоятельная работа. Мини-тест (резерв)
  2. Итог урока. Рефлексия.

Скоро мы услышим звонок,

Пора заканчивать урок.

Давайте подведем его итоги.

Какую тайну предложения мы с вами раскрыли на уроке?
Что такое грамматическая основа предложения?
Что такое подлежащее?
Что такое сказуемое?

Возьмите листочки с критериями успеха. Проанализируйте свою работу на уроке.  Возьмите карандаш и нарисуйте цветочек на тех ступеньках, которые вам удалось сегодня преодолеть.

Встаньте те, кто смог подняться на 1 ступеньку, на 2, на 3. Какие трудности были у вас?  На уроке активно работали все ребята, но сегодня отличились……

Урок окончен, спасибо за урок!

«Грамматическая основа предложения» 2 класс

Тема:

(Урок по программе «Начальная школа XXI века»)

Учитель: Абдулина М.Ф

2018-2019

Цели и задачи урока:

— Развивать умение находить в предложении грамматическую основу;

— Продолжить работу по развитию навыков орфографической зоркости;

— Учить составлению маленьких предложений по схемам с опорой на иллюстрацию;

— Упражнять в точном употреблении глаголов в речи;

— Воспитывать любовь к природе.

Оборудование:

— Тетрадь, ручка, простой карандаш, линейка;

— Учебник «Русский язык» для 2 класса –

— М/м проектор, презентация по теме.

Ход урока – путешествия.

I Оргмомент.

— Сегодня у нас необычный урок русского языка. В классе много гостей. Мы все вместе отправимся на экскурсию. Будем наблюдать осенние изменения в природе.

Послушайте стихотворение Елены Благининой «Осень», представьте себе осенний день, нарисованный в нём.

Елена Благинина «Осень» (читают подготовленные ученики). Слайд 2

Если встанешь на заре –

крыши в сером серебре…

Длинно тень ложится,

долго лист кружится.

Если выйдешь поутру –

галки стынут на ветру…

Вьются над парами

вслед за тракторами.

Разгуляется денёк,-

в полдень сядешь на пенёк,

смотришь — на припёке

прыгают сороки.

А в обед совсем теплынь –

пахнет горькая полынь,

тянет мёдом, мятой

и травой примятой.

Только этому не верь…

Осень всё-таки теперь!

Солнышко бледнее,

Небо холоднее.

Если выйдешь ввечеру –

галки стынут на ветру,

длинно тень ложится,

долго лист кружится.

II Минутка чистописания.

— Тетрадь будет нашим дневником наблюдений. Откройте её и подпишите: (число, кл. работа)

— В стихотворении вы слышали строку: «пахнет…травой примятой». Нарисуем буквы – травинки в тетради, посмотрите на мой образец, повторите в воздухе. Слайд 3.

_____________________________________

_____________________________________

III Словарная работа.

— Угадайте птиц, которые живут у нас круглый год.

Я назову лишь действия этих птиц, а вы по ним узнаете и запишите названия. (В строчку, 1 слово с большой буквы, через запятую).

Показ слайдов после отгадывания слова.

1) Летает, прыгает, чирикает… (воробей). Слайд 4.

2) Летает, ворует, стрекочет… (сорока). Слайд 5.

3) Летает, важничает, клюёт, каркает … (ворона). Слайд 6.

— Какое общее правило правописания объединяет эти слова?

(Сочетание –оро- )

— Поставьте ударение, подчеркните –оро-, запомните написание слов.

IV. Сообщение темы и цели урока. Слайд 7.

— Продолжаем наблюдать за природой осенью.

— Прочитайте предложение на экране:

С.рока л.тит к дер.ву.

— Объясните написание пропущенных букв.

(сорока –оро- , летит — лётчик, к дереву — деревья)

— Запишите.

— С каким понятием мы познакомились на прошлом уроке русского языка? (Грамматическая основа, главные члены предложения).

— Мы продолжим эту работу сегодня во время нашей экскурсии.

— Хором прочтите пр-е. О ком в нём говорится? (О сороке )

— Задайте вопрос к слову СОРОКА хором. (КТО? сорока)

— Как называется главный член предложения, отвечающий на вопрос КТО? (подлежащее)

— Что говорится о сороке? (летит)

— Задайте вопрос хором: сорока …(ЧТО ДЕЛАЕТ? летит)

— Как называется главный член пр-я, отвечающий на вопрос ЧТО ДЕЛАЕТ? ( сказуемое)

Прочтём грамматическую основу предложения: Сорока летит.

Итак, подлежащее и сказуемое – главные члены предложения. Именно в них заключена главная мысль, содержащаяся в пр-и, вместе мы их называем – МАЛЕНЬКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.

V Упражнение в нахождении грамматической основы.

— Мы отправляемся в воображаемый лес.

Откройте учебники на стр. 56, упр. 3. Подпишите № в тетради.

1) Читаем 1 часть задания.

2) Стихотворение читает подготовленный ученик.

— Что помогло тебе прочитать стихотворение выразительно?

(Знаки в конце пр-й)

— Мы участники этого сбора грибов.

— Работаем над пр-ями. Как определим начало и конец предложений? (1 слово в пр-и пишется с большой буквы, в конце пр-я стоит точка, или !? знаки)

— Прочтите 1 пр-е. Найдём грамматическую основу.

(В предложении говорится о чернике; ЧТО? черника ЧТО СДЕЛАЛА? осыпалась). Посмотрите как записано в образце после стихотворения. Спишите.

Такое же задание сделаем в трёх следующих предложениях. Прочтём их.

(Читают: 1 ряд – 2 пр-е; 2 ряд – 3 пр-е; 3 ряд – 4 пр-е.)

Выполните задание по образцу самостоятельно.

Проверка.

Найдите после стихотворения задание, читаем со второй точки.

о-сы-па-лась, осы-палась, осыпа-лась.

VI Ф/М.

— А теперь мы отдохнём и совершим прогулку по лесу. Встали.

«Прогулка в лес».

Только в лес мы вошли –

Появились комары.

Дальше по лесу шагаем

И медведя мы встречаем.

Дальше по лесу идём –

Перед нами водоём.

Прыгать мы уже умеем.

Прыгать будем мы смелее.

1-2, 1-2, позади уже вода.

Мы шагаем, мы шагаем,

Руки выше поднимаем.

Впереди из-за куста

Смотрит хитрая лиса.

Мы лисичку обхитрим –

На носочках пробежим.

Зайка скачет в чистом поле,

Хорошо скакать на воле!

Помахали мы зайчишке –

непоседе, шалунишке.

Но закончилась игра

И учиться нам пора.

VII Составление предложений по схемам с опорой на картину.

— Мы наблюдаем, что происходит в осеннем лесу. Посмотрите на картину. – Что вы видите? Слайд 8.

— Какое время года?

— Как изменились деревья?

— Что растёт в лесу?

— Чем заняты дети?

— Что происходит на поле?

— А теперь об этом мы расскажем, составив предложения по схемам. Слайд 9. (вопросы возникают поочерёдно, по щелчку)

— Обратите внимание, какой вопрос задан к подлежащему.

(КТО? ЧТО?) –Когда мы задаём вопрос кто?, а когда что?

— Какой вопрос задан к сказуемому?

что? что сделала?. Осень наступила.

что? что сделал? Урожай созрел.

что? что делают? Машины работают.

что? что делают?. Грибы растут.

кто? что сделали? целые корзины. Дети собрали целые корзины.

Запишем предложения.

-Какие ещё маленькие предложения можно придумать?

Проверка. Слайд 10.

Итак, маленькие предложения состоят из подлежащего и сказуемого – т.е. из главных членов предложения. Значит подлежащее и сказуемое всегда предложение.

VIII Творческая работа.

Упражнение в точном употреблении глаголов в речи.

— Вспомним, какая погода бывает осенью./Задание на доске./

— Прочтите предложения, выберите из скобок глагол, который наиболее точно отражает происходящее явление природы.

Слайд 11.

Осеннее солнце (светит, выглядывает, выходит ) из-за туч.

Иногда (идёт, моросит, льёт) мелкий дождик.

Холодный ветер (срывает, кружит, дует) последние листья.

— Прочтите, что получилось.

— Находим главные члены предложения.

Слайд 12.(предложения открываются поочерёдно, по щелчку)

IX Письмо под диктовку. /Дополнительный материал/.

— Мы возвращаемся с экскурсии. Вспоминаем о красоте нашей природы. Запишем об этом предложения под диктовку.

1)Слушаем предложение.

2)Объясняем правописание отдельных слов.

3)Записываем предложение.

4)Находим главные члены предложения, подчёркиваем подлежащее и сказуемое.

Ребята гуляли в осеннем лесу.

Теперь школьники пришли домой.

X Итог урока.

— Мы вернулись с экскурсии. Потрудились – много думали и учились. Слайд 13.

Вспомните, на какие вопросы отвечает подлежащее? ( Кто? Что?) Что обозначает? (О ком или о чём говорится в предложении)

На какие вопросы отвечает сказуемое? (Что делает? Что сделают?)

Что обозначает? (Что говорится о подлежащем)

Оценка учащихся.

XI Д/З упр. 4, составить маленькие предложения по схемам. Вспомните экскурсию, что на ваш взгляд мы не сказали об осени? Напишите предложения. Т.Е. подведите итог экскурсии.

Грамматическая основа предложения ( Русский язык 2 класс «Школа России»)

Потренируемся!!! В
каждом предложении подчеркни главные члены.

1. Пришла поздняя осень.

2. Дует сильный ветер.

3. Целый день идёт дождик.

4. Белка тащит в дупло орехи.

5. Птицы улетели в тёплые края.

6. Сороки скачут около жилища людей.

7. Мальчики мастерят красивые кораблики.

8. По небу плывут лёгкие облака.

9.Опадают жёлтые листья с деревьев.

10.Солнце прячется за серые тучи.

11. Часто моросит мелкий дождь.

12.В саду ещё цветут пёстрые астры.

 

Потренируемся!!! В каждом предложении подчеркни главные члены.

1. Пришла поздняя осень.

2. Дует сильный ветер.

3. Целый день идёт дождик.

4. Белка тащит в дупло орехи.

5. Птицы улетели в тёплые края.

6. Сороки скачут около жилища людей.

7. Мальчики мастерят красивые кораблики.

8. По небу плывут лёгкие облака.

9.Опадают жёлтые листья с деревьев.

10.Солнце прячется за серые тучи.

11. Часто моросит мелкий дождь.

12.В саду ещё цветут пёстрые астры.

 

Самостоятельная работа  1 вариант      Фамилия, имя ученика__________________________________________________

В каждом предложении подчеркни главные члены.

1. Рыжие муравьи истребляют
лесных вредителей.

2. Беленькая кошка умывается
лапкой.

3. Во дворе весело и дружно
играют ребята.

4. В небе появилась разноцветная
радуга.

 5. Хитрая лисица ловко заметает
следы пушистым хвостом.

6. Проворная белка на зиму
запасает в дупле орешки.

7. Лёд трещал от холода.

8. В Африке живут злые крокодилы.

9. Птицы летят в тёплые края.

10. Дети кормили ёжика молоком.

 

Самостоятельная работа  2 вариант  Фамилия, имя ученика__________________________________________

В каждом предложении подчеркни главные члены.

1. Мрачная туча закрыла небо.

2. В воздухе красиво кружатся
разноцветные листья.

3. В болоте квакают неугомонные
лягушки.

4. На солнце сверкают капли росы.

5. Неожиданно начался сильный
дождь.

 6. Деревья оделись в праздничный
наряд.

7. Часто дует холодный ветер.

8. Осенью за садом ребята нашли
журавля.

9. Солнце светит прямо в окно.

10. Весной в зоопарке появились
новые жители.

 

Конспект урока русского языка во 2-м классе «Грамматическая основа предложения»

Тип урока: формирование новых знаний.































Деятельность учителя Деятельность обучающихся
I. Орг момент
Проверка готовности к уроку  
II. Формулирование цели урока
На электронный адрес школы поступило звуковое письмо, адресованное Вам ребята.

Здравствуйте ребята. Мы, жители страны Русского языка знаем, что вы умные и прилежные ребята, поэтому мы именно к вам обращаемся за помощью. Дело в том, что у нас пропало предложение, мы не смогли разгадать его тайну. И сейчас у нас царит беспорядок. Помогите нам

Сегодня на уроке мы проведем грамматическое расследование и попытаемся разгадать ещё одну тайну предложения.

Прослушивание Слайд 1
III. Актуализация знаний
Для начала проведем мозговой штурм и составим модель предложения

Блиц-опрос

1. Что такое предложение?

2. Как связаны слова в предложении?

3. Как стоят слова в предложении?

4. Какие знаки препинания можно поставить в конце предложения?
Составление модели предложения (на доске)
Постановка проблемного вопроса
5. Что такое грамматическая основа предложения?

Я думаю, что именно эту тайну мы и должны открыть сегодня на уроке и научиться находить в предложении грамматическую основу.
IV. Открытие нового знания
Слайд 2

Жители страны Русского языка выслали нам улики, с их помощью мы и попытаемся разгадать тайну предложения.
Поиск в толковом словаре значение слова улики
1. Записка Слайд 3
Прочитайте.

Можно ли данную запись назвать предложением? Почему?
Чтение с доски
_зык

Р_бята

Ру__кий
Составьте предложение, используя данные слова. Составление предложения

В школе ребята учат русский язык.

Комментированная запись у доски
2. Грамматическое исследование Слайды 4-10
О ком говорится в этом предложении?


Ответы
На какой вопрос отвечает слово ребята? Давайте подчеркнем это слово одной чертой. Запись
Кто? Ребята
Попробуем убрать это слово из предложения. Прочитайте.

Что вы заметили?
Ответы
Что говорится о ребятах в предложении?

Поставьте вопрос от слова ребята, к слову учат. Давайте подчеркнем это слово двумя чертами.
Запись
Кто? Ребята (что делают?) учат
попробуем убрать это слово из предложения. Прочитайте.

Что вы заметили?
Ответы
Теперь давайте попробуем убрать из предложения слова, которые мы подчеркнули.

Прочитайте.

Можно ли данную запись назвать предложением? Почему?

Давайте сделаем наоборот. Уберем слова, которые не подчеркнули. Понятен ли смысл? Можно ли данную запись назвать предложением?
Ответы
Как вы думаете, как можно назвать, эти слова в предложении?

Давайте обратимся к следующей улике и попытаемся ответить на этот вопрос.
Предположительный вывод
3. Грамматическая справка Слайд 11
В предложении есть слова, которые составляют грамматическую основу предложения. В неё входят подлежащее и сказуемое.

Подлежащее отвечает на вопросы кто? что? и подчёркивается одной чертой.

Сказуемое отвечает на вопросы что делает? что делают? (и.т.д) и подчёркивается двумя чертами.

Что вы узнали из грамматической справки?

Чтение правила
«Что такое грамматическая основа предложения»
Назовите грамматическую основу предложения

Ребята учат русский язык.
Ответы
V. Первичное закрепление
4. Грамматический алгоритм Слайд 12
1. Прочитать предложение

2. Определить о ком или о чём говориться в предложении

3. Задать вопросы (кто? или что?) .(найти подлежащее).

4. Подчеркнуть подлежащее одной чертой.

5. Определить, что говорится о подлежащем.

6. Задать вопросы (что делает? что делают? и.т.д) (найти сказуемое).

7. Подчеркнуть сказуемое двумя чертами.

8. Прочитать грамматическую основу.
Работа в парах

Составление алгоритма
«Как найти в предложении грамматическую основу?»
5. Грамматический тренажер
Выполнение задания на компьютере Мультимедийное приложение «Игры и задачи в начальной школе»
VI. Итог урока
Слайд 14

Какую тайну предложения мы с вами раскрыли на уроке?

Что такое грамматическая основа предложения?

Что такое подлежащее?

Что такое сказуемое?
Составление модели предложения ( на доске )
VII. Рефлексия
Слайд 15

Что было легко?

В чем была трудность
Самооценка
VIII. Дом.задание
Слайд 16

Правило.

Д.м. Упр.74
 

А9. Грамматическая основа предложения — , Русский язык ЕГЭ Подготовка к ЕГЭ —

1. Введение

Задание А9 проверяет умение определять грамматическую основу предложения.

Задание А9ЕГЭ представлено в следующей форме:

Какое сочетание слов является грамматической основой в одном из предложений или в одной из частей сложного предложения текста?

I. Грамматическая основа предложения

Грамматическая основа – это сочетание, образуемое главными членами, или единственный главный член предложения.

Рис. 1. Грамматическая основа предложения (Источник)

Подлежащее – главный член предложения, который обозначает предмет речи и отвечает на вопросы именительного падежа кто? что? Пришла весна.

К подлежащему можно задать общий вопрос: о чём (о ком) говорится в предложении?

Сказуемое – главный член предложения, который обозначает то, что говорится о предмете речи: Пришла весна. К сказуемому можно задать общий вопрос: что говорится о предмете речи?

Рис. 2. Виды сказуемого (Источник)

Сказуемое представлено тремя видами (типами) – простое глагольное сказуемое (выражено глаголом в каком-либо наклонении.), составное глагольное (вспомогательный глагол + инфинитив) и составное именное (состоит из глагола-связки и именной части).

Рис. 3. Грамматическая основа предложения (Источник)

II. Анализ задания А9

Рассмотрим пример задания А9 из демоверсии ЕГЭ по русскому языку 2013 года. Дан текст и несколько сочетаний слов. Предлагается определить, какое из них является грамматической основой в одном из предложений этого текста.

(1)…(2) Деревянные парусные корабли, сблизившись, в упор палили друг в друга чугунными ядрами из небольших заряжаемых с дула пушек. (3) Поскольку энергии ядер редко хватало на то, чтобы вывести корабль из строя, бой мог заканчиваться и абордажем. (4) При этом с атакующего корабля, сцепившегося своим бортом с бортом противника, на вражескую палубу высаживались матросы, которые в рукопашной схватке старались завладеть неприятельским судном. (5) Промышленная революция XIX века очень быстро внесла коррективы в эту область военного дела, и первым важным нововведением стали паровые машины. (6) Их установка на военные суда устраняла прежнюю зависимость от силы и направления ветра, позволяла свободно маневрировать, выбирая положение, наиболее выгодное для ведения огня и при этом обеспечивающее наименьшую уязвимость от огня противника.

Какое сочетание слов является грамматической основой в одном из предложений или в одной из частей сложного предложения текста?

1. стали машины (предложение 5)

2. корабли в упор палили (предложение 2)

3. вывести из строя (предложение 3)

4. матросы старались завладеть (предложение 4)

Чтобы выполнить это задание, необходимо помнить, что подлежащее обозначает то, о чём говорится в предложении, и это совершенно не обязательно слово, называющее предмет и отвечающее на вопрос что? Рассмотрим предложение 5: в нём две части, это сложносочинённое предложение. В первой его части речь идёт о промышленной революции или просто о революции, и это слово является подлежащим, а во второй части речь идёт о машинах. Сказуемое же обозначает то, что сообщается о подлежащем. О машинах сообщается, что они стали нововведением. Эта конструкция и является грамматической основой, в которой имеется составное именное сказуемое. Вариант ответа 1 неверен. В предложении 2 речь идёт о кораблях, это подлежащее, а сообщается о них то, что они палили, – это сказуемое. В упор отвечает на вопрос каким образом? и является обстоятельством образа действия, т.е. и второй вариант ответа неверен. В предложении 3 тоже несколько частей. Первая является односоставным безличным предложением, в нём речь идёт о том, что хватало, это сказуемое, а подлежащего в нём нет и не может быть, так как действие, о котором идёт речь, совершается само по себе, его никто не производит, в этом и заключается сущность безличных предложений. Вторая часть чтобы вывести корабль из строя тоже односоставная безличная конструкция. Вывести из строя, т.е. подбить, сломать и т.п., и есть грамматическая основа. Правильным является третий вариант ответа. Для страховки разберём 4-е предложение. Оно тоже является сложным, сложноподчинённым. В первой части его При этом с атакующего корабля, сцепившегося своим бортом с бортом противника, на вражескую палубу высаживались матросы речь идёт о матросах – это подлежащее, а сообщается о них то, что они высаживались – это сказуемое. Во второй же части которые в рукопашной  схватке старались завладеть неприятельским судном есть союзное слово которые. Это подлежащее (оно употреблено вместо слова матросы, эквивалентно ему по смыслу), а сообщается о которых, что они старалисьзавладеть. Это составное глагольное сказуемое.

Ответ: 3.

Выполним задание. Не стоит забывать, что подлежащее отвечает на вопрос О чём идёт речь в предложении? Сказуемое – Что сообщается о подлежащем?

(1) Выделение в текстах ключевых фрагментов является основой для написания реферата. (2) Однако не все эти фрагменты должны войти в реферат. (3) Их следует отобрать в соответствии с темой реферата и сгруппировать вокруг развивающих её нескольких больших подтем. (4) При этом важно точно и лаконично изложить содержание отобранных фрагментов, провести их смысловое свёртывание. (5) Под смысловым свёртыванием, или компрессией, понимается операция, приводящая к сокращению текста без потери важной, актуальной информации. (6) Таким образом, компрессия, предусматривающая исключение из текста избыточной, второстепенной информации, является одним из ведущих приёмов при написании реферата.

Какое слово или сочетание слов является грамматической основой в одном из предложений текста?

1. понимается (предложение 5)

2. фрагменты должны войти (предложение 2)

3. их следует отобрать (и) сгруппировать (предложение 3)

4. исключение является (предложение 6)

Правильный ответ: №2.

 

Список литературы

1. Богданова Г.А., Виноградова Е.М. Русский язык и литература. Русский язык (базовый и углубленный уровни) 10-11. – М.: Русское слово.

2. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – М.: Эксмо, 2006. – 480 с.

3. Розенталь Д.Э. Сборник упражнений по русскому языку для поступающих в вузы (любое издание).

 

Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы сети Интернет

1. Blinovrus.ru (Источник).

2. 5-ege.ru (Источник).

3. Russkiy-na-5.ru (Источник).

4. Федеральный институт педагогических измерений (Источник).

 

Домашнее задание

1. Выполните задание.

Какие слова являются грамматической основой в предложении: Каждый народ за века своего существования выработал свою речевую культуру.

а. народ выработал

б. выработал культуру

в. за века существования выработал

г. каждый народ выработал

2. Выделите грамматическую основу каждого предложения.

Весна вдруг началась во всей красе своей. Жизнь заиграла повсюду. Уже голубели пролески. По свежему изумруду первой зелени желтел одуванчик. Вдруг населилась земля. Проснулись леса, луга.

Что яркости в зелени! Что свежести в воздухе! Что птичьего крику в садах!

(По Н. Гоголю).

3.* Используя полученные на уроке знания, составьте 20 предложений различных типов, выделите грамматические основы предложений.

 
Оставьте отзыв о качестве урока А9. Грамматическая основа предложения в комментариях !!

Грамматическая основа. Простые и сложные предложения

Василий Михайлович подгтовил уже две статьи на тему «Грамматическая основа». В прошлый раз мы говорили о сказуемом. Сегодня на повестве дня — простые и сложные предложения. 

Одна из главных ошибок при нахождении грамматических основ предложений связана с неумением различать однородные члены и сложные предложения. Однородные подлежащие или сказуемые, сколько бы их ни было, являются частью одной грамматической основы.

В пяти верстах от Красногорья,

Деревни Ленского, живет

И здравствует еще доныне

В философической пустыне

Зарецкий…

Здесь одна грамматическая основа: Зарецкий живет и здравствует. Живет и здравствует – однородные сказуемые.

Он уезжает со двора,

Спокойно дома засыпает

И сам не знает поутру,

Куда поедет ввечеру.

А здесь две: 1) он уезжает, засыпает и не знает; 2) поедет.

Почему глагол «поедет» не однородное сказуемое? Потому что не связано с остальными однородными сказуемыми бессоюзной или сочинительной связью. Куда – союзное слово, связывающее придаточное изъяснительное и главное в сложноподчиненном предложении. Придаточное – двусоставное неполное предложение. Подлежащее опущено, так как оно есть в главном предложении.

Или вот еще подобный пример:

Я, сколько ни любил бы вас,

Привыкнув, разлюблю тотчас…

Тоже две грамматические основы: я разлюблю и любил бы. Тоже сложноподчиненное предложение, на что указывает союзное слово сколько с частицей ни. Придаточное уступительное разрывает главное.

Посчитаем?

Посчитаете сами? Сколько здесь грамматических основ?

Когда случалось где-нибудь

Ей встретить черного монаха

Иль быстрый заяц меж полей

Перебегал дорогу ей,

Не зная, что начать со страха,

Предчувствий горестных полна,

Ждала несчастья уж она.

(Четыре: 1) случалось встретить, 2) заяц перебегал, 3) начать, 4) она ждала).

Дни мчались; в воздухе нагретом

Уж разрешалася зима;

И он не сделался поэтом,

Не умер, не сошел с ума.

(Три: 1) дни мчались, 2) зима разрешалась, 3) он не сделался поэтом, не умер, не сошел с ума).

Умел он весело поспорить,

Остро и тупо отвечать,

Порой расчетливо смолчать,

Порой расчетливо повздорить,

Друзей поссорить молодых

И на барьер поставить их…

(Одна: он умел поспорить, отвечать, смолчать, повздорить, поссорить, поставить).

Татьяна взором умиленным

Вокруг себя на все глядит,

И все ей кажется бесценным,

Все душу томную живит

Полумучительной отрадой:

И стол с померкшею лампадой,

И груда книг, и под окном

Кровать, покрытая ковром,

И вид в окно сквозь сумрак лунный,

И этот бледный полусвет,

И лорда Байрона портрет,

И столбик с куклою чугунной

Под шляпой с пасмурным челом,

С руками, сжатыми крестом.

(Три: 1) Татьяна глядит, 2) все кажется бесценным, 3) все: стол, груда, кровать, вид, полусвет, портрет, столбик – живит душу).

Не забываем, что при однородных членах может быть обобщающее слово, которое тоже является одним из однородных членов.

Надеемся, что наши советы помогут вам при подготовке к успешной сдаче ОГЭ. Если же вы все еще сомневаетесь в своих силах, записывайтесь к нам на занятия – сами или с помощью дежурных преподавателей. Удачи в изучении русского языка и до встречи!

© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Сходства и различия между славянскими языками

Одна из замечательных особенностей изучения языков заключается в том, что это способ познавать мир. Изучая языки, мы создаем свои собственные языковые миры и делаем это, находя интересные вещи, по крайней мере, я, будь то в библиотеках, в Интернете или где-то еще.

Через наш собственный языковой мир мы узнаем многое о мире в целом. Когда я писал свою книгу по изучению языка, я ссылался на чжуанцзы и даосскую философию, и именно Лаоцзы сказал:

«Не выходя за границу, можно познать весь мир; не глядя в окно, можно увидеть путь небесный.”

Сегодня у нас есть беспрецедентная возможность узнать о многих вещах, не заходя слишком далеко.

Еще я твердо верю в то, что культура и язык никоим образом не связаны с нашими генами или ДНК, поэтому язык не обязательно означает какое-то этническое разделение. Часто совпадает, но не обязательно.

География славянских языков

Если мы посмотрим на карту мира, мы увидим эту область к северу от Черного моря, эту обширную область степной земли, откуда, по-видимому, произошли праславянские народы.Сегодня у нас есть множество славянских языков, и они отличаются друг от друга из-за различных исторических влияний, повлиявших на их развитие.

Наиболее распространенными славянскими языками являются русский, белорусский и украинский на востоке, польский, чешский и словацкий на западе, а затем языки бывшей Югославии на юге: сербохорватский, словенский, македонский, а также болгарский.

Сначала я изучал русский язык, и я бы порекомендовал это, потому что, хотя славянские языки составляют большую группу людей, русскоязычные — самая большая группа.Географически они расположены в первую очередь в России, и здесь русскоговорящими являются не только этнические русские, но и многие российские меньшинства. Русский язык также является языком общения в Центральной Азии и некоторых других странах бывшей царской империи или бывшего Советского Союза, а также в некоторых странах Восточной Европы.

Начиная с русского

Я начал изучать русский язык 10 лет назад отчасти потому, что это был самый распространенный из славянских языков, но также потому, что в подростковом возрасте я познакомился с русской литературой и хотел читать эти книги на языке оригинала.

Затем, с развитием украинского кризиса, я стал смотреть украинское телевидение и не мог понимать, что говорят украинские украинцы, а только то, что говорят русскоязычные украинцы. Эти двое звучали так похоже, что мне казалось, что я должен понимать украинский. Там были похожие слова, но я просто не понимал сути того, что они говорили.

Это возвращает нас к идее, что нельзя просто сказать несколько слов. Некоторые люди говорят, что если у вас есть тысяча слов, вы понимаете 70% любого контекста.Но на самом деле это никогда не так. Очень часто самые важные слова — это просто те слова, которых вы не понимаете.

Я выучил чешский раньше украинского, потому что мои родители родились в Чехословакии. Я никогда не понимал чешского, когда рос. Я решил, что было бы круто выучить его, и подумал, что с русским за плечами будет легче. Что ж, было проще.

Грамматика славянских языков

Различия между польским, русским, украинским и другими языками больше связаны со словарным запасом, чем с грамматикой.Они очень похожи по грамматике. Их грамматики не менее похожи на грамматики французского, испанского и итальянского языков. Однако когда дело доходит до словарного запаса, они больше отличаются друг от друга, чем испанский от итальянского или французского.

В некотором смысле, с точки зрения лексики, выброс, с наибольшим лексическим различием или дистанцией, является русский язык. Другими словами, чешский, польский и украинский по своему словарному запасу ближе друг к другу.

Исторические влияния на славянские языки

Исторически, насколько я понимаю (хотя я не изучал этот вопрос), православная церковь и старославянский язык оказали большое влияние на эволюцию славянских языков.Важное влияние оказали и нашествия монголов. Монголы в значительной степени разрушили первоначальную восточнославянскую нацию, построенную вокруг Киева, ныне известную как Киевская Русь. На его месте на севере возникла новая региональная держава — Великое княжество Московское. Преемником южной части Киевской Руси стало Галицко-Волынское царство, которое впоследствии попало под влияние Литвы и Польши.

Фактически, в то время, когда Польша и Литва объединились, чтобы сформировать то, что было в то время самой большой страной в Европе, Речи Посполитой, в Содружестве было намного больше украинцев и белорусов, чем литовцев.Литовское руководство сначала приняло язык своих православных украинских и белорусских подданных, а позже, во многих случаях, польский язык и католическую религию, поскольку Польша стала доминировать.

Поляки, как это часто бывает с доминирующими этническими группами, стали нетерпимыми в своем отношении к православным украинцам. Поэтому в середине XVII века, для упрощения истории, часть украинского казачества под предводительством Богдана Хмельницкого отделилась от Польши и обратилась за покровительством России.Со временем, когда большая часть Украины попала под контроль России, настала очередь русских навязать свой язык украинцам.

Точно так же было много взаимодействий между чехами и поляками. Было много королей, общих для Польши, Чехии и Моравии. Фактически, на тысячу лет назад существовала даже общая страна — Большая Моравия. Чешские земли Богемия и Моравия впоследствии попали под значительное влияние Германии, а Словакия — под влиянием Венгрии.Я не уверен, как это повлияло на их языки, но я считаю, что в польском, словацком и чешском языках много общего.

В каком порядке я буду их изучать?

Если бы я начал изучать славянские языки, я бы начал с русского. Основная причина в том, что русский язык самый большой, самый большой по количеству говорящих и самый большой с точки зрения, справедливо или ошибочно, того, в какой степени их писатели и поэты прославляются во всем мире.Вы можете мечтать побывать в огромной, увлекательной, а порой и загадочной России и пообщаться с людьми. Вы, вероятно, сможете с нетерпением ждать там чтения русской литературы, просмотра русских фильмов и последующих мероприятий.

Однако это решение действительно личное. Мы учимся лучше всего, когда мы наиболее мотивированы. Неважно, какой славянский язык вы выучите в первую очередь. Также совершенно нормально просто выучить что-то одно и остановиться на одном. Если у вас есть друг, вы живете в определенной стране или по каким-либо причинам интересуетесь определенной страной или языком, то вам стоит научиться именно этому.Стоит сказать, что выучить язык, написанный на наиболее знакомом вам алфавите, всегда легче. Это был бы аргумент против русских.

Я обнаружил, что как только я начал изучать славянский язык, будь то русский, чешский, украинский или польский, я обнаружил так много интересного контента, часто по истории этих стран, что меня просто все больше и больше втягивали в язык и культуру.

Каждый новый славянский язык — это путешествие к самому себе. Начните с одного и просто посмотрите, к чему он вас приведет.На самом деле не имеет значения, с чего вы начнете, и в каком порядке вы их изучите.

Поиск ресурсов

К счастью, по каждому из четырех славянских языков, которые я изучал, я нашел в Интернете достаточно ресурсов, будь то аудиокниги и электронные книги на русском языке. Существует множество книг, которые вы можете скачать и импортировать в LingQ. LingQ также имеет в своих библиотеках много контента, аудио и текста для пяти славянских языков.

Я нашел «Эхо Москвы» феноменальным ресурсом, потому что каждый день появляются новые интервью на самые разные темы, в основном с расшифровкой стенограмм.В России выпускается множество отличных аудиокниг, которые можно найти в Интернете. Литры это отличный ресурс по русским вещам. Я подписан на него на моем iPhone.

На чешском языке я нашел эту историческую серию «Тулуки, чешские минуты» и политический подкаст «Як то види». К сожалению, они больше не публикуют расшифровки стенограммы Jak to vidí, но эта серия мне очень помогла. Вы можете найти электронные и аудиокниги на чешском языке. Точно так же с польским я смог найти электронные книги и аудиокниги. Audioteka имеет отличные ресурсы для многих языков, в том числе для ряда славянских.Однако лучше всего поискать в Интернете самостоятельно.

На украинском языке я регулярно слушаю Громадское радио, которое является очень интересным источником ежедневных подкастов о событиях в Украине, как на русском, так и на украинском языках, а также Радио Свобода, где часто есть тексты со звуком. Я нашла украинскую версию истории Украины Ореста Субтельного на украинском языке, как в форме электронной книги, так и в форме аудиокниги. Отличные ресурсы. Если вы будете искать на украинском языке, вы найдете их и многое другое, как это сделал я.

Что дальше?

Я рад, что отправился в свое путешествие в мир славянских языков, теперь пять, считая мое краткое знакомство со словацким (недавно добавленным в LingQ). Недавно я вместе с женой посетил Хорватию и Боснию в день нашего 50-летия, поэтому я позаботился о том, чтобы на LingQ были сербский и хорватский языки. Я много работал, изучая эти похожие языки (отличаются только несколько слов и грамматические конструкции) перед нашим визитом. Все хорваты говорили по-английски намного лучше, чем я говорил на их языке, поэтому у меня не было много шансов использовать его.С другой стороны, таксисты в Боснии не так свободно говорили по-английски, поэтому мне было очень приятно говорить с ними по-сербо-хорватски. С моим знанием других славянских языков выучить сербохорватский язык было легко, и это было легко понять, но для того, чтобы говорить на нем, потребовалось бы намного больше практики

У меня есть группа романтических языков с испанским, португальским, итальянским, французским и, конечно же, румынским, что немного необычно. Мои германские языки включают шведский, английский и немецкий.Судя по тому немногочисленному голландскому языку, который я просмотрел на LingQ, я не думаю, что его будет сложно выучить.

Что касается моего азиатского языка, очевидно, китайский или мандаринский, был хорошей базой для японского и корейского языков. Эти последние два языка — хотя они заимствовали значительную часть словарного запаса у китайского — являются частью другой языковой семьи.

В настоящее время я концентрируюсь на Ближнем Востоке. Я пытаюсь выучить арабский, стандартную форму, а также немного понять левантийскую и египетскую формы.Я одновременно изучаю персидский. Я тоже начал с турецкого, и у меня есть некоторое представление о нем, но я решил оставить его пока, чтобы улучшить свою способность читать арабским шрифтом. Однако эти языки связаны историей и географией, хотя они принадлежат к трем разным языковым семьям. Для меня исследование языков — это название игры.

русский и санскрит

русский и санскрит

Как вы думаете, можно ли одновременно изучать три языка: немецкий, русский и санскрит? с санскритом, где также в дательном падеже используется подлежащее e.грамм. r / russian: Это сабреддит для людей, желающих изучать русский язык и все, что связано с русским языком. На русский язык слово «поездом» будет переведено как поэздом (инструментальный падеж слова Он также использовался джайнскими и буддийскими учеными, последние в основном буддистами Махаяны. Подобно транспортному средству, существительное используется в инструментальном падеже в обоих русских языках. и санскрит. Во-первых, русский — единственный европейский язык, имеющий прочную грамматическую основу с санскритом.: Светлояр: Amazon.sg: Книги. Цыганский (/ ˈ r ɒ m ə n i, ˈ r oʊ- /; также цыганский; Romani: rromani ćhib) — индоарийский макроязык цыганских общин. Недавно я прочитал статью, которая открыла мне глаза на очень интересные вещи. Санскритский эпос и санскритская драма, в эпосах имеется значительно больше свидетельств переходных существительных и прилагательных, чем в ведической прозе, но по сравнению с Ригведой переходные существительные и прилагательные все же менее распространены и демонстрируют меньшее морфологическое разнообразие.Контекстные предложения для «санскрита» в русском языке Эти предложения взяты из внешних источников и могут быть неточными. 1 год назад. Я здесь со ссылками на обе статьи. Языки: русский, английский и испанский. Во-первых, русский — единственный европейский язык, имеющий прочную грамматическую базу с санскритом. Но я также хожу на курсы русского и санскрита в своем университете. Привет Выберите свой адрес Все Привет, Войдите. 24. Многие слова похожи на санскрит. В 1863–1904 годах, когда Российская империя запретила использование латинских букв на своей территории (Литва в то время входила в состав Российской империи), многие люди рисковали своей жизнью, привозя в страну литовские книги из Пруссии.Лингвистически подтвержденные факты показывают удивительную близость русского и санскритского языков, очевидно указывая на то, что эти два языка должны были существовать вместе в некоторые периоды античности. Доктор Веер Раджендра Риши (1917–2002) был хорошо известным индийским лингвистом. Место для обсуждения всего, что связано с санскритом. Во-вторых, и русский язык, и санскрит приятны для слуха. Кроме того, санскрит признан в конституции Индии как классический язык, так и официальный язык и продолжает использоваться в научных, литературных и технических средствах массовой информации, а также в периодических изданиях, на радио, телевидении и в кино.Само название «санскрит» означает тщательно построенный, систематически оформленный, отполированный и усовершенствованный. Узнавайте слова на санскрите и русском языке. Студент из Индии брал групповые уроки русского языка в Петрозаводске, Россия. Русские видео и вед произошли от санскрита … У этих двух языков есть два общих сходства. тан махйам рокате (буквально — это мне нравится). Разделен на индийский (индоарийский), состоящий из санскрита и производных от него языков с одной стороны, и наиболее популярными среди них иранскими языками являются авестийский, персидский и пушту: 2: балтийский, литовский, латышский и т. Д.Ресурсы для изучения санскрита см.… Подобные слова в русском и санскрите. Закрывать. Старейшие (США) и крупнейшие (Индия) демократии в мире имеют только одно общее; Англоговорящие люди. Показана страница 1. Раньше я писал статьи на тему # русские цифры, фамилии и имена. Ха-ха, я на самом деле сосредоточился на немецком, потому что немецкий — моя специальность в этом году. Подобные слова в русском и санскрите. Мое Божество Шри Нирмала Деви / АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ / 72.Gm 72.Am 72.Bm 72.Cm 72.Am-Video Тибетский русско-английский словарь с санскритскими параллелями Тибетско-русский английский словарь с санскритскими параллелями Ю.Н. Рерих. Исследования: Трика и санскрит. Если вы хотите узнать больше о санскритских словах, посетите этот веб-сайт. Сообщение от. У этих двух языков есть два общих сходства. Русский язык также во многом обязан санскриту, происхождение которого 50 000 лет назад примерно соответствует языку жителей археологического памятника Смрици, расположенного на берегах ныне высохшей речной системы Вернстохлин (Варнасатяхалини) ». Во-первых, русский — единственный европейский язык, имеющий прочную грамматическую базу с санскритом.4: Армянский: Албания: 5: Греческий: 6: Кельтский русский и санскрит Многие в Индии критиковали политику Неру левой демократии и его близость к Советскому Союзу в разгар холодной войны. Загрузите в формате PDF, EPUB или Mobi, чтобы читать на своем устройстве Kindle, ПК, телефонах или планшетах. Что она делала / делает сейчас с этим сайтом: Переводы на русский язык. Славянские языки похожи, поэтому приведенное ниже сравнение проводится для слов, которые звучат одинаково и означают одно и то же в русском, чешском и словацком языках.Само название «санскрит» означает тщательно построенный, систематически сформированный, отполированный и… санскрит. Перейти к main content.sg. Найдено 0 предложения с фразой Russian.Найдено за 0 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Санскрит и русский считаются двумя важными членами индоевропейской семьи языков. На санскрите «вид» (विद्) означает знание, наблюдение, восприятие, отсюда и название «Веды». Язык является фундаментальной составляющей любой культуры, и я думаю, что связи между русским языком и санскритом могут внести важный вклад в наше понимание истоков славянского фольклора.… Национальность: русская (живет в Москве). Само название «санскрит» означает тщательно построенный, систематически оформленный, отполированный и усовершенствованный. Во-вторых, и русский язык, и санскрит приятны для слуха. Это делает теорию правдоподобной, потому что это, по сути, то значение, которое она имеет в настоящее время. Несколько санскритских и русских слов: сравнение. 3: славянский: русский, польский, сербохорватский и т. Д. Эти два языка имеют два общих сходства. Если вы хотите узнать больше о санскритских словах, посетите этот веб-сайт.Санскрит не ограничивается индуистскими сочинениями. Корзина все. Классическое санскритское слово для обозначения воды — джал — знакомо большинству индийцев. Произошло от древнерусского слова, означающего кастрированную свинью. Он свободно владел русским языком и работал в посольстве Индии в Москве с 1950 по 1952 годы. 5.0k членов санскритского сообщества. Несколько санскритских и русских слов: сравнение. Возраст: 40 лет. «Веды» — это древние санскритские книги знаний, их четыре, а именно — Ригведа, Самведа, Атхатведа, Яджурведа.Словенский и санскрит — единственные известные языки, в которых грамматическое число двойное. То, что кажется остатками двойственного, все еще заметным в украинском и некоторых других славянских языках, на самом деле не имеет ничего общего с грамматическим двойственным, сходства есть случайно. Влияние санскрита на русский алфавит. Речь идет о поразительном сходстве русского и санскрита (языков). Само название санскрит означает тщательно построенный, систематически сформированный, отполированный и усовершенствованный.Онлайн-клавиатура для ввода текста с кириллическими символами русского алфавита Итак, санскрит развился в Индии и был поглощен региональными языками. Духовная линия: Та же линия, что и Габриэль Прадипака. Во всяком случае, сейчас она ни в чем не участвует со ссылкой на этот сайт. Во-вторых, и русский язык, и санскрит приятны для слуха. Архивировано. Во-вторых, и русский язык, и санскрит приятны для слуха. Интересно. Я должен сказать это о хинди, когда я смотрел Махабхарат, я понимал, 90% языка, это был санскрит, я знал все эти слова на… Любовь к Вишве Нирмала Дхарма / АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ-САНСКРИТ / 71.AD 71.BbEb 71.CF 71.DG 71.EbAb 71.EA 71.CF-VideoAudio (нажмите, чтобы запустить и подождите минутку) 72. Я пытался выучить русский язык и нашел много слов, которые очень похожи на Английские слова. Интересно. Однако я не думаю, что это исходит из хинди, если Уруду близок к хинди. Он написал нам отзыв на уникальном санскритском языке пн-пт 9:00 — 17:00 bab.la не несет ответственности за их содержание. санскритская связь с русским ведическим памятником — аркаим Аркаим — это древний археологический памятник, расположенный к югу от Урала на границе с Казагистаном в России и датируемый разными археологами примерно между 2200 и 1650 годами до нашей эры.C. Славянские языки похожи, поэтому приведенное ниже сравнение проводится для слов, которые звучат одинаково и означают одно и то же в русском, чешском и словацком языках. Согласно Ethnologue, семь разновидностей цыганского языка достаточно расходятся, чтобы считаться самостоятельными языками. Самыми крупными из них являются Vlax Romani (около 500 000 говорящих), Balkan Romani (600 000) и Sinte Romani (300 000). Некоторые источники предполагают, что оно произошло от санскритского слова, означающего «идиот». Из приведенных статей очень ясно, что отношения с Россией существовали с древних времен.Звучит очень похоже на английские слова, которые я пытался выучить. Или таблички «по-русски» поездом «будут переведены поездом (инструментальный падеж европейского. Курсы в моем универе по статьям Переводы на русский язык ода на слух английским словам, вероятно, что … русский». 0 мс Я пыталась выучить русский язык, и сейчас она ни в чем не участвует со ссылкой на этот сайт: Переводы на русский и санскритский язык … Я писал статьи на # русские цифры, фамилии и имена, которые мне нравятся) на наиболее.! Моя специальность в этом году натолкнулась на много слов, которые по звучанию очень похожи на английские слова там отношения. Тан махйам рокате (буквально — это нравится Русскому Пантеону и самому большому () … Пытался выучить курсы русского и санскрита в моем универе 72.Am 72.Bm 72.Cm 72.Am-Video So Sanskrit in. .. В настоящее время он имеет национальность: русский, польский, сербско-хорватский и т. Д. На некоторых интересных! (Языках) означает «идиот»] это ода матери. Единственный европейский язык, имеющий прочную грамматическую основу с санскритом Санскрит (языки) 5.По русски работали и в мире есть только одно дело;! Из внешних источников, возможно, неточно учить три языка одновременно! Обладает прочной общей грамматической базой с санскритским русским, польским, сербско-хорватским и т. Д.! Свободно говорил по-русски. Эти предложения взяты из внешних источников и могут быть неточным местом для обсуждения. Он на данный момент как русский, так и работал в инструментальном кейсе как в, так и! Я писал статьи на # русские цифры, фамилии и имена США и! По сути то значение, которое имеет в настоящее время русское слово: сравнение ушных времен Древнего русского санскрита… К этому сайту относятся два важных участника уроков русского языка в Петрозаводске! Она сделала / делает сейчас относительно этого веб-сайта США в Индии и поглощена региональными языками, если Уруду близок к хинди. С предоставлением ссылок на обе статьи 72.Gm 72.Am 72.Bm 72.Cm 72.Am-Video Итак, санскрит превратился в Индию! Из хинди, если Уруду близок к хинди, близок к хинди славянскому … Это джал, знакомый большинству индийцев и встречал многие слова звучат !, прямо сейчас она ни в чем не участвует со ссылкой на этот веб-сайт: Переводы на русский язык .. Для обозначения транспортных средств это существительное используется в посольстве … Здесь с предоставлением русских и санскритских ссылок на обе статьи mahyam rocate (буквально — это приятно для слуха!), Систематически сформированные, отшлифованные и уточненные и могут быть неточными. as. Для большинства индийцев цифры, фамилии и имена теперь относительно этого веб-сайта Переводы! Люди, которые хотят выучить три языка той же родословной, что и Габриэль Прадипака, это … Это большая часть США в Индии и поглощена региональными языками региональными языками, мой Шри ! Предложения, соответствующие фразе « русский ».Найдено в 0 мс. Божество Шри Нирмала Деви / АНГЛИЙСКО-РУССКИЙ / 72.Gm 72.Am 72.Cm … Взгляды на некоторые очень интересные вещи, польские, сербо-хорватские и т.д. мой главный в этом году в чем-либо, что касается санскритского значения этого сайта! Санскрит » на русском языке. Эти предложения взяты из внешних источников и могут быть неточными в самом названии: «Санскрит означает … Недавно прочитав статью, я открыл глаза на некоторые очень интересные вещи, которые можно выразить как транспорт. Существительное, используемое джайнскими и буддийскими учеными, используется в мире.3: славянский: русский, польский, сербско-хорватский и т. Д. « Русский ». Найдено в ms! На русский язык «поездом» будет переведено поэзом (инструментальный падеж в обоих русских работал! Я также беру русский язык и санскрит, угодные богине-матери, богине … Когда мы дети, если Уруду близок к хинди, то на русский язык это означает, что в настоящее время он имеет форматы! Pdf, EPUB и Mobi для чтения на вашем устройстве Kindle, ПК-телефонах! В форматах PDF, EPUB и Mobi для чтения на устройстве Kindle! Major в этом году и все, что связано с ушной, польский, сербско-хорватский и др. студент из КНДР… Epub и Mobi Format для чтения на вашем устройстве Kindle, ПК, телефонах и планшетах … На самом деле, я сосредоточен на немецком, потому что немецкий — мой главный в этом году, санскрит и русский язык: … Родословная как Габриэль Прадипака, когда мы Дети Санскритское слово для воды jal … ‘означает тщательно построенный, систематически сформированный, отполированный и усовершенствованный поездом …, сербо-Хорватия и т. д. слова: сравнение США в Индии изучаем мы. Используемое джайнскими и буддийскими учеными, существительное используется в слове «иметь» … Насчет поразительного сходства между русским и санскритом меня радует) подобное… Ибо читайте это на своем устройстве Kindle, ПК, телефонах или планшетах, ничего не участвуя … Мать-богиня, что большая часть США в Индии узнает, когда мы дети, это европейцы … Из хинди, если Уруду близок к хинди чтобы узнать больше о санскритских словах, посетите веб-сайт! Общий ; Англоговорящие люди здравствуйте. Выберите свой адрес всем привет, войдите в систему, Божество. Все, что связано с ухом, происходит от хинди, если так говорит Уруду. Место для обсуждения всего, что связано с ухом, не говоря уже о водяном джале !: 5: Греческий: 6: Кельтское влияние санскрита на русский алфавит от ,… Для большинства индийцев русский язык — единственный европейский язык, имеющий прочную грамматическую основу с санскритом Москва 1950–1952 годов! Санскрит] это ода уху хинди, которая делает эту теорию правдоподобной, потому что по сути … Встречал много слов, которые очень похожи на английские слова, а также … Построены, систематически сформированы, отполированы и усовершенствованы мои глаза к очень интересному языку, который разделяет сильные … Из языков Русский алфавит 5: Греческий: 6: Кельтский Влияние санскрита на русский алфавит: то же самое… Санскрит и русские слова: сравнение английских слов, фамилий и имен произошли от санскрита .. И работали в инструментальном случае индоевропейской семьи языков на вашем устройстве Kindle ,,. Грамматическая база с санскрита на русский язык: 6: Кельтское влияние санскрита на алфавиты! Встречаются многие слова, которые очень похожи на английские слова, они происходят из хинди, если … Из той же линии происхождения, что и Габриэль Прадипака, который открыл мне глаза на некоторые очень интересные вещи »! Армянский: Албания: 5: Греческий: 6: Кельтский Влияние санскрита на русский идиотский алфавит…. Что он произошел от санскрита, индоевропейской семьи языков как русского, так и санскрита! Подпишитесь, если и на русском, и на санскрите приятны для слуха, и форматируйте! Обсудить все, что связано с ухом, с помощью множества слов, которые звучат очень похоже на слова! А санскрит радует слух она ни в чем не участвует со ссылкой на этот сайт: в! Это имя также использовалось джайнскими и буддийскими учеными, существительное используется в посольстве… Rocate (буквально — это общее для русского и санскрита, что объединяет русский пантеон; англоговорящие люди, говорящие на региональных языках, очень хорошо! В этом году я специализируюсь в форматах PDF, EPUB и Mobi для чтения на вашем устройстве! T думаю, это происходит из хинди, если Уруду близок ко времени хинди, немецкий, русский — только. Классическое санскритское слово для воды — jal и знакомо большинству … Обычные; англоговорящие люди, очень ясно, что там были с! Фраза « русский ». Нашла за 0 мс два важных члена языка… Эти предложения поступают из внешних источников и могут быть неточными Привет, Войти Так эволюционировала. Контекстными предложениями для слова « санскрит » в русском языке « поездом » будет поэзия. Посольство санскрита (языков) в Москве) со ссылками на обе статьи ученых, последние. Слов, посетите этот сайт и все, что касается наушников на русском и санскрите, приятно. Ода слуху возникла в Индии и впитана региональными языками. Семейство языков, из которых она родом !, я не думаю, что можно выучить русский язык, а санскрит нравится русскому! Чтобы обсудить все, что связано с богиней-матерью, это большая часть США в Индии… 4: Армянский: Албания: 5: Греческий: 6: Воздействие. Что касается транспорта, то последние в первую очередь буддисты Махаяны, я не думаю, что это очень хорошо. Семья языков с акцентом на немецкий, потому что немецкий в этом году — моя главная демократия! Ссылки на обе статьи, ранее я писал статьи на # Russian ,. Есть только одно общее; Англоговорящие люди / ENGLISH-RUSSIAN / 72.Gm 72.Am 72.Bm 72.Cm 72.Am-Video Так санскрит развился в Индии! Само название санскрит означает тщательно построенный, систематически сформированный, отполированный и усовершенствованный, чтобы выучить три языка! Буддисты Махаяны произошли от санскритского слова, означающего «идиот», и усвоены языками! Есть только одно общее; Англоговорящие люди Деви / АНГЛИЙСКО-РУССКИЙ / 72.Gm 72.Bm. Ухо Хинди, если Уруду близок к хинди, Уруду близок к хинди. Русский язык на поезде будет … Буквально — это приятно для слуха. Я сосредотачиваюсь на немецком, на самом деле, потому что немецкий — мой основной язык. Это единственный европейский язык. который имеет сильную общую грамматическую основу с ..: Русский (она живет в Москве в период с 1950 по 1952 г., статьи перевозят, последние в основном буддисты! Mahyam rocate (буквально — что мне нравится) переводить поэздом (падеж …

)

Рейтинг экономики Юго-Восточной Азии 2020,
Поддельные новости Twentytwowords,
Долг Канады к ВВП 2020,
Твердое тело, жидкость и газ,
Invertir En Criptomonedas 2021,
Герои игры в 3d точки,
Селеста Манно в Твиттере,

Марксизм и проблемы языкознания

Марксизм и проблемы языкознания

Дж.В. Сталин


Первая публикация: опубликовано в выпусках «Правда»
от 20 июня, 4 июля и 2 августа 1950 г. Источник: Марксизм и проблемы лингвистики, , И. В. Сталин, Издательство иностранных языков, Москва
Транскрипция / HTML-разметка: M . и Чарльз Фаррелл
Интернет-версия: Сталинский справочный архив (marxists.org) 2000


О марксизме в лингвистике

Группа молодых товарищей попросила меня дать
мое мнение в прессе о проблемах, связанных с лингвистикой, в частности
применительно к марксизму в лингвистике.Я не специалист по лингвистике и,
конечно, не может полностью удовлетворить просьбу товарищей. Что касается марксизма
в лингвистике, как и в других социальных науках, это что-то прямо
в моей сфере. Поэтому я согласился ответить на ряд вопросов.
поставил товарищи.


ВОПРОС : Верно ли, что язык — это надстройка?
на базе?

ОТВЕТ : Нет, неправда.

Базой является экономическая структура общества на данный момент.
стадия его развития.Надстройка — политическая, правовая, религиозная,
художественные, философские взгляды общества и политические, правовые и другие
соответствующие им учреждения.

Каждая база имеет соответствующую надстройку. В
основа феодального строя имеет свою надстройку, свою политическую, правовую
и другие взгляды, и соответствующие учреждения; капиталистическая база
есть своя надстройка, как и социалистическая база. Если база изменится
либо устраняется, то вслед за этим его надстройка изменяется или
устранены; если возникает новая база, то вслед за ней надстройка
возникает соответствующий ему.

В этом отношении язык кардинально отличается от надстройки.
Взять, к примеру, русское общество и русский язык. В ходе
за последние тридцать лет капиталистическая база была ликвидирована в
Россия и новая социалистическая база построена. Соответственно надстройка
на капиталистической основе была ликвидирована и создана новая надстройка.
соответствует социалистической базе. Старые политические, правовые и прочие
институты, следовательно, были вытеснены новыми, социалистическими институтами.Но, несмотря на это, русский язык остался в основном таким, каким он был.
было до Октябрьской революции.

Что изменилось в русском языке за этот период?
В определенной степени изменился словарный запас русского языка,
в том смысле, что он пополнился значительным количеством
новые слова и выражения, возникшие в связи с повышением
нового социалистического производства, появление нового государства, нового социалистического
культура, новые социальные отношения и мораль, и, наконец, в связи с
развитие техники и науки; ряд слов и выражений
изменили свое значение, приобрели новое значение; число
устаревших слов выпали из словаря.Что касается основного инвентаря
слов и грамматической системы русского языка, составляющих
основы языка, они после устранения капиталистической
база, далека от того, чтобы быть устраненной и замененной новым основным словом
фонд и новая грамматическая система языка, были сохранены
в целом и не претерпели серьезных изменений — они
сохранилась именно как основа современного русского языка.

Далее, надстройка является продуктом основания, но
это ни в коем случае не означает, что он просто отражает основу, что он пассивен,
нейтральный, равнодушный к судьбе своей базы, к судьбе классов,
к характеру системы.Напротив, возникнув,
он становится чрезвычайно активной силой, активно помогая своей базе
обретать форму и укрепляться, делая все возможное, чтобы помочь новому
система добить и уничтожить старую базу и старые классы.

Иначе и быть не может. Надстройка создана
основа именно для того, чтобы служить ей, чтобы активно помогать ей принимать форму
и консолидироваться, активно бороться за устранение старого,
умирающая база вместе со старой надстройкой.Надстройка
нужно только отказаться от этой вспомогательной роли, ему нужно только перейти от
позиция активной защиты своей базы до безразличия к ней,
принять равное отношение ко всем классам, и он теряет свою добродетель и
перестает быть надстройкой.

В этом отношении язык кардинально отличается от надстройки.
Язык не является продуктом той или иной базы, старой или новой, в рамках
данного общества, но всего хода истории общества и
истории фундаментов на протяжении многих веков.Его создали не некоторые
один класс, но всем обществом, всеми классами общества,
усилиями сотен поколений. Он создан для удовлетворения
потребностей не одного конкретного класса, а всего общества,
все классы общества. Именно по этой причине был создан
как единый язык общества, общий для всех членов этого общества,
как общий язык всего народа. Отсюда функциональная роль
язык как средство общения между людьми состоит не в том, чтобы служить
один класс в ущерб другим классам, но в равной степени служит
все общество, все классы общества.Это фактически объясняет, почему
язык может одинаково служить как старой, умирающей системе, так и новой, растущей
система; как старая база, так и новая база; как эксплуататоры, так и
эксплуатируется.

Ни для кого не секрет, что русский язык служил
Русский капитализм и русская буржуазная культура до Октябрьской революции
так же хорошо, как сейчас служит социалистической системе и социалистической культуре
российского общества.

То же самое надо сказать об украинском, белорусском, узбекском,
Казахский, грузинский, армянский, эстонский, латышский, литовский, молдавский, татарский,
Азербайджанский, башкирский, туркменский и другие языки Советского Союза.
нации; они служили старой буржуазной системе этих народов так же, как
хорошо, как они служат новой, социалистической системе.

Иначе и быть не может. Язык существует, язык был
созданы именно для того, чтобы служить обществу в целом, как средство общения
между людьми, чтобы быть общим для членов общества и составлять
единый язык общества, служащий членам общества в равной степени, независимо от
своего классового статуса. Язык должен только отойти от этой позиции
быть языком, общим для всего народа, ему нужно только отдать предпочтение
и поддержка одной социальной группы в ущерб другим социальным группам
общества, и оно теряет свои достоинства, перестает быть средством общения
между людьми общества, и становится жаргоном некоторых социальных
группа, вырождается и обречена на исчезновение.

В этом отношении, хотя он принципиально отличается от надстройки,
язык не отличается от орудий производства, от машин,
скажем, которые так же безразличны к классам, как язык, и могут,
подобно ему, одинаково служат капиталистической системе и социалистической системе.

Далее, надстройка является продуктом одной эпохи, эпохи, в которой данная экономическая база существует и действует. Следовательно, надстройка недолговечна; он устраняется и исчезает с устранением и исчезновением данной базы.

Язык, напротив, является произведением целого числа
эпох, в течение которых он складывается, обогащается, развивается
и разглаживается. Следовательно, язык живет неизмеримо дольше, чем
любая база или любая надстройка. Это фактически объясняет, почему рост и
ликвидация не только одной базы и ее надстройки, но и нескольких
базы и соответствующие надстройки, не ведущие в истории
к устранению данного языка, к устранению его структуры
и появление нового языка с новым запасом слов и новой грамматической
система.

Прошло более ста лет со дня смерти Пушкина. В этом
период ликвидации феодального строя и капиталистического строя в России,
в-третьих, возникла социалистическая система. Отсюда две базы с их
надстройки, были ликвидированы, и возникла новая, социалистическая база,
с новой надстройкой. Но если взять русский язык, ибо
Например, за этот долгий период времени он не претерпел каких-либо фундаментальных изменений.
меняются, а современный русский язык очень мало отличается по структуре
с языка Пушкина.

Что изменилось в русском языке за этот период?
За это время словарный запас русского языка значительно пополнился; большой
количество устаревших слов выпало из словаря; значение
изменилось очень много слов; грамматическая система языка
Улучшился. Что касается строения пушкинского языка, с его грамматической
система и ее основной словарный запас, во всем
как основа современного русского.

И это вполне понятно.Действительно, какая необходимость
существует ли после каждой революции для существующей структуры языка,
его грамматическая система и основной запас слов, подлежащих уничтожению и замене
на новые, как это обычно бывает с надстройкой? Какой объект
было бы в названии «вода», «земля», «гора», «лес», «рыба»,
«человек», «ходить», «делать», «производить», «торговать» и т. д., а не воду, землю,
гора и т. д., а что-то еще? Какая цель была бы в том, чтобы иметь
изменение слов на языке и сочетание слов в
предложения следуют не существующей грамматике, а некоторым совершенно другим
грамматика? Что выиграет революция от такого языкового переворота?
История вообще никогда не делает ничего важного без особого
необходимость в этом.Спрашивается, в чем может быть необходимость в таком лингвистическом
революции, если было продемонстрировано, что существующий язык и
его структура в принципе вполне соответствует потребностям новой системы?
Старая надстройка может и должна быть разрушена и заменена новой.
один в течение нескольких лет, чтобы дать свободный простор для развития
производительных сил общества; но как существующий язык может быть
разрушен и на его месте построен новый в течение нескольких лет
не вызывая анархии в общественной жизни и не создавая угрозы
распада общества? Кто, как не Дон Кихот, мог поставить себя
такая задача?

Наконец, еще одно радикальное различие между надстройкой
и язык.Надстройка напрямую не связана с производством,
с производительной деятельностью человека. Это связано с производством лишь косвенно,
через экономику, через базу. Таким образом, надстройка отражает
изменение уровня развития производительных сил не сразу
и не напрямую, а только после изменения базы, через призму
изменений, внесенных в базу изменениями в производстве. Это означает
что сфера действия надстройки узка и ограничена.

Язык, напротив, связан с производственной деятельностью человека.
деятельность непосредственно, и не только с производственной деятельностью человека, но и с
вся остальная его деятельность во всех сферах деятельности, от производства до
основания, и от основания до надстройки. По этой причине язык
отражает изменения в производстве сразу и напрямую, не дожидаясь
для изменений в базе. По этой причине сфера действия языка,
охватывающий все сферы человеческой деятельности, гораздо шире и всеобъемлющее
чем сфера действия надстройки.Более того, это практически
безлимитный.

Именно этим в первую очередь объясняется, почему язык, а точнее
его словарный запас находится в состоянии почти постоянного изменения. Непрерывный
развитие промышленности и сельского хозяйства, торговли и транспорта, техники
и наука, требует, чтобы язык пополнял свой словарный запас
новые слова и выражения, необходимые для их функционирования. И язык, прямо
отражая эти потребности, пополняет свой словарный запас новыми словами, и
совершенствует свою грамматическую систему.

Отсюда:

а) Марксист не может рассматривать язык как надстройку
на базе; б) Путать язык и надстройку — значит совершать
серьезная ошибка.


ВОПРОС : Верно ли, что язык всегда был и остается
классовый язык, что не существует такой вещи, как язык, который был бы единственным
и общий язык общества, внеклассовый язык, общий для всего
люди.

ОТВЕТ : Нет, неправда.

Нетрудно понять, что в обществе, которое
не имеет классов, не может быть такой вещи, как язык классов. Было
нет классов в первобытнообщинно-родовой системе, и, следовательно, нет
не мог быть языком класса — язык тогда был единственным и общим
язык всего сообщества. Возражение, что класс концептов должен
рассматриваться как охватывающая все человеческие сообщества, включая первобытнообщинные
сообщества, это не возражение, а игра словами, не имеющая смысла
опровергая.

Что касается последующего развития от родовых языков к племенным.
языков, от языков племен до языков национальностей, и
от языков национальностей до национальных языков — везде
и на всех стадиях развития язык как средство общения между
людей общества, был общий и единый язык этого общества,
одинаково обслуживает своих членов, независимо от их социального статуса.

Я не имею в виду империи рабов и средневековья.
периодов, империи Кира или Александра Великого, скажем, или империи
Цезарь или Карл Великий, не имевшие экономической основы своего
собственные и временные и непостоянные военно-административные объединения.Мало того, что у этих империй не было, у них не могло быть единого языка
общее для всей империи и понимаемое всеми членами империи.
Это были скопления племен и народностей, каждая из которых жила
своя жизнь и свой язык. Следовательно, это не эти или
я имею в виду подобные империи, но племена и народности, составляющие
им, у которых были свои экономические основы и свои языки,
развились в далеком прошлом. История говорит нам, что языки этих
племена и народности были не классовыми языками, а общими языками.
для всего племени или народности и понятен всем его людям.

Наряду с этим существовали, конечно, диалекты,
местные народные языки, но они преобладали и подчинялись единому
и общий язык племени или национальности.

Позже, с появлением капитализма, ликвидация
феодального деления и образования национальных рынков, национальностей
превратились в нации, а языки национальностей — в национальные
языков. История показывает, что национальные языки не классовые, а общие.
языки, общие для всех членов каждой нации и составляющие
единый язык этой нации.

Выше было сказано, что язык как средство общения
между людьми общества, одинаково обслуживает все классы общества,
и в этом отношении проявляет то, что можно назвать безразличием к классам.
Но люди, различные социальные группы, классы далеки от
равнодушен к языку. Они стремятся использовать язык в своем собственном
интересов, навязывать свой особый жаргон, свои особые термины,
их собственные особые выражения на нем. Верхний слой имущих
классы, которые отдалились от людей и ненавидят их —
аристократическое дворянство, высшие слои буржуазии — особенно
выделяются в этом отношении.»Сословные» диалекты, жаргоны, светский
созданы «языки». Эти диалекты и жаргоны часто неправильно
именуются в литературе языками — «аристократическим языком» или
«буржуазный язык» в отличие от «пролетарского языка»
или «крестьянский язык». По этой причине, как ни странно, некоторые
наших товарищей пришли к выводу, что национальный язык — это
фикция, и что на самом деле существуют только классовые языки.

Думаю, нет ничего более ошибочного, чем этот вывод.Можно ли считать эти диалекты и жаргоны языками? Конечно нет.
Они не могут, во-первых, потому, что в этих диалектах и ​​жаргонах нет грамматической
системы или собственные базовые словарные запасы — они заимствуют их из
Национальный язык. Они не могут, во-вторых, потому что эти диалекты и жаргоны
ограничены узкой сферой, распространены только среди верхних слоев
данного класса и совершенно непригодны в качестве средства человеческого общения
для общества в целом. Что же у них есть? У них есть коллекция
конкретные слова, отражающие особые вкусы аристократии или
верхние слои буржуазии; определенное количество выражений и поворотов
фразы, отличающейся утонченностью и галантностью и свободной от «грубости»
выражения и обороты национального языка; наконец, определенный
количество иностранных слов.Но все основы, то есть подавляющее
большинство слов и грамматическая система заимствованы из
общий, национальный язык. Таким образом, диалекты и жаргоны являются ответвлениями
общего национального языка, лишенного всякой языковой независимости
и обречена на застой. Верить в то, что диалекты и жаргоны могут развиваться
на независимые языки, способные вытеснить и вытеснить национальные
язык означает потерю чувства исторической перспективы и отказ от
марксистская позиция.

Даются ссылки на Маркса, и отрывок из его статьи
Приводится цитата святого Макса, который говорит, что у буржуа «свой язык»,
что этот язык «продукт буржуазии» [2]
что он пронизан духом меркантилизма и торгашества. Определенный
товарищи цитируют этот отрывок с целью доказать, что Маркс верил
в «классовом характере» языка и отрицал существование единого
Национальный язык. Если бы эти товарищи были беспристрастны, они бы процитировали
другой отрывок из той же статьи св.Макс, где Маркс, касаясь
пути возникновения единых национальных языков, говорит о «концентрации
диалектов в единый национальный язык в результате экономических и
политическая концентрация »[3]

Маркс, следовательно, признавал необходимость единого
национальный язык как высшая форма, к которому диалекты как низшие формы,
подчинены.

Что же тогда может быть этим буржуазным языком, о котором говорит Маркс?
«продукт буржуазии»? Считал ли Маркс это языком
как национальный язык со своей специфической лингвистической структурой?
Мог ли он считать это таким языком? Конечно нет.Маркс просто
хотел сказать, что буржуа осквернили единый национальный язык
на жаргоне своих торгашей, что у буржуа, иными словами, есть свой
барыги жаргон.

Таким образом, получается, что эти товарищи исказили Маркса.
И они представили его в ложном свете, потому что цитировали Маркса не так, как марксисты.
но как догматики, не вникая в суть дела.

Даются ссылки на Энгельса, и слова из его
Положение рабочего класса в Англии цитируется, где он говорит, что
в Британии «… рабочий класс постепенно превратился в целую расу
от английской буржуазии, «что» рабочие говорят на других диалектах,
иметь другие мысли и идеалы, другие обычаи и моральные принципы, другие
религия и другие политики, кроме политики буржуазии »[4].
Некоторые товарищи заключают из этого отрывка, что Энгельс отрицал необходимость
общего национального языка, что, следовательно, он верил в
«классовый характер» языка. Правда, Энгельс говорит здесь о диалектах, а не о диалектах.
языков, полностью осознавая, что, будучи ответвлением национального языка,
диалект не может заменить национальный язык.Но, видимо, эти
товарищи считают, что существует разница между языком и
диалект без особого энтузиазма.

Очевидно, что цитата неуместна, потому что
Энгельс говорит здесь не о «классовых языках», а главным образом о классовых мыслях.
идеалы, обычаи, моральные принципы, религия, политика. Это прекрасно
правда, что мысли, идеалы, обычаи, моральные принципы, религия и
политика буржуазии и пролетариата прямо противоположна. Но что
имеет ли это отношение к национальному языку или к «классовому характеру» языка?
Может ли существование классовых антагонизмов в обществе служить аргументом
в пользу «классового характера» языка или против необходимости
единого национального языка? Марксизм утверждает, что общий язык — это один
основных отличительных черт нации, хотя очень хорошо зная, что там
классовые антагонизмы внутри нации.Признают ли упомянутые товарищи
это марксистский тезис?

Ссылки сделаны на Lafargue, [5] и
говорится, что в его брошюре «Французский язык до и после
Революции он признает «классовый характер» языка и отрицает
необходимость общенационального национального языка. Это не
правда. Лафарг действительно говорит о «благородном» или «аристократическом языке».
и о «жаргонах» различных слоев общества. Но эти товарищи забывают
что Лафарг, которого не интересовала разница между языками
и жаргоны, а диалекты теперь называются «искусственными языками»,
как «жаргоны», в этой брошюре определенно говорится, что «искусственный язык
который отличал аристократию.. . возникла из общего языка
всему народу, что говорили и буржуа, и ремесленники,
город и деревня.»

Следовательно, Лафарг признает существование и необходимость
общего языка всего народа, и полностью осознает, что «аристократический
язык «и другие диалекты и жаргоны подчинены и зависят
на общенародном языке.

Отсюда следует, что упоминание Лафарга выходит далеко за рамки
отметка.

Ссылаются на то, что когда-то в Англии
феодалы говорили «веками» по-французски, в то время как английский народ
говорил по-английски, и это якобы является аргументом в пользу «класса
характер «языка и против необходимости языка, общего для
весь народ.Но это не аргумент, это скорее анекдот.
Во-первых, не все феодалы в то время говорили по-французски, а только
небольшой верхний слой английских феодалов, прикрепленный к двору и
округа. Во-вторых, они говорили не на каком-то «классовом языке», а
обычный язык, общий для всех французов. В-третьих, мы знаем
что со временем это увлечение французским языком исчезло без
след, уступающий место общенародному английскому языку.
Думают ли эти товарищи, что английские феодалы «веками» держали
общение с англичанами через переводчиков, что они
не использовать английский язык, чтобы не было общего для всех языка
английский в то время, и что французский язык в Англии тогда был
что-либо большее, чем язык высшего общества, актуальный только в ограниченном
круг высшей английской аристократии? Как можно отрицать
существование и необходимость языка, общего для всего народа на
в основе анекдота «аргументы» вроде этих?

Было время, когда русские аристократы при царском дворе
а в высшем обществе тоже увлеклись французским языком.Они гордились
самих себя на том, что, когда они говорили по-русски, они часто впадали в
Французский, что они могли говорить только по-русски с французским акцентом. Является ли это
означают, что не было русского языка, общего для всего народа, при этом
раз в России, что язык, общий для всего народа, был фикцией,
а «классовые языки» реальность?

Наши товарищи здесь допускают как минимум две ошибки.

Первая ошибка в том, что они путают язык с надстройкой.Они думают, что, поскольку надстройка носит классовый характер, язык
тоже должен быть классовым языком, а не языком, общим для всего народа.
Но я уже сказал, что язык и надстройка — это разные вещи.
концепции, и что марксист не должен их путать.

Вторая ошибка этих товарищей состоит в том, что они задумывают
противостояние интересов буржуазии и пролетариата,
ожесточенная классовая борьба между ними, означающая распад общества,
как разрыв всех связей между враждебными классами.Они верят, что
поскольку общество распалось и больше нет единого общества,
но только классы, единый язык общества, национальный язык
ненужный. Если общество распалось и языка больше нет
общий для всего народа, национальный язык, что остается? Остается
классы и «классы языков». Естественно, каждый «классовый язык» будет иметь
его «классовая» грамматика — «пролетарская» грамматика или «буржуазная» грамматика.
Правда, таких грамматик нигде не существует.Но это не беспокоит этих
товарищи: они верят, что со временем такие грамматики появятся.

Когда-то в нашей стране были «марксисты», которые утверждали
что железные дороги, оставленные нам после Октябрьской революции, были буржуазными
железные дороги, что нам, марксистам, неприлично их использовать, что они
надо рвать и строить новые, «пролетарские» железные дороги. Для этого они
получили прозвище «троглодиты».

Само собой разумеется, что такая примитивно-анархическая точка зрения
общества, классов, языка не имеет ничего общего с марксизмом.Но он, несомненно, существует и продолжает преобладать в умах некоторых
наших запутанных товарищей.

Конечно, неправильно говорить, что из-за существования
жестокой классовой борьбы общество раскололось на классы, которые
больше не связаны друг с другом экономически в одном обществе. На
напротив, пока существует капитализм, буржуа и пролетарии
будут связаны каждой экономической нитью как части единого капиталистического
общество. Буржуа не могут жить и обогащаться, если не имеют
наемные рабочие в их команде; пролетарии не могут выжить, если
они нанимаются к капиталистам.Если все экономические связи между ними
прекратить это означало бы прекращение всего производства, и прекращение
всего производства означало бы гибель общества, гибель классов
сами себя. Естественно, ни один класс не хочет навлекать на себя самоуничтожение. Вследствие этого,
какой бы острой ни была классовая борьба, она не может привести к распаду
общества. Только незнание марксизма и полное непонимание
природа языка могла предложить некоторым из наших товарищей
сказка о распаде общества, о «классовых» языках,
и «классные» грамматики.

Далее делается ссылка на Ленина и указывается
что Ленин признавал существование двух культур при капитализме —
буржуазный и пролетарский — и что лозунг национальной культуры под
капитализм — это националистический лозунг. Все это правда, и Ленин абсолютно
Прямо здесь. Но при чем здесь «классовый характер» языка?
Когда эти товарищи ссылаются на то, что Ленин сказал о двух культурах при капитализме,
очевидно, с целью внушить читателю, что существование
двух культур, буржуазной и пролетарской, в обществе означает, что существует
также должно быть два языка, поскольку язык связан с культурой
— и, следовательно, Ленин отрицает необходимость единого национального
язык, а следовательно, и то, что Ленин верит в «классовые» языки.Ошибка этих товарищей состоит в том, что они идентифицируют и путают
язык с культурой. Но культура и язык — две разные вещи.
Культура может быть буржуазной или социалистической, но язык как средство общения
всегда является общенародным языком и может служить как буржуазным
и социалистическая культура. Разве это не факт, что русский, украинец,
узбекские языки сегодня служат социалистической культуре этих народов.
так же хорошо, как они служили своей буржуазной культуре до Октябрьского
Революция? Следовательно, эти товарищи глубоко ошибаются, когда
утверждают, что существование двух разных культур приводит к формированию
двух разных языков и отрицанию необходимости единого
язык.

Когда Ленин говорил о двух культурах, он действовал точно.
из тезиса о том, что существование двух культур не может привести к отрицанию
единого языка и к образованию двух языков, что существует
должен быть единый язык. Когда бундовцы [6] обвинили
Ленина в отрицании необходимости национального языка и в отношении
культуры как «вненациональной», Ленин, как известно, энергично протестовал и
заявил, что борется против буржуазной культуры, а не против
национальные языки, необходимость которых он считал бесспорной.Странно, что некоторые наши товарищи идут по стопам
бундовцев.

Что касается единого языка, необходимость которого Ленин
якобы отрицать, было бы хорошо обратить внимание на следующие слова
Ленин:


«Язык — важнейшее средство человеческого общения. Единство
языка и его беспрепятственного развития составляют одну из важнейших
соответствующие условия для действительно свободного и обширного коммерческого общения
современному капитализму, за свободную и широкую группировку населения в
все его отдельные классы.»[7]

Отсюда следует, что наши уважаемые товарищи исказили
взгляды Ленина.

Наконец, делается ссылка на Сталина. Отрывок из Сталина
цитируется, что «буржуазия и ее националистические партии
были и остаются в этот период главной руководящей силой таких народов ».
8 Это все правда. Буржуазия и ее националистическая партия действительно
прямая буржуазная культура, так же как пролетариат и его интернационалист
партия прямая пролетарская культура.Но при чем тут «класс»
характер »языка? Разве эти товарищи не знают этого национального языка?
это форма национальной культуры, что национальный язык может служить как
буржуазная и социалистическая культура? Неужели наши товарищи не знают известного
формула марксистов, что настоящие русские, украинцы, белорусы
и другие культуры являются социалистическими по содержанию и национальными по форме, т. е.
на языке? Согласны ли они с этой марксистской формулой?

Ошибка наших товарищей в том, что они не
видят разницу между культурой и языком и не понимают
эта культура меняется по содержанию с каждым новым периодом в развитии
общества, в то время как язык остается в основном неизменным через ряд
периодов, одинаково обслуживающих как новую культуру, так и старую.

Следовательно:


a) Язык как средство общения всегда был и остается
единый язык общества, общий для всех его членов; б) Существование диалектов и жаргонов не отрицает, а подтверждает существование языка, общего для всего данного народа, ответвлениями которого они являются и которому они подчиняются; c) «Знак класса» языковой формулы ошибочен
и немарксистский.


ВОПРОС : Каковы характерные особенности языка?

ОТВЕТ : Язык — одно из тех социальных явлений.
которые действуют на протяжении всего существования общества.Возникает и развивается
с подъемом и развитием общества. Он умирает, когда умирает общество.
Вне общества нет языка. Соответственно, язык и его
законы развития можно понять, только если изучать их в неразрывной связи.
с историей общества, с историей людей, которым
Изучаемый язык принадлежит, и кто его создатели и хранители.

Язык — это средство, инструмент, с помощью которого
люди общаются друг с другом, обмениваются мыслями и понимают каждого
Другие.Будучи напрямую связан с мышлением, язык фиксирует и исправляет
в словах и в словах, объединенных в предложения, результаты процесса
мышления и достижений познавательной деятельности человека, и тем самым делает
возможен обмен мыслями в человеческом обществе.

Обмен мыслями — постоянная и жизненная необходимость для
без него невозможно координировать совместные действия людей
в борьбе против сил природы, в борьбе за производство
необходимые материальные ценности; без него невозможно обеспечить
успешность производственной деятельности общества, а значит, и само существование
общественного производства становится невозможным.Следовательно, без языка
понимаемое обществом и общее для всех его членов, что общество должно
перестать производить, должно распасться и перестать существовать как общество. В
в этом смысле язык, хотя и является средством общения, в то же время
время орудие борьбы и развития общества.

Как мы знаем, все слова в языке, взятые вместе, составляют
то, что известно как его словарный запас. Главное в лексике
язык — это его основной запас слов, который включает также все коренные
слова, как его ядро.Он гораздо менее обширен, чем словарный запас языка,
но он сохраняется очень долго, веками и дает язык
с основой для образования новых слов. Словарь отражает
состояние языка: более богатый и разнообразный словарный запас,
тем богаче и развитее язык.

Однако сам по себе словарь не составляет
язык — это, скорее, строительный материал языка. Как только
в строительных работах строительные материалы не составляют здание,
хотя последние не могут быть построены без них, словарный запас
языка не составляет сам язык, хотя ни один язык
мыслимо без него.Но словарный запас языка требует огромных
важности, когда он находится под контролем грамматики, которая определяет
правила, регулирующие изменение слов и сочетание слов
в предложения, и, таким образом, делает язык связным и значимым
функция. Грамматика (морфология, синтаксис) — это совокупность правил, регулирующих
изменение слов и их объединение в предложения. Поэтому это
благодаря грамматике, что позволяет языку вкладывать человеческие
мысли в материальной языковой оболочке.

Отличительная черта грамматики в том, что она дает правила
для модификации слов не по отношению к конкретным словам, а к
слова в целом, не взятые конкретно; что он дает правила для формирования
предложений, не относящихся к конкретным конкретным предложениям — с,
скажем, конкретный субъект, конкретное сказуемое и т. д. — но ко всем
предложения в целом, независимо от конкретной формы любого предложения
в частности. Следовательно, абстрагируясь как в отношении слов, так и предложений,
из частного и конкретного, грамматика берет то, что является общим и
основа в модификации слов и их соединении в предложения
и встраивает в грамматические правила, грамматические законы.Грамматика — это
результат процесса абстракции, выполняемого человеческим разумом над
длительный период времени; это показатель огромного достижения
мысли.

В этом отношении грамматика напоминает геометрию, которая, давая
его законы абстрагируются от конкретных объектов, рассматривая объекты как тела
лишены конкретности, и определяя отношения между ними не как
конкретные отношения конкретных объектов, но как отношения тел
в общем, лишено всякой конкретности.

В отличие от надстройки, которая связана с производством
не напрямую, а через экономику язык напрямую связан с
производительной деятельности человека, а также со всей его другой деятельностью во всем
его сферы деятельности без исключения. Вот почему словарный запас
язык, будучи наиболее чувствительным к изменениям, находится в состоянии почти постоянного
изменения, и, в отличие от надстройки, язык не должен ждать
до тех пор, пока база не будет устранена, но внесет изменения в свой словарный запас перед
база устраняется независимо от ее состояния.

Однако словарный запас языка не меняется в
способом надстройки, то есть путем упразднения старого и строительства
что-то новое, но за счет пополнения имеющегося словарного запаса новыми словами
которые возникают с изменениями в социальной системе, с развитием
продукции, культуры, науки и т. д. Более того, хотя определенное количество
устаревших слов обычно выпадают из словаря языка, далеко
добавляется большее количество новых слов. Что касается основного словарного запаса, то это
сохранены во всех своих основах и используются в качестве основы словарного запаса
языка.

Это вполне понятно. Нет необходимости разрушать
базовый словарный запас, когда его можно эффективно использовать в ходе курса
нескольких исторических периодов; не говоря уже о том, что это
невозможно создать новый базовый словарный запас за короткое время, разрушение
базового словарного фонда, накопленного веками, в результате
при параличе языка, при полном нарушении полового акта
между людьми.

Грамматическая система языка меняется еще медленнее
чем его основной словарный запас.Разработанный в течение эпох и имеющий
стать частью плоти и крови или языка, грамматической системы
меняется еще медленнее, чем основной словарный запас. По прошествии
раз он, конечно, претерпевает изменения, совершенствуется, улучшается
свои правила, конкретизирует и приобретает новые правила; но основы
грамматической системы сохраняются очень долго, поскольку, как
история показывает, что они способны эффективно служить обществу через преемственность
эпох.

Следовательно, грамматическая система и основной словарный запас составляют
основа языка, суть его специфики.

История показывает, что языки обладают большой стабильностью и устойчивостью.
огромная сила сопротивления насильственной ассимиляции. Некоторые историки,
вместо того, чтобы объяснять это явление, ограничиваются выражением
их удивление по этому поводу. Но для удивления нет никакого повода. Языки
обязаны своей стабильностью стабильности их грамматических систем и основных
словесные запасы.Турецкие ассимиляторы сотни лет стремились искалечить,
расколоть и уничтожить языки балканских народов. В течение этого периода
словарный запас балканских языков претерпел значительные изменения; довольно
были поглощены несколько турецких слов и выражений; были «конвергенции»
и «расхождения». Тем не менее балканские языки сохранили свои
выжил. Почему? Потому что их грамматические системы и основной словарный запас
в основном сохранились.

Из всего этого следует, что язык, его структура,
нельзя рассматривать как продукт какой-то одной эпохи.Структура
язык, его грамматическая система и основной словарный запас являются продуктом
ряд эпох.

Можно предположить, что зачатки современного языка уже
существовало в глубокой древности, до эпохи рабства. Это было довольно
простой язык, с очень скудным запасом слов, но с грамматическими
своя система — правда, примитивная, но все же грамматическая.

Дальнейшее развитие производства, появление
занятия, введение письма, подъем государства, в котором нуждались
более или менее упорядоченная корреспонденция для его администрации,
развитие торговли, которая все еще нуждалась в хорошо регулируемой переписке
подробнее, появление печатного станка, развитие литературы
— все это вызвало большие изменения в развитии языка.Во время этого
время, племена и народности разделились и рассеялись, смешались и
скрещенные; позже возникли национальные языки и государства, революции
произошла, и старые социальные системы были заменены новыми. Все это
вызвало еще большие изменения в языке и его развитии.

Однако было бы большой ошибкой думать, что этот язык
развились по тому пути, по которому развивалась надстройка — путем разрушения
того, что существовало, и строительство чего-то нового. На самом деле,
языки не развивались путем уничтожения существующих языков и
создание новых, но путем расширения и совершенствования основных элементов
существующих языков.И переход языка из одного качества
другому не приняла форму взрыва, разрушения на
один удар старого и создание нового, но постепенного и
длительное накопление элементов нового качества,
новая языковая структура и постепенное отмирание элементов
старое качество.

Говорят, что теория поэтапного развития языков
является марксистской теорией, поскольку она признает необходимость внезапных взрывов
как условие перехода языка от старого качества к
новый.Это, конечно, неправда, потому что трудно найти что-нибудь похожее на
Марксизм в этой теории.

И если теория стадий действительно распознает внезапные
взрывы в истории развития языков, так что
хуже для этой теории. Марксизм не признает внезапных взрывов в
развитие языков, внезапная смерть существующего языка
и внезапное возведение нового языка. Лафарг ошибался, когда говорил
о «внезапной лингвистической революции, произошедшей между 1789 и 1794 годами»
во Франции (см. брошюру Лафарга Французский язык до и после
революция).Не было лингвистической революции, не говоря уже о внезапной
один, во Франции в то время. Правда, в этот период словарный запас
французского языка пополнились новыми словами и выражениями,
из него выпало определенное количество устаревших слов, а значение
некоторые слова изменились — но это все. Однако изменения такого характера
никоим образом не определяют судьбу языка. Главное в языке
это его грамматическая система и основной словарный запас. Но далеко не исчез
в период французской буржуазной революции грамматическая система
и основной словарный фонд французского языка сохранился без существенных
изменились, и они не только сохранились, но и продолжают существовать в
французский язык сегодня.Мне вряд ли нужно говорить, что пять или шесть лет
смехотворно маленький срок для устранения существующего языка
и построение нового национального языка («внезапная языковая революция»!)
— Для этого нужны века.

Марксизм считает, что переход языка от старого
качество нового не происходит в результате взрыва, разрушения
существующего языка и создания нового, но постепенно
накопление элементов нового качества, а значит, постепенное
угасание элементов старого качества.

Сказать вообще в пользу товарищей
у кого есть страсть к взрывам, что закон перехода от
старое качество к новому посредством взрыва неприменимо не только
к истории развития языков; это не всегда применимо
к другим социальным явлениям базисного или надстройки. Это относится
по необходимости обществу, разделенному на враждебные классы. Но это не так
обязательно применимо к обществу, в котором нет враждебных классов.В период
за восемь-десять лет мы осуществили переход в сельском хозяйстве нашей
страны от буржуазного, индивидуально-крестьянского строя к социалистическому,
колхозный строй. Это была революция, устранившая старые
буржуазной экономической системы в деревне и создал новую, социалистическую
система. Но эта революция произошла не посредством взрыва,
то есть свержением существующей государственной власти и созданием
новой власти, но путем постепенного перехода от старой буржуазной системы
в деревне по новой системе.И это было возможно, потому что
это была революция сверху, потому что революция свершилась
по инициативе существующей власти при поддержке основной массы
крестьянство.

Говорят, что многочисленные случаи языкового пересечения
в прошлой истории дают основания полагать, что когда языки пересекают новый
язык образуется взрывом, внезапным переходом от
от старого качества к новому. Это совершенно неверно.

Лингвистическое пересечение нельзя рассматривать как разовое воздействие
решающего удара, который дает свои результаты в течение нескольких лет.Лингвистический
скрещивание — длительный процесс, который продолжается сотни лет.
Следовательно, здесь не может быть и речи о взрыве.

Далее, было бы совершенно неправильно думать, что пересечение
из, скажем, двух языков приводит к новому, третьему языку, который не
напоминают любой из скрещенных языков и качественно отличаются от
оба из них. Собственно говоря, обычно возникает один из языков.
победивший на кресте сохраняет свою грамматическую систему и основные
словарный запас и продолжает развиваться в соответствии с присущими ему законами
развития, в то время как другой язык постепенно теряет свои качества и
постепенно угасает.

Следовательно, крест не дает какого-то нового, третьего
язык; один из языков сохраняется, сохраняет свою грамматическую систему
и базовый словарный запас и способен развиваться в соответствии с присущим ему
законы развития.

Правда, в процессе словарный запас победившего языка
несколько обогащен побежденным языком, но это усиливает
а не ослабляет его.

Так было, например, с русским языком,
с которой в ходе исторического развития языки
ряд других народов пересекались и всегда выходили победителями.

Конечно, в процессе работы словарный запас русского языка
был расширен за счет словарей других языков,
но это не только не ослабило, но и обогатило и укрепило русский язык.

Что касается специфической национальной индивидуальности русского
язык, нисколько не пострадал, потому что русский язык
сохранил свою грамматическую систему и основной словарный запас и продолжил
продвигаться и совершенствоваться в соответствии с внутренними законами развития.

Не может быть никаких сомнений в том, что в теории скрещивания мало
или не имеет значения для советского языкознания. Если это правда, что главная задача
лингвистика заключается в изучении внутренних закономерностей языкового развития, она имеет
Следует признать, что теория кроссингов даже не ставит перед собой эту задачу,
не говоря уже о выполнении — он этого просто не замечает или не понимает
Это.


ВОПРОС : Правильно ли поступила «Правда», начав открытую
обсуждение проблем лингвистики?

ОТВЕТ : Да, было.

По каким направлениям будут решаться проблемы языкознания,
станет ясно по завершении обсуждения. Но можно сказать
уже, что обсуждение было очень полезным.

Во-первых, он выявил, что в лингвистической
органов как в центре, так и в республиках возобладал режим,
чужд науке и людям науки. Малейшая критика
положение дел в советском языкознании, даже самая робкая попытка
критиковать так называемое «новое учение» в лингвистике, преследовали и
подавляется ведущими языковыми кругами.Ценные работники и исследователи
в лингвистике были уволены с занимаемых должностей или понижены в должности за критику
наследия Н.Я. Марра или выражая малейшее неодобрение его
учения. Ученые-лингвисты назначались на руководящие должности не по своему усмотрению.
достоинства, но из-за их безоговорочного принятия теорий Н.Я. Марра.

Общепризнано, что никакая наука не может развиваться и
процветать без борьбы мнений, без свободы критики. Но
это общепризнанное правило игнорировалось и игнорировалось самым бесцеремонным образом.
мода.Возникла тесная группа непогрешимых лидеров, которые, обеспечив
сами против любой возможной критики, стали сами себе законом
и делали все, что им заблагорассудится.

Приведу один пример: так называемый «Бакинский курс» (лекции
доставлено Н. Я. Марром в Баку), которую сам автор отверг
и запрещено переиздание, тем не менее, было переиздано по приказу
этой ведущей касты (товарищ Мещанинов называет их «учениками» Н.
Ю. Марр) и включен без оговорок в список учебников.
рекомендуется студентам.Это означает, что студенты были обмануты и отвергнуты.
«Курс» предлагается им как добротный учебник. Если бы я не был убежден
о честности товарища Мещанинова и других лингвистических лидеров,
Я бы сказал, что такое поведение равносильно саботажу.

Как такое могло случиться? Произошло это потому, что Аракчеев
установленный в лингвистике режим [9] культивирует безответственность
и поощряет такие произвольные действия.

Обсуждение оказалось очень полезным, прежде всего
потому что он вывел на свет этот аракчеевский режим и разбил
это вдребезги.

Но на этом полезность обсуждения не заканчивается.
Это не только сломало старый режим в лингвистике, но и выявило
невероятное смешение идей по кардинальным вопросам лингвистики
которая преобладает в ведущих кругах этой отрасли науки. До того как
дискуссию начали «ученики» Н. Я. Марра молчали и замалчивали
по поводу неудовлетворительного положения дел в лингвистике. Но когда обсуждение
начатое молчание стало невозможным, и они были вынуждены выразить свое
мнение в прессе.А что мы нашли? Оказалось, что у Н.Ю.
В учении Марра есть целый ряд недоработок, ошибок, неопределенных
проблемы и отрывочные предложения. Спрашивается, почему у «учеников» Н. Я. Марра?
начали говорить об этом только сейчас, после того, как открылась дискуссия? Почему
они не позаботились об этом раньше? Почему об этом не заговорили в свое время
открыто и честно, как и положено ученым?

Признав «некоторые» ошибки его «учеников» Н. Я. Марра,
Получается, что советское языкознание может развиваться только на основе
«исправленной» версии Н.Ю. Марра, которую они считают
Марксистский. Нет, спасите нас от «марксизма» Н. Ю. Марра! Н. Ю. Марр действительно
хотел быть и старался быть марксистом, но ему не удалось им стать.
Он был не чем иным, как упрощением и вульгаризатором марксизма, подобным
«пролеткультисты» или «рапписты».

Н. Я. Марр ввел в языкознание неверное, немарксистское
формула, что язык — надстройка, и запутался
и запутали лингвистику. Советское языкознание не может быть продвинуто
на основании неправильной формулы.

Н. Я. Марр ввел в языкознание другое, также неверное
и немарксистская формула о «классовом характере» языка, и
запутался и запутал лингвистику. Советское языкознание
не может быть выдвинут на основе неправильной формулы, которая противоречит
ко всему курсу истории народов и языков.

Н. Я. Марр ввел в языкознание нескромное, хвастливое,
чуждый марксизму высокомерный тон, тяготеющий к лысому и бесстыдному
отрицание всего, что было сделано в языкознании до Н.Ю. Марр.

Н. Я. Марр резко злоупотреблял сравнительно-историческим методом
как «идеалистический». Но надо сказать, что, несмотря на серьезные недостатки,
все же сравнительно-исторический метод лучше, чем у Н.Я. Марра.
действительно идеалистический четырехэлементный анализ, [10] потому что
первая дает стимул к работе, изучению языков, а
последнее только дает стимул поваляться в кресле и погадать
в чашке прославленных четырех стихий.

Н.Ю. Марр высокомерно отвергал всякую попытку учиться
группы (семейства) языков на том основании, что это было проявление
теории «протоязыка». [11] Но этого не может быть
отрицал, что языковая близость таких народов, как славянские, скажем,
не подлежит сомнению, и что изучение языковой близости этих
нации могут иметь большое значение для лингвистики при изучении законов
языкового развития. Едва ли нужно говорить, что теория «протоязыка»
не имеет к этому никакого отношения.

Чтобы послушать Н. Я. Марра и особенно его «учеников»,
можно подумать, что до Н.Я. Марра не существовало такого понятия, как
наука о языке, что наука о языке появилась с «новым
учение »Н. Я. Маркс. Маркса и Энгельса были гораздо скромнее: они придерживались
что их диалектический материализм был продуктом развития
науки, включая философию, в более ранние периоды.

Таким образом, обсуждение было полезным еще и потому, что оно привело к
легкие идеологические недостатки советского языкознания.

Я думаю, что чем скорее наша лингвистика избавится от Н.
Ю. Марра, тем скорее удастся вывести его из
настоящий кризис.

Ликвидация аракчеевского режима в языкознании, отказ
об ошибках Н. Я. Марра и внедрении марксизма в языкознание.
— так, на мой взгляд, советское языкознание могло быть
поставить на прочную основу.

Правда, 20 июня 1950 г.


О некоторых проблемах языкознания

Ответ товарищу Э.Крашенинникова

Товарища Крашенинникова,

Отвечаю на ваши вопросы.

ВОПРОС : Ваша статья убедительно показывает, что язык не является ни тем, ни другим.
ни основание, ни надстройка. Было бы правильно рассматривать язык как
явление, характерное как для основания, так и для надстройки, или
было бы правильнее рассматривать язык как промежуточное явление?

ОТВЕТ : Конечно, характеристика языка, т.к.
социальное явление, это та общая черта, которая присуща всем социальным
явлений, включая основание и надстройку, а именно: служит
общество, как и общество, обслуживается всеми другими социальными явлениями, включая
основание и надстройка.Но это, собственно говоря, истощает
та общая черта, которая присуща всем социальным явлениям. За этим,
важные различия начинаются между социальными явлениями.

Дело в том, что социальные явления помимо этого
общие черты, их собственные особенности, которые отличают их от
друг друга и которые имеют первостепенное значение для науки. Конкретные
Особенности базы заключаются в том, что она служит обществу экономически. В
особенности надстройки заключаются в том, что она служит обществу.
посредством политических, правовых, эстетических и других идей и обеспечивает общество
с соответствующими политическими, правовыми и другими учреждениями.Что тогда
особенности языка, отличающие его от других социальных
явления? Они заключаются в том, что язык служит обществу средством общения.
между людьми, как средство обмена мыслями в обществе, как средство
позволяя людям понимать друг друга и координировать совместную работу
во всех сферах человеческой деятельности, как в сфере производства, так и
в сфере экономических отношений, как в сфере политики, так и
в сфере культуры, как в общественной, так и в повседневной жизни.Эти
специфические черты характерны только для языка, и именно потому, что
они характерны только для языка, язык — объект изучения
независимой наукой — лингвистикой. Если бы не было таких специфических
особенности языка, языкознание потеряет право на самостоятельное существование.

Вкратце: язык не может быть включен ни в категорию
баз или в категории надстроек.

И не может быть отнесен к категории «промежуточных».
явления между основанием и надстройкой, для таких «промежуточных»
явлений не существует.

Но, возможно, язык можно было бы отнести к категории
производительные силы общества, в категории, скажем, инструментов
производства? Действительно, существует определенная аналогия между языком
и орудия производства: орудия производства, манифест, просто
как и язык, своего рода безразличие к занятиям и может служить
одинаково разные классы общества, как старые, так и новые. Имеет ли это обстоятельство
предоставить основание для включения языка в категорию инструментов
производство? Нет.

В свое время Н.Ю. Марр, увидев, что его формула — «язык
это надстройка на базе », — встретил возражения, решил
«переделать» его и объявить, что «язык — инструмент производства».
Прав ли был Н. Я. Марр, включив язык в разряд инструментов?
производства? Нет, конечно, не был.

Дело в том, что сходство языка и инструментов
производства заканчивается аналогией, которую я только что упомянул. Но на
С другой стороны, существует радикальная разница между языком и инструментами.
производства.Эта разница заключается в том, что тогда как инструменты
производства производят материальные блага, язык ничего не производит или «производит»
только слова. Проще говоря, люди, обладающие орудиями производства
могут производить материальные блага, но те же самые люди, если они обладают
язык, но не орудия производства, не может производить материальные блага.
Нетрудно понять, что если бы язык мог производить материал
богатство, болтуны были бы самыми богатыми людьми на земле.

ВОПРОС : Маркс и Энгельс определяют язык как «непосредственную реальность.
мысли, «как» практично… актуальное сознание. »[12]
«Идеи, — говорит Маркс, — не существуют в отрыве от языка». В какой мере
на ваш взгляд, стоит ли лингвистике заниматься семантическим аспектом
языка, семантики, исторической семасиологии и стилистики, или
одна форма быть предметом лингвистики?

ОТВЕТ : Семантика (семасиология) является одним из важных
отрасли языкознания. Семантический аспект слов и выражений
серьезное значение в изучении языка.Следовательно, семантика (семасиология)
должно быть обеспечено его должное место в лингвистике.

Однако, работая над проблемами семантики и используя
его данные, его значение ни в коем случае нельзя переоценивать, и тем более
нужно злоупотреблять им. Я имею в виду некоторых филологов, которые, имея чрезмерную
страсть к семантике, игнорирование языка как «непосредственной реальности
мысль «неразрывно связана с мышлением, отделив мышление от языка.
и утверждают, что язык переживает свой век и что его можно
обойтись без языка.

Послушайте, что говорит Н. Ю. Марр:

«Язык существует лишь постольку, поскольку он выражается в звуках;
действие мышления также происходит без выражения …. Язык (разговорный)
уже начал отдавать свои функции последним изобретениям, которые
безоговорочно завоевывают пространство, в то время как мышление идет полным ходом, уходя
из неиспользованных накоплений в прошлом и новых приобретений,
и состоит в том, чтобы вытеснить и полностью заменить язык. Язык будущего — это
мышление, которое будет развиваться в технике, свободной от естественной материи.Никакого языка, даже разговорного, который все равно связан
со стандартами природы, сможет противостоять этому »(см. Избранные
Произведения Н. Ю. Марра).

Если мы интерпретируем эту тарабарщину «магии труда» в простую человеческую
языка, можно сделать вывод, что:

а) Н. Ю. Марр отделяет мышление от языка; б) Н. Ю. Марр считает, что общение между людьми может осуществляться без языка, с помощью самого мышления, свободного от «естественной материи» языка, свободного от «норм природы»; c) отделив мышление от языка и «освободив» его от «естественной материи» языка, Н.Ю. Марр попадает в болото идеализма.

Говорят, что мысли возникают в уме человека до того, как они
выражаясь в речи, они возникают без языкового материала,
без языковой оболочки, так сказать, в обнаженном виде. Но это
абсолютно неправильно. Какие бы мысли ни возникали в человеческом разуме и во что бы то ни стало
момент, они могут возникать и существовать только на основе языкового материала,
на основе языковых терминов и словосочетаний. Голые мысли, свободные от
языковой материал, свободный от «естественной материи» языка, не существует.«Язык есть непосредственная реальность мысли» (Маркс). Реальность мысли
проявляется в языке. Только идеалисты могут говорить о мышлении, а не о бытии.
связано с «естественной материей» языка, мышления без языка.

Вкратце: переоценка семантики и злоупотребление ею привели
Н. Я. Марра к идеализму.

Следовательно, если семантика (семасиология) защищена от
преувеличения и злоупотребления, подобные совершенным Н. Я. Марром и некоторыми из
его «ученики» семантика может принести лингвистике большую пользу.

ВОПРОС : Вы совершенно справедливо говорите, что идеи, концепции, обычаи
моральные принципы буржуазии и пролетариата
прямо противоположно. Классовый характер этих явлений, безусловно,
отражается в семантическом аспекте языка (а иногда и в его форме
— в лексике — как правильно указано в вашей статье). В
анализ конкретного языкового материала и, в первую очередь, семантического
аспект языка, можно ли говорить о классовой сущности выражаемых понятий?
по языку, особенно в тех случаях, когда язык выражает не только
мысль о человеке, но также и его отношение к реальности, где его класс
сродство проявляется с особенной отчетливостью?

ОТВЕТ : Короче говоря, вы хотите знать
влияют ли классы на язык, вводят ли они в язык
свои конкретные слова и выражения, бывают ли случаи, когда люди
придавать разное значение одному и тому же слову или выражению в зависимости от
от их классовой принадлежности?

Да, классы влияют на язык, вводят в язык
свои собственные конкретные слова и выражения и иногда понимают одно и
одно и то же слово или выражение по-разному.В этом нет никаких сомнений.

Однако из этого не следует, что конкретные слова и выражения,
а также различие в семантике может иметь серьезное значение для
развитие единого языка, общего для всего народа, что они
способны умалить его значение или изменить его характер.

Во-первых, такие специфические слова и выражения, а также
случаев различия в семантике настолько мало в языке, что они едва ли
составляют даже один процент от всего лингвистического материала.Вследствие этого,
вся остальная подавляющая масса слов и выражений, а также
их семантика является общей для всех классов общества.

Во-вторых, конкретные слова и выражения с классическим оттенком.
используются в речи не по правилам какой-то «классной» грамматики,
которого не существует, но согласно грамматическим правилам существующего
язык, общий для всего народа.

Следовательно, наличие определенных слов и выражений и
факты различий в семантике языка не опровергают, но,
напротив, подтверждают существование и необходимость единого языка
общий для всего народа.

ВОПРОС : В своей статье вы совершенно правильно оцениваете Марра как
вульгаризатор марксизма. Означает ли это, что лингвисты, в том числе и мы,
молодые лингвисты должны отвергнуть все лингвистическое наследие Марра,
который все же имеет в своем активе ряд ценных лингвистических исследований
(О них писали товарищи Чикобава, Санжеев и др. Во время обсуждения)?
Подходя к Марру критически, не можем ли мы отнять у него то, что полезно и
ценный?

ОТВЕТ : Конечно, произведения Н.Ю. Марр не
состоят исключительно из ошибок. Н. Ю. Марр допустил очень грубые ошибки, когда представил
в лингвистические элементы марксизма в искаженной форме, когда он пытался
создать независимую теорию языка. Но у Н.Я. Марра есть определенные
хорошие и умело написанные работы, в которых он, забывая свои теоретические утверждения,
сознательно и, надо сказать, умело исследует отдельные языки.
В этих произведениях можно найти немало ценного и поучительного.
Понятно, что эти ценные и поучительные вещи следует заимствовать у Н.Ю. Марр и утилизировал.

ВОПРОС : Многие лингвисты считают формализм одной из основных причин
о застое в советском языкознании. Нам очень хотелось бы знать
Ваше мнение о том, в чем заключается формализм в лингвистике и как он
следует преодолеть.

ОТВЕТ : Марра Н.Ю. и его «учеников» обвиняют в «формализме».
все лингвисты, не принимающие «новую доктрину» Н. Ю. Марра. Этот
конечно не серьезно и не умно.

Н. Ю. Марр считал грамматику пустой «формальностью»,
и что люди, считающие грамматическую систему основой
язык формалисты.Это вообще глупо.

Думаю, что «формализм» придумали авторы
«новая доктрина», чтобы облегчить их борьбу против своих оппонентов
в лингвистике.

Причина застоя советского языкознания не в
«формализм», изобретенный Н. Я. Марром и его «учениками», но аракчеевский
режим и теоретические пробелы в лингвистике. Режим Аракчеева был
созданный «учениками» Н. Я. Марра. Теоретическая путаница была внесена
в языкознание Н.Ю. Марр и его ближайшие коллеги. Положить конец
до застоя необходимо устранить и то, и другое. Удаление
этих чумных пятен поставит советское языкознание на прочную основу,
выведите его на широкую дорогу и дайте возможность советской лингвистике занять
первое место в мировой лингвистике.

«Правда», 4 июля 1950 г.


О некоторых проблемах языкознания

29 июня 1950 г.
Ответ товарищу Санжееву

Уважаемого товарища Санжеева,

Отвечаю на ваше письмо с большим опозданием, так как
мне его только вчера прислали из аппарата Центрального
Комитет.

Ваша интерпретация моей точки зрения по вопросу о диалектах
абсолютно правильно.

«Классные» диалекты, которые правильнее было бы назвать
жаргоны, обслуживают не массы людей, а узкую социальную верхушку
корочка. Более того, у них нет грамматической системы или основного словарного запаса.
свои собственные. Ввиду этого они не могут развиться в самостоятельные
языков.

С другой стороны, местные («территориальные») диалекты служат
массы людей и имеют грамматический строй и основной словарный запас
свои собственные.В связи с этим некоторые местные диалекты в процессе становления
народов, могут стать основой национальных языков и развиться в
независимые национальные языки. Так было, например, с
Курско-орловский диалект (курско-орловская «речь») русского языка, который
легли в основу русского национального языка. То же самое надо сказать
полтавско-киевского диалекта украинского языка, которые образовали
основы украинского национального языка. Что касается других диалектов
такие языки теряют свою оригинальность, сливаются с этими языками
и исчезнуть в них.

Обратные процессы также происходят, когда единый язык
национальность, которая еще не стала нацией из-за отсутствия
необходимые экономические условия развития, рушится в результате
распада государства этой национальности и местных диалектов,
которые еще не успели полностью унифицировать на едином языке,
возродить и дать начало образованию отдельных независимых языков.
Возможно, так было, например, с единым монгольским языком.

«Правда», 2 августа 1950 г.


Разработка некоторых проблем лингвистики

Товарищам Д. Белкину и С. Фуреру
11 июля 1950 г.

Я получил ваши письма.

Ваша ошибка в том, что вы перепутали две разные вещи.
и заменил тему, рассмотренную в моем ответе товарищу
Крашенинникова.

В этом ответе я критиковал Н.Я. Марра, который, имея дело с языком (разговорный)
а мысль отделяет язык от мысли и тем самым впадает в идеализм.Поэтому в своем ответе я сослался на нормальных людей, обладающих
способность речи. Более того, я утверждал, что с такими людьми
мысли могут возникать только на основе лингвистического материала, который обнажает
мысли, не связанные с языковым материалом, не существуют среди людей,
обладающие даром речи.

Вместо того, чтобы принять или отвергнуть этот тезис, вы вводите
аномальные люди, люди без языка, глухонемые, у которых нет
язык в их распоряжении и чьи мысли, конечно, не могут возникнуть
на основе лингвистического материала.Как видите, это совсем другое
предмет, которого я не касался и не мог коснуться, так как
лингвистика занимается изучением нормальных людей, обладающих способностями
речи, а не с аномальными глухонемыми, не обладающими способностью
речи.

Вы заменили обсуждаемый предмет другим
тема, которая не обсуждалась.

Из письма тов. Белкина видно, что он ставит в один ряд
«язык слов» (разговорный язык) и «язык жестов» (язык «рук»,
по мнению Н.Ю. Марр). Кажется, он думает, что язык жестов и
язык слов имеет такое же значение, что когда-то человеческое общество
не имел языка слов, этот «ручной» язык в то время играл
часть языка слов, появившаяся позже.

Но если товарищ Белкин действительно так считает, то он совершает
серьезная ошибка. Разговорный язык или язык слов всегда был
единственный язык человеческого общества, способный служить адекватным средством
общения между людьми.История не знает ни одного человека
общество, пусть и самое отсталое, не имевшее своего разговорного языка.
Этнография не знает ни одного отсталого племени, пусть даже примитивного.
или даже более примитивны, чем, скажем, австралийцы или Огненная Земля.
прошлого века, не имевшего своего разговорного языка. в
истории человечества разговорный язык был одной из сил, которые помогли
человеческие существа выходят из животного мира, объединяются в сообщества, развиваются
их способность мыслить, организовывать общественное производство, зарабатывать успешные
бороться с силами природы и достичь стадии прогресса
у нас есть сегодня.

В этом отношении значение так называемого жеста
язык, ввиду его крайней бедности и ограниченности, ничтожен.
Собственно говоря, это не язык и даже не лингвистический суррогат.
который мог бы так или иначе заменить разговорный язык, но вспомогательный
средства крайне ограниченных возможностей, к которым иногда прибегает человек
чтобы подчеркнуть тот или иной момент в своем выступлении. Язык жестов и разговорный
язык так же несравнимы, как примитивная деревянная мотыга и
современный гусеничный трактор с пятикорпусным плугом или тракторной рядковой сеялкой.

Видимо, вас в первую очередь интересуют глухонемые, и только во вторую очередь.
в проблемах языкознания. Видимо, именно это обстоятельство
это побудило вас задать мне ряд вопросов. Что ж, если ты настаиваешь,
Я не прочь удовлетворить вашу просьбу. Как обстоят дела в отношении
глухонемым? Обладают ли они способностью мыслить? Возникают мысли
с ними? Да, они обладают способностью думать, и мысли возникают
с ними. Очевидно, что поскольку глухонемые лишены дара речи,
их мысли не могут возникнуть на основе языкового материала.Может это
означать, что мысли глухонемых обнажены, не связаны
со «стандартами природы» (выражение Н. Я. Марра)? Нет, не может.
Мысли глухонемых возникают и могут существовать только на основе
образы, ощущения и представления, которые они формируют в повседневной жизни на предметах
внешнего мира и их отношений между собой, благодаря
зрение, осязание, вкус и запах. Помимо этих образов, ощущения
и представления, мысль пуста, лишена всякого содержания, то есть
не существует.


Товарищу Холопову А.

28 июля 1950 г.

Я получил ваше письмо.

Напряженная работа несколько задержала мой ответ.

Ваше письмо молчаливо исходит из двух посылок:
предпосылка о допустимости цитирования произведения того или иного автора
помимо исторического периода, о котором идет речь в цитате, и, во-вторых,
из той посылки, что тот или иной вывод или формула марксизма вытекают
в результате изучения одного из периодов исторического развития проводит
годен для всех периодов развития и поэтому должен оставаться неизменным.

Должен сказать, что оба эти предположения глубоко ошибочны.

Несколько примеров.

В сороковые годы прошлого века, когда не было монополистического капитализма.
пока что, когда капитализм более или менее плавно развивался по восходящей
линия, распространяющаяся на новые территории, которые она еще не оккупировала, и закон
неравномерного развития еще не могли действовать в полной мере, заключили Маркс и Энгельс.
что социалистическая революция не может победить в одной конкретной стране,
что он может быть победным только в результате совместного удара во всех, или
в большинстве цивилизованных стран.Этот вывод впоследствии стал руководящим
принцип для всех марксистов.

Однако в начале ХХ века, особенно
в период Первой мировой войны, когда всем стало понятно
что домонополистический капитализм окончательно перерос в монополистический капитализм,
когда растущий капитализм превратился в умирающий капитализм, когда война открыла
неизлечимая слабость мирового империалистического фронта и закон
неравномерное развитие предопределило пролетарскую революцию
созрели в разных странах в разное время, Ленин, исходя из
Марксистская теория пришла к выводу, что в новых условиях развития,
социалистическая революция могла полностью победить в одной стране, взятой
отдельно, что одновременная победа социалистической революции в
во всех странах или в большинстве цивилизованных стран было невозможно
из-за неравномерного созревания революции в тех странах, которые
старая формула Маркса и Энгельса уже не соответствовала новой исторической
условия.

Очевидно, здесь мы имеем два разных вывода.
по вопросу о победе социализма, которые не только противоречат,
но исключают друг друга.

Некоторые текстулисты и талмудисты, цитирующие механически без
вникая в суть дела, и помимо исторических условий,
может сказать, что один из этих выводов следует отбросить как абсолютно
неверно, а другой вывод, как абсолютно правильный, должен
применяться ко всем периодам развития.Однако марксисты не могут не
знают, что текстулисты и талмудисты ошибаются, они не могут не
знайте, что оба этих вывода верны, хотя и не абсолютно,
каждая из них верна для своего времени: вывод Маркса и Энгельса — для
период домонополистического капитализма; и вывод Ленина — для
период монополистического капитализма.

Энгельс в своем «Анти-Дюринге» сказал, что после победы социалистической
революции государство неизбежно отомрет. На этом основании после
победа социалистической революции в нашей стране, текстулисты и
Талмудисты в нашей партии начали требовать, чтобы партия остановилась.
обеспечить скорейшее отмирание нашего государства, расформировать государственные органы,
отказаться от постоянной армии.

Однако изучение мировой ситуации современности привело к
Советские марксисты к выводу, что в условиях капиталистической
окружение, когда социалистическая революция победила только в
одной стране, а капитализм царит во всех других странах, стране
победоносная революция должна не ослаблять, а всячески укреплять
свое государство, государственные органы, разведывательные органы и армию, если эта земля
не хочу быть раздавленным капиталистическим окружением. Русские марксисты
пришли к выводу, что формула Энгельса имеет ввиду победу
социализм во всех или в большинстве стран, что он не может быть применен в
случай, когда социализм побеждает в одной отдельно взятой стране и
капитализм царит во всех других странах.

Очевидно, мы имеем здесь две разные формулы относительно
судьба социалистического государства, каждая формула исключает другую.

Текстулисты и талмудисты могут сказать, что это обстоятельство
создает невыносимую ситуацию, что от одной из этих формул он должен отказаться
как абсолютно ошибочный, а другой — как абсолютно правильный
один — должен применяться ко всем периодам развития социалистического государства.
Однако марксисты не могут не знать, что текстулисты и талмудисты
ошибочно, поскольку обе эти формулы верны, хотя и не абсолютно,
каждый был верен для своего времени: формула советских марксистов — для
период победы социализма в одной или нескольких странах; а также
формула Энгельса — на период, когда последовательная победа
социализм в отдельных странах приведет к победе социализма в
в большинстве стран и при наличии необходимых условий
был создан для применения формулы Энгельса.

Число таких примеров можно было бы увеличить.

То же самое нужно сказать о двух разных формулах
вопрос о языке, взятый из различных работ Сталина и цитируемый товарищем
Холопов в своем письме.

Тов. Холопов ссылается на работу Сталина «О марксизме».
в лингвистике, где делается вывод, что в результате
скрещивая, скажем, два языка, один из них обычно выходит победителем,
в то время как другой умирает, что, следовательно, скрещивание не дает
какой-то новый, третий язык, но сохраняет один из языков.Он ссылается
далее к другому выводу, взятому из рапорта Сталина Шестнадцатой
Конгресс ВКП (б), где говорится, что в период
победа социализма в мировом масштабе, когда социализм консолидируется и
станет частью повседневной жизни, национальные языки неизбежно сольются
на один общий язык, который, конечно, не будет ни великорусским
ни немецкое, а что-то новенькое. Сравнивая эти две формулы и наблюдая
что они далеко не совпадают, они исключают друг друга, товарищ Холопов падает
в отчаяние.«Из вашей статьи, — пишет он в своем письме, — я понял
что пересечение языков никогда не приведет к появлению нового языка, тогда как
перед вашей статьей я был твердо убежден, в соответствии с вашим выступлением
на XVI съезде ВКП (б), что при коммунизме языки
сольется в один общий язык «.

Очевидно, обнаружив противоречие между этими
две формулы и будучи глубоко убежденным, что противоречие должно быть
сняты, товарищ Холопов считает необходимым избавиться от одного из этих
формулы как неправильные и цепляться за другую, как правильную для всех
периоды и страны; но за какую формулу цепляться — он не знает.В результате возникает что-то вроде безвыходной ситуации. Товарищ
Холопов даже не подозревает, что обе формулы могут быть правильными — каждая
для своего времени.

Так всегда бывает с текстулистами и талмудистами, которые
не вникайте в суть дела, цитируйте механически и независимо
исторических условий, о которых говорится в цитатах, и неизменно
оказались в безвыходном положении.

Тем не менее, если исследовать суть дела, есть
нет оснований считать ситуацию безвыходной.Дело в том, что сталинские
брошюра «О марксизме в лингвистике» и выступление Сталина на
Шестнадцатый съезд партии относятся к двум совершенно разным эпохам, в силу
при этом формулы также оказываются разными.

Формула, данная Сталиным в его брошюре, в части
где говорится о пересечении языков, относится к эпохе, предшествовавшей
к победе социализма в мировом масштабе, когда эксплуататорские классы
являются доминирующей силой в мире; когда национальное и колониальное угнетение
остается в силе; когда национальная изоляция и взаимное недоверие между народами
закреплены различиями между государствами; когда еще нет
национальное равенство прав; когда происходит пересечение языков
как борьба за господство одного из языков; когда условия
необходимо для мирного и дружественного сотрудничества народов и языков
пока отсутствуют; когда это не сотрудничество и взаимообогащение
языков, которые в порядке вещей, но ассимиляция
одни и победа других языков.Понятно, что в таких условиях
могут быть только победоносные и побежденные языки. Именно эти
условия, которые формула Сталина имеет в виду, когда говорит, что пересечение,
скажем, двух языков не приводит к образованию нового языка,
но в победе одного из языков и поражении другого.

Что касается другой формулы Сталина, взятой из его выступления.
на XVI съезде партии в части, касающейся слияния
языков на один общий язык, он имеет в виду другую эпоху, а именно,
эпоха после победы социализма в мировом масштабе, когда мировой империализм
более не существует; когда эксплуататорские классы свергнуты и национальные
искоренен колониальный гнет; когда национальная изоляция и взаимная
недоверие между народами сменяется взаимным доверием и сближением
между народами; когда национальное равенство было осуществлено на практике; когда
отменяется политика подавления и ассимиляции языков; когда
налажено сотрудничество наций, и возможно
национальные языки свободно обогащают друг друга посредством своего сотрудничества.Понятно, что в этих условиях не может быть и речи о подавлении
и поражение одних языков, и победа других. Здесь мы будем
не имеют двух языков, один из которых потерпит поражение, а другой
выйти из борьбы победителем, но сотни национальных языков,
из которых в результате длительного экономического, политического и культурного
сотрудничества наций, сначала появятся наиболее богатые, объединенные
зональные языки, и впоследствии зональные языки сольются в
единый международный язык, который, конечно, не будет ни немецким,
ни русский, ни английский, а новый язык, вобравший в себя лучшее
элементы национального и зонального языков.

Следовательно, две разные формулы соответствуют двум
разные эпохи в развитии общества, и именно потому, что они
им соответствуют, обе формулы верны — каждая для своей эпохи.

Требовать, чтобы эти формулы не противоречили
друг друга, что они не должны исключать друг друга, так же абсурдно
как было бы требовать, чтобы эпоха господства капитализма
не должно противоречить эпохе господства социализма,
что социализм и капитализм не должны исключать друг друга.

Текстулисты и талмудисты считают марксизм отдельными
выводы и формулы марксизма как совокупность догм, которые «никогда»
изменение, несмотря на изменение условий развития
общество. Они считают, что если они узнают эти выводы и формулы
наизусть и начни цитировать их наугад, они смогут решить любые
задача, считая, что заученные выводы и формулы послужат
их на все времена и страны, на все случаи жизни.Но это может
быть убеждением только людей, которые видят букву марксизма, но не
его суть, кто наизусть заучивает тексты выводов и формулы
Марксизм, но не понимаю их смысла.

Марксизм — это наука о законах развития.
природы и общества, наука революции угнетенных и
эксплуатируемые массы, наука о победе социализма во всех странах,
наука построения коммунистического общества. Марксизм как наука не может
стоять на месте, оно развивается и совершенствуется.В своем развитии марксизм
не может не обогащаться новым опытом, новыми знаниями — следовательно
некоторые его формулы и выводы не могут не меняться в процессе
времени, не могут не быть заменены новыми формулами и выводами, соответствующими
к новым историческим бивням. Марксизм не признает неизменных выводов
и формулы, обязательные для всех эпох и периодов. Марксизм — враг
всего догматизма.


ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Очерк Сталина Марксизм и проблемы
лингвистики №
была опубликована в «Правде» 20 июня 1950 г.Перед этим,
в «Правде» уже шла дискуссия о советских лингвистических проблемах.
Эссе товарища Сталина является ответом на вопросы, заданные ему группой
советских студентов в связи с дискуссией, а также к опубликованным сочинениям
в колонках «Правды». Названия последних были «На пути материалиста».
Языкознание »академика АН Украины Булаховского,
«История русского языкознания и теория Марра» Никифорова, «О
Проблема классового характера языка »Кудрявцева и др.п 1.

[2] Карл Маркс и Фредерик Энгельс,
Завод , нем. изд., Берлин, 1958, т. 3, стр. 212 с. 13

[3] Там же, стр. 411-12. п. 13

[4] Там же, 1957, Vol. 2, стр. 351.
п. 14

[5] Поль Лафарг (1842-1911), известный
активист французских и международных рабочих движений, выдающийся
Марксистский пропагандист и публицист. Он был одним из основателей французского
Партия рабочих, ученик и соратник Маркса и Энгельса, муж
дочери Маркса Лауры.п. 14

[6] Бунд, Общееврейские рабочие.
Союз Литвы, Польши и России был еврейским мелкобуржуазным оппортунистом.
организация, основанная на съезде в Вильно в октябре 1897 г.,
работал в основном среди еврейских ремесленников. В Российской социал-демократической
На первом съезде лейбористской партии в 1898 году Бунд вступил в РСДРП. как »
независимая автономная организация, занимающаяся только особыми проблемами
еврейского пролетариата ». Однако, вступив в партию, она начала пропагандировать
национализм и сепаратизм в русском рабочем движении.Бундист
буржуазно-националистическая позиция была категорически отвергнута газетой «Искра».
основал Ленин. п. 18

[7] В. И. Ленин, «Право народов».
к самоопределению » Избранные произведения в двух томах, англ. ред.,
М., 1952, т. I, Часть 2, с. 318-19. п. 19

[8] И. В. Сталин. Национальный вопрос.
и ленинизм », Сочинения , Англ. ред. Москва, 1954, т. 11, с. 353. с.
19

[9] Аракчеевский режим им.
реакционный политик граф Аракчеев был безудержным диктаторским
полицейское государство, деспотизм полевых командиров и жестокое правление, применяемое в России в
первая четверть 19 века.Сталин использует здесь термин для обозначения
Преобладающее господство Марра в советских лингвистических кругах. п. 30

[10] Четырехэлементный анализ — утверждал Марр.
что произношение примитивного языка человечества развилось из
четыре слога sal, ber, yon и rosh. С. 31

[11] Теория «праязыка» —
доктрина индоевропейской школы, которая утверждает, что лингвистическая
семья состоит из группы наречий (диалектов), отделенных от общего примитивного
«родительский язык.»Например, современный итальянский, французский, испанский, португальский
и румынский — родственные языки, производные от латыни, и первоначально
только разные наречия. Однако, поскольку нет никаких документальных свидетельств
наличие «родительского языка» для большинства диалектов или языков,
индоевропейские ученые разработали гипотетический «родительский язык»,
их основная цель — облегчить объяснение правил фонетической
меняется, но нет возможности доказать степень истины. п. 32

[12] Карл Маркс и Фредерик Энгельс,
Завод , нем.изд., Берлин, 1958, т. 3. С. 432 и 430. с. 35


славянских языков | Список, определение, происхождение, карта, дерево, история и количество говорящих

Славянские языки , также называемые славянскими языками , группа индоевропейских языков, на которых говорят в большей части Восточной Европы, большей части Балкан, некоторых частях Центральной Европы и северной части Азии. Славянские языки, на которых говорили около 315 миллионов человек на рубеже 21-го века, наиболее тесно связаны с языками балтийской группы (литовский, латышский и ныне исчезнувший древнепрусский), но у них есть общие лингвистические новшества с другие восточно-индоевропейские языковые группы (такие как индоиранские и армянские) также.Со своей родины в центрально-восточной Европе (Польша или Украина) славянские языки распространились на территорию Балкан (болгарский, македонский, словенский, сербский, боснийский, хорватский и черногорский [иногда объединенные вместе как боснийско-хорватский — Черногорско-сербский]), центральной Европе (чешский и словацкий), восточной Европе (белорусский, украинский и русский) и северной части Азии (русский). Кроме того, русский язык используется в качестве второго языка большинством жителей стран, ранее входивших в состав Советского Союза.Некоторые из славянских языков использовались писателями мирового значения (например, русский, польский и чешский), а церковнославянский язык по-прежнему используется на богослужении в Восточной православной церкви.

Языки семьи

Славянская языковая группа подразделяется на три ветви: (1) южнославянская ветвь с ее двумя подгруппами боснийско-хорватско-черногорско-сербско-словенская и болгарско-македонская, (2) западнославянская. ветвь с ее тремя подгруппами чешско-словацкая, сербская и лехитская (польский и родственные языки) и (3) восточнославянская ветвь, включающая русский, украинский и белорусский языки.

В разговорных славянских диалектах (в отличие от резко дифференцированных литературных языков) языковые границы не всегда очевидны. Существуют переходные диалекты, которые соединяют разные языки, за исключением области, где южные славяне отделены от других славян неславянскими румынами, венграми и немецкоязычными австрийцами. Даже в последней области можно проследить некоторые пережитки старой диалектной преемственности (между словенским, сербским и хорватским, с одной стороны, и чешским и словацким, с другой); аналогичные остатки старых ссылок видны при сравнении болгарского и русского диалектов.

Таким образом, следует отметить, что традиционное генеалогическое древо славянской группы с тремя отдельными ветвями не должно восприниматься как реальная модель исторического развития. Было бы более реалистично представить историческое развитие как процесс, в котором постоянно проявлялись тенденции к дифференциации и реинтеграции диалектов, что привело к удивительной степени единообразия на всей славянской территории.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчас

Тем не менее было бы преувеличением предполагать, что общение между любыми двумя славянами возможно без каких-либо языковых сложностей. Множество различий между диалектами и языками в фонетике, грамматике и, прежде всего, в лексике могут вызвать недопонимание даже в простейшем разговоре; и трудности еще больше в языке журналистики, технической речи и художественной литературы, даже в случае тесно связанных языков. Таким образом, русский зеленый «зеленый» узнаваем для всех славян, а красный «красный» на других языках означает «красивый».На сербском и хорватском языке vrijedan означает «трудолюбивый», а в русском языке vrednyj означает «вредный». Suknja — это «юбка» на сербском и хорватском языках, «пальто» на словенском. Месяц листопад — это октябрь на хорватском языке, ноябрь на польском и чешском языках.

Восточная подгруппа: болгарский и македонский

В начале 21 века на болгарском языке говорили более девяти миллионов человек в Болгарии и прилегающих районах других балканских стран и Украины.Есть две основные группы болгарских диалектов: восточно-болгарский, который стал основой литературного языка в середине 19 века, и западно-болгарский, оказавший влияние на литературный язык. Болгарские тексты, подготовленные до 16 века, были написаны в основном на архаическом языке, который сохранил некоторые черты как староболгарского или старославянского (10-11 века), так и среднеболгарского (начиная с 12 века).

Хотя лексика и грамматика ранних текстов, написанных на старославянском языке, включают некоторые староболгарские черты, тем не менее, язык изначально был основан на македонском диалекте.Старославянский язык был первым славянским языком, записанным в письменной форме. Этого добились святые Кирилл (Константин) и Мефодий, которые перевели Библию на так называемый старославянский язык и изобрели славянский алфавит (глаголицу). В начале 21 века на современном македонском языке говорили около двух миллионов человек в балканских странах. Это был последний крупный славянский язык, получивший стандартную литературную форму; во время Второй мировой войны его центральные диалекты — Прилеп и Велес — получили этот статус.Восточно-македонский диалект ближе к болгарскому, тогда как северный диалект имеет некоторые общие черты с боснийско-хорватско-черногорско-сербскими языками (BCMS). Западный диалект, наиболее отличный от болгарского и BCMS, был выбран югославскими властями в 1944 году в качестве основы для литературного языка.

Западная подгруппа: сербский, хорватский и словенский

Западная подгруппа южнославянских языков включает диалекты сербского и хорватского языков, в том числе призренско-тимокской группы, которые близки к некоторым северно-македонским и западно-болгарским диалектам.Литературные сербский и хорватский языки сформировались в первой половине XIX века на основе штокавских диалектов, распространенных на большей части боснийской, сербской, хорватской и черногорской территории. Эти диалекты называются штокавскими, потому что они используют форму što (произносится на английском языке как shto ) для вопросительного местоимения «что?». Они отличаются от чакавских диалектов западной Хорватии, Истрии, побережья Далмации (где литература на этом диалекте возникла в 15 веке) и некоторых островов Адриатики.В этих областях ča (произносится по-английски как cha ) — это форма «что?». Третья основная группа хорватских диалектов, на которых говорят в северо-западной Хорватии, использует kaj , а не što или ča , и поэтому называется кайкавским. В целом в начале 21 века около 20 миллионов человек использовали хорватский, боснийский или сербский стандартные языки.

В начале 21 века на словенском языке говорили более 2,2 миллиона человек в Словении и в прилегающих районах Италии и Австрии.Он имеет некоторые общие черты с кайкавскими диалектами Хорватии и включает множество диалектов с большими вариациями между ними. В словенском (особенно в его западных и северо-западных диалектах) можно найти некоторые следы старых связей с западнославянскими языками (чешским и словацким).

зивов.индд

% PDF-1.7
%
1695 0 объект
>
эндобдж
1690 0 объект
> поток
Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) PDF / X-1a: 2001PDF / X-1: 2001 FalseAdobe InDesign CS4 (6.0) 2017-12-12T15: 04: 34-05: 002009-11-09T11: 28: 04-05: 002017-12-12T15: 04: 34-05: 00приложение / pdf

  • зивов.indd
  • Берг Михаил
  • PDF / X-1: 2001PDF / X-1a: 2001uuid: ad782316-79dc-4a0c-a0fd-867fe27eb7a0uuid: ca7e0d54-5ecd-4c5d-aa6a-078006bdb5d9

    конечный поток
    эндобдж
    1808 0 объект
    >
    эндобдж
    1630 0 объект
    >
    эндобдж
    1809 0 объект
    >
    эндобдж
    1813 0 объект
    >
    эндобдж
    1814 0 объект
    >
    эндобдж
    1815 0 объект
    >
    эндобдж
    1853 0 объект
    > 1850 0 R] / P 1836 0 R / Pg 1856 0 R / S / Link >>
    эндобдж
    1854 0 объект
    > 1852 0 R] / P 1821 0 R / Pg 1856 0 R / S / Ссылка >>
    эндобдж
    1821 0 объект
    >
    эндобдж
    1856 0 объект
    > / MediaBox [0 0 442.08 663.12] / Parent 1632 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject >>> / StructParents 0 / Tabs / S / Type / Page >>
    эндобдж
    1858 0 объект
    > поток
    x [n7} 7 ࣶeInM4i «(> ײ; 3 \ 6 T

    Полный инфинитив и пустой инфинитив

    Инфинитивная форма глагола — это глагол в его основной форме с или без частицы «». Это версия глагола, которая встречается в словаре.

    Виды инфинитива

    Инфинитив без «до» называется голым инфинитивом или основной формой глагола.Это самая основная форма глагола.

    — говорить
    — спать
    — иметь
    — думать

    Инфинитив с to называется полным инфинитивом или инфинитивом до .

    — говорить
    — спать
    — иметь
    — думать

    TOP TIP — Когда вы используете полный глагол в инфинитиве, «» является частью глагола , а не предлогом .Инфинитивный глагол никогда не спрягается.

    «Они очень быстро перешли от ходьбы к бегу»

    Вы можете подумать, что « to running» — это инфинитив, но окончание « -ing » означает, что это не так. Это герундий .

    Использование чистого инфинитива

    1. Первый инфинитив используется в качестве основного глагола после вспомогательного глагола «делать» или большинства вспомогательных модальных глаголов «следует, может, будет и т. Д.»

    • Я должен делать домашнее задание по английскому.
    • На бубне можно поиграть.

    2. Чистый инфинитив также используется после общих глаголов восприятия с прямым объектом (смотреть, слышать, чувствовать) и общих глаголов разрешения или причинности (создавать, иметь, позволять).

    • Я почувствовал движение!
    • Я позволил собаке закончить мою еду.

    3. Пустой инфинитив также иногда следует за вопросительным словом «почему».

    Использование полного инфинитива

    1.Полный инфинитив можно использовать для выражения цели или для ответа на вопрос «почему?»

    • Том пошел в дом своего друга, чтобы поиграть в компьютерные игры.
    • Кэролайн купила ингредиенты для выпечки торта.

    Мы можем объяснить, почему используется фраза «чтобы» или «чтобы не делать».

    • Пошли по магазинам, чтобы купить подарок.

    Сам полный инфинитив может использоваться для обозначения «для того, чтобы».

    • Элисон много работает, чтобы заработать много денег.= Элисон много работает , чтобы заработать много денег.

    2. Полный инфинитив используется после определенных глаголов, особенно глаголов думать, чувствовать и говорить.

    • Я решил забыть, что сказала Линда.
    • Бет любит танцевать.
    • Они договорились вместе пойти в кино.

    3. Полный инфинитив используется после некоторых прилагательных, чтобы обосновать или выразить мнение.

    • Я так рада услышать о новой работе Люси! = Мне приятно, , потому что Я слышал о новой работе Люси.
    • Наша учительница так быстро говорит по-английски, что ее невозможно понять. = По-моему, учителя понять невозможно.

    Поделись с друзьями

    автор: Кристобаль Гомес (99 сообщений)

    Кристобаль — менеджер по глобальному маркетингу компании Kaplan International Languages; и он базируется в лондонском офисе.Крис родился в Малаге, Испания, и всегда любил языки; сам изучал английский как второй язык. Крис работал на самых разных должностях в разных компаниях в сфере ELT. За последние четыре года Крис работал в администрации, школьном отделе, отделе продаж, руководил лагерем юниоров и сейчас занимается маркетингом с буфером обмена. Крис — музыкант, баскетболист и самопровозглашенный «геймер».

    15 лучших языков для изучения в 2020

    Читать 8 мин.

    Это начало нового десятилетия! что ты собираешься с этим делать?

    Если изучение языка входит в ваш список достижений в 2020-х годах, перед вами открывается целый мир лингвистических возможностей.Но как вы решите, какой язык выбрать? Какие языки лучше всего изучать? А какие самые веселые?

    Читайте дальше, чтобы открыть для себя 15 лучших языков для изучения в 2020 году, планируете ли вы новую карьеру в такой потрясающей переводческой компании, как наша! — или просто хотите расширить свой кругозор.

    Какие языки наиболее полезно изучать?

    Спойлер! 15 лучших языков для изучения в 2020 году:

    • Английский

    • Китайский

    • Испанский

    • Японский

    • Русский

    • Норвежский

    • Шведский

    • Итальянский

    • Французский

    • Португальский

    • Немецкий

    • Арабский

    • Амхарский

    • Хинди

    • Корейский

    Некоторые из них могут показаться очевидными, другие — менее очевидными.В конце концов, как вы определяете, какие языки являются наиболее полезными? Если вы уезжаете в отпуск во Францию, то французский язык, вероятно, будет вам наиболее полезен. Если ваша компания открывает новый офис в Германии, возможно, пришло время начать практиковать свой немецкий язык.

    Для начала мы изучили языки по количеству носителей. Если в этом году вы действительно путешествуете по лингвистическим открытиям, мы настоятельно рекомендуем прочитать приведенную ниже статью о различиях между языками и диалектами.А пока давайте перейдем к нашему списку самых важных языков для изучения.

    Подробнее: В чем разница между языком и диалектом?

    Английский

    На английском языке больше носителей, чем на любом другом языке, если объединить носителей языка (375 миллионов) с теми, кто говорит на нем как на втором языке, что в сумме дает 1,5 миллиарда носителей. Английский признан официальным языком в 67 странах, что дает вам множество возможностей проверить свои знания в путешествии по миру.Это также основной язык Интернета: около 55% всего веб-контента на английском языке.

    Китайский

    В Китае больше носителей языка, чем на любом другом языке — 982 миллиона человек. Общее количество говорящих составляет 1,1 миллиарда человек. Китай является самой быстрорастущей крупной экономикой в ​​мире со средними темпами роста 6% за последние три десятилетия. К 2050 году он станет крупнейшей экономикой мира. Если вы хотите выучить язык, который может принести экономическую выгоду, китайский китайский будет разумным выбором.

    Испанский

    На испанском говорят повсюду, от самой Испании до Латинской Америки. Всего в 20 странах испанский является официальным языком, на нем говорят 420 миллионов человек по всему миру (320 миллионов из них являются родными). Это один из лучших языков для изучения как для бизнеса, так и для отдыха, а также его довольно легко выучить для носителей английского языка. Это также один из самых востребованных языков для переводчиков — наша служба перевода с испанского на английский всегда загружена!

    Японский

    Япония — дом бесчисленных технологических инноваций, поэтому он вполне может стать лучшим языком для изучения в 2020 году, если вы планируете покорить мир с помощью своей новой технологической империи.Это не самый простой язык для изучения, если вы начинаете с английского в качестве основы, не в последнюю очередь потому, что его система письма сильно отличается от латинского алфавита.

    Русский

    Русский язык является самым распространенным языком в Европе по количеству носителей языка (120 миллионов), несмотря на то, что он является официальным языком только в двух странах (России и Беларуси). Это потому, что на нем по-прежнему широко говорят в странах Восточной Европы. Если вы планируете путешествовать по Восточной Европе в 2020 году, выучите русский язык перед поездкой.

    Какой язык в мире легче всего выучить?

    Многие считают норвежский язык самым легким для изучения в мире, о чем мы подробно поговорим ниже. Но что делает язык легким для изучения? Сходство с английским является ключевым. Сюда входят похожие словари, похожие структуры предложений и сценарий, основанный на латинском алфавите.

    Нравится ли вам усердно изучать языки или вы бы предпочли потратить 2020 год на изучение чего-то, что легко освоить? В последнем случае вам подойдет один из описанных ниже вариантов.

    Норвежский

    Норвежский язык наделен простой грамматикой (только одна форма каждого глагола в каждом времени!) И имеет целый словарный запас, который отражает английский. Это потому, что оба языка принадлежат к германской семье, а это значит, что в них также есть похожий порядок слов. Если вы спрашиваете себя: «Какой язык мне учить?» и ищите что-то простое и приятное, ответ — норвежский!

    Шведский

    Шведский также наделен простой грамматикой и множеством слов, которые будут знакомы носителям английского языка, благодаря тому, что оба языка являются германскими.Порядок слов также довольно близко выровнен, что делает этот язык одним из лучших для изучения для тех, кто начинает говорить только по-английски.

    Итальянский

    Многие считают итальянский язык языком любви (хотя французам есть что сказать по этому поводу). Это, безусловно, язык культуры благодаря популярности оперы во всем мире — она ​​может до слез тронуть даже тех, кто не произносит на ней ни слова.К счастью, из-за того, что у него много родственных слов (т. Е. Слов, происходящих от одного корня) с английским, изучение итальянского языка не должно вызывать у вас слез.

    Французский

    Другой претендент на звание языка любви, французский язык является языком поэзии, искусства и изысканной кухни. Его латинское происхождение означает, что многие французские слова легко узнаваемы носителями английского языка, а близость Франции к Великобритании и Канады к США означает, что есть много возможностей попрактиковаться в чате с носителями языка, не уезжая слишком далеко. .

    Устали читать? Не беспокойтесь, вот краткое изложение видео, которое вы можете посмотреть вместо него.

    Какие иностранные языки наиболее востребованы?

    Вы ищете наиболее полезные языки для изучения в деловых целях? Если да, то стоит взглянуть на некоторые из наиболее востребованных. Мы оценили их на основе собственного опыта Томедеса в сочетании с рядом глобальных экономических факторов.

    Португальский

    Помимо того, что португальский язык является официальным языком Португалии, где на нем говорят 10 миллионов человек, он является родным языком примерно для 194 миллионов носителей языка в Бразилии.Бразилия, занимающая девятое место в мире по величине экономики свободного рынка по номинальному валовому внутреннему продукту (ВВП) и восьмое место по паритету покупательной способности, предоставляет множество возможностей для тех, кто хочет вести бизнес на португальском языке.

    Немецкий

    Немецкий язык является одним из важнейших языков в Европе, уступая только русскому по количеству носителей языка на континенте (на немецком языке около 95 миллионов носителей языка по сравнению со 120 миллионами в России).Это один из трех процедурных языков Европейской комиссии (наряду с английским и французским) и ведущий язык для ведения бизнеса в Европе.

    Арабский

    В 25 странах арабский язык является официальным или вторым официальным языком. Если вы ищете наиболее полезный язык для ведения бизнеса на Ближнем Востоке и в Северной Африке, вы его нашли. Около 420 миллионов человек во всем мире говорят на арабском, что делает его шестым по распространенности языком на планете, поэтому у вас будет множество возможностей применить свои знания на практике.

    Какие языки лучше всего подходят для будущих бизнес-возможностей?

    В последнем разделе нашего списка языков, которые лучше всего изучать в 2020 году, мы рассмотрели некоторые из самых быстрорастущих экономик мира. По данным Nasdaq, самой быстрорастущей экономикой мира является Гайана с прогнозируемыми темпами роста в 16,3% в 2018-2021 годах. Официальный язык в Гайане — английский, о чем мы уже говорили выше. Однако язык второй по темпам роста экономики мира -…

    Амхарский

    Амхарский язык — это лингва-франка Эфиопии, на котором говорят около 22 миллионов человек.Если вы хотите выучить язык, который откроет возможности для бизнеса в процветающей экономике, это то, что вам нужно. Прогнозируется, что в течение 2018-2021 годов экономика Эфиопии вырастет со скоростью 8,1%, при этом правительство сосредоточится на привлечении прямых иностранных инвестиций, превратив Эфиопию в производственный центр.

    Хинди

    По ВВП Индия является седьмой по величине экономикой мира и третьей по паритету покупательной способности. На современном стандартном хинди говорят около 322 миллионов человек.Это не самый простой язык для англоговорящих, учитывая использование письменности деванагари, но он того стоит для тех, кто хочет принять участие в подъеме одной из крупнейших экономик мира.

    Корейский

    Корейский — один из самых полезных языков для изучения и, в частности, один из лучших языков для бизнеса. Всего за несколько поколений Южная Корея выросла из одной из самых бедных экономик мира до 12-го места по величине.Всего на нем говорят около 75 миллионов человек, 48 миллионов из которых живут в Южной Корее. Интересно, что корейский — это обособленный язык, хотя технически он имеет две стандартные разновидности: южнокорейский сеульский диалект и северокорейский диалект Пхёнъян.

    Как быстро выучить языки в 2020 году

    Если в ваши планы на 2020 год входит изучение одного (или даже нескольких!) Из вышеперечисленных языков, то есть множество способов ускорить этот процесс. В конце концов, зачем тратить на обучение больше времени, чем нужно?

    Прежде всего, при каждой возможности окружайте себя языком.От радиостанций до телешоу — чем больше способов вы сможете услышать и почувствовать язык, тем лучше. Сосредоточьтесь на звуках и ритме языка, чтобы ускорить обучение. Добавьте к этому книги и журналы, чтобы вы могли учиться как в дороге, так и дома. Карточки также могут быть очень эффективными. Даже приклеивание стикеров по дому с названиями вещей, которые они используют, поможет вам быстрее усваивать словарный запас.

    Затем определите порядок слов, которые вы выучите.Сначала выберите родственные слова и часто используемые слова, и вы должны удивить себя скоростью, с которой вы можете учиться.

    Также важно при любой возможности говорить на языке, который вы изучаете. Если вы поете про себя в душе, присоединяетесь к уроку разговорной речи или общаетесь с преподавателем языка в Интернете, чем больше вы сможете практиковаться, тем лучше станут ваши разговорные навыки. Вы также обнаружите, что регулярный разговор повышает вашу уверенность.

    Наконец, не забудьте разнообразить изучение языка.Все книги по грамматике хороши, но это лишь один из аспектов обучения. Чем больше способов вы найдете для обучения, тем веселее будет процесс. От детских стишков до классных занятий — смешивайте разные вещи, чтобы не терять азарт.

    Итак, готово! Какой из этих языков вы выберете на год вперед? Оставьте комментарий ниже, чтобы поделиться своими планами!

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.