Афоризм это википедия: Недопустимое название — Викицитатник

Содержание

Афоризм — Викизнание… Это Вам НЕ Википедия!

Афоризм (греч.) — краткая, отрывистая фраза, заключающая в сжатой, удобной для запоминания, форме какую-нибудь определенную мысль, сентенцию, обобщение и т. п. Афористическая манера писания и речи означает сжатый, лапидарный способ выражения мыслей.

Философская сторона афоризмов[править]

Чтобы знать философскую сторону афоризма, чтобы уметь ей апеллировать, намекать и говорить, необходимо знать всю историю афоризма, всю суть и мысль автора, высказанную по какому-нибудь поводу, иначе афоризм — пустой звук пустого человека.

Как часто любители красного словца, желающие блеснуть философией и разумом, высказывают Антона Павловича Чехова слова: «Краткость — сестра таланта», но, при этом не зная сути, и говоря, что надо быть в выражениях кратким, а на самом деле, этот афоризм из письма, от 11 апреля 1889 года, Антона Павловича Чехова к своему брату Александру:

«Ты написал пьесу?
(и Чехов даёт совет брату)
Мой совет: в пьесе старайся быть оригинальным
и по возможности умным,
но не бойся показаться глупым;
нужно вольнодумство,
а только тот вольнодумец,
кто не боится писать глупостей. 
Не зализывай, не шлифуй,
а будь неуклюж и дерзок.
Краткость — сестра таланта».

Нередко афоризмы выражают в сатирической форме злободневные проблемы общества. Такие, например, публиковались в газете «Аргументы и Факты», в рубрике «АиФоризм», например:

„У нас лучшие статьи доходов — уголовные.“ (Евгений Тарасов, Москва)
„К ТВ относятся как к проституции: осуждают, но пользуются.“ (А. Рогов, Красногорск)

Другие афоризмы, обычно высказанные знаменитостями, не теряют актуальность очень долго.

„Человек познает сам себя в той мере, в какой он познает мир“ (И. Гёте)

Афоризмы обычно воспринимаются некритично из-за красивой формы, а часто и авторитета автора афоризма, таким образом могут использоваться в качестве полемических приёмов демагогии самими демагогами, а также это инструмент для создания общественного мнения. Афоризмы часто строятся на игре слов, что скрывает некоторую логическую неточность, как и замысловатость. Афористическое мышление, мышление краткими фразами, и в частности заимствованными, говорит только о недостатке интеллекта и знаний языка. Исключением являются философы полностью владеющие искусством афоризма, умеющие поражать простыми фразами и философской глубиною афоризма, что можно проследить от столь древних времен до наших дней.

Происхождение и распространение афоризмов[править]

Можно выделить несколько вариантов происхождения афоризмов:

  • Реплики, размышления персонажей достаточно популярных художественных произведений (из книг, фильмов). Такие афоризмы имеют, как правило бытовой характер, распространяются благодаря известности самих произведений.
  • Философские мысли знаменитостей. Также могут встречаться в произведениях, но пишутся от лица автора. Часто имеют возвышенный характер. Основным фактором распространения таких афоризмов является афторитет автора, красивая отточенная форма, «вечность» мысли.
  • Изречения «обычных» людей. Обычно высказываются устно, но иногда распространяются через письма в СМИ (например, АиФоризмы). Эти афоризмы часто выражают некоторые распротранённые (банальные) в обществе мысли, насущные проблемы общества. Сами афоризмы обычно не распространяются широко, но, из-за большого количества встречаются не реже остальных. Главным фактором распространения является общественный резонанс. Являются один из механизмов живучести мем.
  • Рекламные лозунги также нередко имеют форму афоризмов („Имидж ничто, жажда всё…“). Получают начальный толчок посредством рекламных акций, потом могут распространяться, как и все остальные.
  • Общественная пропаганда тоже источник, который нельзя исключать. Подобным афоризмам свойственно мимикрировать под афоризмы другого происхождения, чтобы скрыть свою пропагандистскую суть.

Из способов распространения афоризмов можно выделить следующие:

  • Передача из уст в уста. Самый древний способ, и его же можно считать самым распространённым. Мотивом распространения являются желание «поделиться умой мыслью», а также аргументация в дискуссии.
  • Распространение через средства массовой информации. Существует в двух формах: рубрики в периодических изданиях и сборники. С распространением Интернета в значительной степени переместились туда, в связи со значительно меньшими ракладками на объём информации в компьютерных сетях. Отдельно можно выделить использование афоризмов в начале глав книг в качестве выражения основной мысли в оригинальной форме наравне с анекдотамии и прочими малыми формами фольклора, короткими стихами.
  • Использование в качестве подписей при переписке — получило распространение в общественных компьютерных сетях: Фидо, Usenet, Интернете (Электронная почта). Там афоризмы служат элементом оформления и чаще всего занимают не более одной строки. В Фидо афоризмы нередко вставляются в служебные секции письма: Таглайны, Тирлайны, Ориджины. Некоторые занимаются коллекционированием фраз оттуда.

Афоризмы и фольклор[править]

В отличие от анекдотов, афоризмы не несут законченного сюжета. Они также являются независимыми от контекста, в отличие от поговорок, и не несут такой выраженной императивности, как пословицы, а имеют повествовательную форму. Кроме того, не смотря на то, что афоризмы не выделяются, как литературный жанр они нередко имеют известного автора.

Афоризмы, или краткие поучительные изречения, особенно были любимы в повествовательной литературе эпохи Возрождения и вместе с заимствованными сочинениями они распространились и в России. Так, например, особенно обильным афоризмами является «Разговор Соломона с Морольфом», где почти исключительно оба разговаривающих лица обмениваются афоризмами. То же самое мы замечаем в русских повестях, перешедших к нам с Востока и Запада: так, например, множество афоризмов мы встречаем в повести «Синагрип царь Адоров и Наливские страны», где поучение премудрого Акира сыну состоит из афоризмов. На Западе афористические разговоры Соломона с Морольфом обращались особой статьёй, — в России то же случилось с поучением Акира, которое выделено было из рассказа и обращалось как самостоятельное целое, обогащаясь новыми изречениями практической мудрости и пословицами. Афоризмами говорят тоже лица других заимствованных рассказов, например, в «Александрии» Пор высказывает такую мысль: «Нет на земле радости, где не принялось бы жалости». Афоризмы, однако, явились в России не только в это позднее время; в 17 веке они стали только выделяться из общих разсказов, как самостоятельный литературный сборник, но уже давно были в обращении; в доказательство этого стоит только припомнить себе богатое такими изречениями «Моление» Даниила Заточника.

  • Фольклор
  • Крылатое выражение
  • Лапидарность
  • АфоризмыАфоризм (греч. ааорюцо?) — мысль, выраженная в лаконической, отточенной и выразительной форме и получившая характер самостоятельно существующего наречения. Напр.: «Религия — опиум для народа», «Человек… это звучит гордо». А. являются многие пословицы, строки стихотворений, басен, пьес, формулировки философских, публи-цистич., критич. статей и пр. По словам Н. А. Добролюбова «Народная мудрость высказывается обыкновенно афористически и никогда не прибегает к форме силлогизма, столь любимой книжниками» («Замечания о слоге и мерности народного языка»).

Статья из Большой советской энциклопедии

Эта статья подлежит модернизации и корректировке!

Если Вы заметили неточность — Вы можете исправить её с помощью ссылки редактировать (или править) на этой странице.

Требуется сведение текстов!

Эта статья фактически состоит из нескольких не связанных между собой фрагментов. Требуется исправить ее так, чтобы она была однородной! Вы можете сделать это с помощью ссылки редактировать или править.

Афоризмы — это… Что такое Афоризмы?

  • Афоризмы — краткія отдѣльныя изреченія, отрывочныя, безъ внутренней связи между собою. Ср. Батюшка! Ваше сіятельство, на чемъ же могутъ держаться такіе афоризмы? Вѣдь это въ юной головѣ произведетъ, извините меня, чудовищный кавардакъ. Боборыкинъ. Перевалъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Афоризмы — или краткие поучительные изречения особенно были любимы вповествовательной литературе эпохи Возрождения и вместе сзаимствованными сочинениями они распространились и в России. Так напр.,особенно обильным афоризмами является Разговор Соломона с… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Афоризмы — (греч.) краткие, отрывистые фразы, заключающие в сжатой, удобной для запоминания, форме какую нибудь определенную мысль, сентенцию, обобщение и т. п. Афористическая манера писания и речи означает сжатый, отрывистый способ выражения мыслей.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • афоризмы — краткие отдельные изречения, отрывочные, без внутренней связи между собою Ср. Батюшка! Ваше сиятельство, на чем же могут держаться такие афоризмы? Ведь это в юной голове произведет, извините меня, чудовищный кавардак. Боборыкин. Перевал. 2, 41.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Афоризмы — …   Википедия

  • АФОРИЗМЫ, ИЗРЕЧЕНИЯ — Афоризмы коротки, как память. «Пшекруй» Афоризм это мысль, высказанная иностранным автором. Антон Лигов Афоризм это мысль, исполняющая пируэт. Жорис де Брюйн Существуют писатели, способные воплотить на Двадцати страницах то, для чего мне иногда… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ПОСЛОВИЦЫ БИБЛЕЙСКИЕ — афоризмы, заимствованные из Свящ.ПИСАНИЯ. Библ. П. широко распространены в лит–ре и устном народном творчестве тех народов, чья культура связана с Библией. П. вообще и библейские в частн. кратко выражают законч. мысль с помощью двух утверждений,… …   Библиологический словарь

  • Афоризм — Запрос «Максима» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Афоризм (греч. αφορισμός, «определение»)  оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно… …   Википедия

  • Маевский, Анджей — Анджей Маевский (польск. Andrzej Majewski; 12 ноября 1966, Вроцлав)  польский афорист, писатель, публицист, фельетонист, художник фотограф, сценарист и режиссёр. Автор книг: «Афоризмы и сентенции, которые либо потрясут мир, либо нет»… …   Википедия

  • Максима (афоризм) — Афоризм (греч. αφορισμός, «определение») оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми. В афоризме достигается предельная… …   Википедия

  • Цитаты [wiki.eduVdom.com]

    Разное

    Математику только зачем учить надо, что она ум в порядок приводит

    Михайло Васильевич Ломоносов

    Наука только тогда достигает совершенства, когда она начинает пользоваться математикой

    К.Маркс

    Математика – гимнастика ума

    Александр Васильевич Суворов

    Ученье свет, а неученье — тьма.

    Александр Васильевич Суворов

    Тяжело в учении, легко в бою.

    Александр Васильевич Суворов

    Дисциплина — мать победы.

    Александр Васильевич Суворов

    Теория без практики мертва.

    Александр Васильевич Суворов

    Дело мастера боится.

    Александр Васильевич Суворов

    АФОРИЗМЫ И ЦИТАТЫ О МАТЕМАТИКЕ

    Математика — самая надежная форма пророчества.

    В. Швебель

    В каждой естественной науке заключено столько истины, сколько в ней есть математики.

    И. Кант

    Подобно тому как все искусства тяготеют к музыке, все науки стремятся к математике.

    Д. Сантаяна

    Он стал поэтом — для математика у него не хватало фантазии.

    Давид Гильберт об одном из своих учеников

    В математике нет символов для неясных мыслей.

    Анри Пуанкаре

    Математика — это искусство называть разные вещи одним и тем же именем.

    А. Пуанкаре

    Часто говорят, что цифры управляют миром; по крайней мере нет сомнения в том, что цифры показывают, как он управляется.

    И. Гете

    Нельзя быть настоящим математиком, не будучи немного поэтом.

    Т. Вейерштрасс

    АФОРИЗМЫ И ЦИТАТЫ О ФИЗИКЕ

    Науки делятся на две группы — на физику и собирание марок.

    Эрнест Резерфорд

    Существует лишь то, что можно измерить.

    Макс Планк

    Если бы я мог упомнить названия всех элементарных частиц, я бы стал ботаником.

    Энрико Ферми

    Во всем виноват Эйнштейн. В 1905 году он заявил, что абсолютного покоя нет, и с тех пор его действительно нет.

    Стивен Ликок

    Я физик и имею право на сохранение энергии.

    Хуго Штейнхаус

    Энергия любит материю, но изменяет ей с пространством во времени.

    Славомир Врублевский

    Если оно зеленое или дергается — это биология. Если воняет — это химия. Если не работает — это физика.

    «Краткий определитель наук»

    Два элемента, которые наиболее часто встречаются во Вселенной, — водород и глупость.

    Фрэнк Заппа

    other/citation.txt · Последние изменения: 2012/04/07 13:31 —

    Прозрачные тени снов.

    Афоризмы старого Китая

    Прозрачные тени снов

    Автор этого, пожалуй, самого чарующего собрания изречений — малоизвестный литератор Чжан Чао, имевший литературное имя Синьчжай. По всей видимости, этот человек никогда не состоял на государственной службе и прожил всю жизнь как вольный ученый и литератор в своем домике на Желтой горе в окрестностях Янчжоу, что в нижнем течении Янцзы — города богатых купцов, красивых женщин и артистической богемы. Кажется, Чжан Чао был большим любителем путешествий и имел много друзей в литературных кругах того времени. Во время веселых встреч с друзьями рождались и обсуждались изречения, которые составили впоследствии эту книгу. Кстати сказать, вошедшие в сборник отзывы друзей Чжан Чао о его суждениях — тоже, как мы уже знаем, часть давней литературной традиции, примета определенной духовной школы.

    Судя по некоторым высказываниям друзей Чжан Чао, собрание его заметок было в основном завершено к 1698 году, а создавалось оно в течение десяти лет. В этой книге, по отзыву друга автора, «говорится о том, о чем другие не могут говорить, и рассказывается о том, о чем еще никто не рассказывал».


    Оригинальный текст книги содержит в общей сложности 219 сюжетов. В русском переводе опубликованы 180 из них, то есть опущена примерно пятая часть суждений, содержание которых слишком специфично.

    Как легко убедится читатель, темы сюжетов очень разнообразны: здесь и заметки о литературе, и назидательные сентенции, и всевозможные жизненные наблюдения — о людских нравах и мире природы, развлечениях и занятиях на досуге, дружбе и женщинах. Вся книга проникнута эстетическим пафосом: она написана человеком, который умеет находить и ценить удовольствия в жизни. Впрочем, поклоняясь всему прекрасному в окружающем мире, Чжан Чао и его друзья при каждом удобном случае с удовольствием отмечают неразрывное единство красоты и добродетели. Они настолько же эстеты, насколько и моралисты. И это единство эстетики и морали — очень характерная особенность всей афористической словесности Китая.

    Несколько слов о заголовке книги. Из составляющих его трех слов наибольшие трудности для перевода представляет первое. По-китайски оно звучит ю и обычно имеет значение «далекий», «недостижимый», «уединенный». Все эти прилагательные мало годятся для того, чтобы быть эпитетом к слову «сон». Вместе с тем это понятие с древности указывало и на некое сокровенное, неизъяснимое качество опыта, которое сопутствует духовному прозрению. В этом качестве оно входило в словосочетание ю сюань («недостижимо-сокровенный»), которое со временем стало ключевой категорией японского эстетического идеала (по-японски оно звучит как югэн). Китайский писатель Линь Юйтан, впервые издавший частичный английский перевод книги Чжан Чао, а в отечественном китаеведении 0. Фишман перевели заглавие книги как «Тени тихих снов», что далеко не передает истинной глубины оригинального названия. Авторы современного тайваньского издания книги, следуя традиции (см. ниже предисловие Сунь Чжими к книге Чжан Чао), объясняют присутствие слова ю и смысл всего заголовка иначе: речь идет о сновидениях «сокровенного», или «уединенного» человека, который, возносясь над материальным миром, сознает, что созерцает только «обманчивые образы». Собранные в книге суждения как будто призваны пробудить читателя от снов его повседневного бытия или, говоря резче, вырвать сознание из оцепенения, в которое его ввергает сила привычки и людского мнения. Несомненно, Чжан Чао и его друзья более всего ценят свежесть и искренность чувства, всегда ищут новый и необычный взгляд на вещи. Но чаемое ими «прозрение» не связано доктриной и не имеет формальных критериев. Легкой тенью скользит оно за стихийным, совершенно безыскусным потоком жизни, воспитывая утонченную чувствительность духа, эстетически переживаемый покой души, мудрость здорового и радостного самочувствия жизни, которые проявляются, помимо прочего, в неистребимом вкусе к курьезам, мягкой иронии и чувстве юмора. Мы привычно говорим о «воспитании чувств» посредством серьезной и ответственной мысли. Но и чувство способно само воспитывать мысль. Чуткая душа воспитывает сознание, заставляя его открывать и расширять нравственное измерение жизненного опыта. Это совпадение эстетического и этического, чувства прекрасного и чувства долга, совпадение неизменно неожиданное и потому радостное, всегда было предметом особой гордости старых китайских писателей. Вот как писал о книге Чжан Чао автор одного из предисловий к ней:

    «Читая эту книгу, я, поистине, то и дело не мог удержаться оттого, чтобы пуститься в пляс. Сердце мое ликовало, а дух радостно воспарял. В ней говорится о том, что по отношению к себе человек должен быть прохладным, как осень, а по отношению к другим — теплым, как весна. Благодаря ей мы можем понять, что в одном цветке и в одной травинке заключена вся правда мироздания и что, странствуя среди гор и вод, мы можем пестовать неизъяснимо-сокровенные думы и уноситься душой за пределы мира вещей… Так мы можем понять, что вольные странствия духа и есть истина конфуцианского учения, а неизменные устои жизни могут быть выражены в суждениях нелепых и причудливых. Пусть всякий образ есть только пустота — мы знаем, что в жизни есть нечто сущее. Пусть все вокруг кажется только сном и тенями — в самом нашем взоре сокрыта правда».

    В нашем взгляде, на что бы он ни был направлен, истинна сама способность видеть; в видениях жизни ценно самое видение. Моменты непроизвольного открытия жизненной правды не раскрывают нам какой-то иной и новый мир. Они в действительности возвращают к непреходящей повседневности, к сну бытия, вновь и вновь пробуждая нас к тому, что вечно жительствует в жизни. В таком случае нам становится доступной и утонченная двусмысленность того понятия, которое Чжан Чао прилагает к своим литературным «снам»: мир его книги — это мир упоительных грез, в которых стирается сама грань между сном и явью, возвышенным и обыденным. Подлинная глубина переживания всегда оказывается потерянной в нашем опыте, как теряется ощущение пространства, когда мы смотрим на далекие вершины или на дно пруда с кристально чистой водой. Воспринять образы как тени — значит внезапно открыть для себя внутреннюю глубину опыта, ежемгновенно скрывающуюся при свете дня, затмеваемую «здравым умом и трезвой памятью». Мы должны заключить, что истина открывается нам в прозрачных тенях снов; что правда выговаривается в обманчивых словах. И это, если угодно, — главная истина афористического слова.

    Понятно теперь, почему Чжан Чао называет свой литературный мир «тенями сна». Сон и есть стихия творческих метаморфоз жизни, вестник грядущего, обещание неисповедимой полноты пережитого. Во сне открывается наивысшая, недостижимая наяву ясность внутреннего зрения. И только забытье бесчисленных снов жизни погружает нас в бездонную глубину деятельного духа, в нескончаемость творческой воли. В этой бесконечно сложной завязи жизни отношения между вещами реальнее самих вещей, метафоры истины важнее отвлеченных идей.

    В безыскусных, без претензий выговариваемых изречениях Чжан Чао и шуточных откликах его друзей нет ничего вызывающего, ничего навязчивого. Прозрения китайского автора «падают» в мир самых обыкновенных, мимолетных ощущений. Ирония, сопутствующая рефлексивности пробудившегося сознания, в конце концов затвердевает в трюизмах книжного слова. Метафоры умудренной речи сами ведут себя метафорически и изливаются в чистую экспрессию естественного языка. апд. Татреъ 1988.

    ПРЕДИСЛОВИЕ

    Синьчжай написал полный дом книг, и все они касаются тем из канонов и истории. В сочинениях его много оригинального и глубокого, так что они заслуживают того, чтобы быть известными в мире. Вот одно из них: читая его, можно постичь истину Трех начал[245] мироздания, сущность всей тьмы вещей и свойства всех явлений в свете.

    В заглавии же книги говорится о сне и тенях. Мне доводилось слышать, что далеко за морем есть страна, где дни короткие, а ночи длинные, и тамошние жители считают то, что случается с ними днем, наваждением, а то, что они видят во сне, — правдой. Еще я слышал о человеке, который боялся собственной тени и все пытался убежать от нее. Выходит, что сон дает нам возможность пробудиться, а тень позволяет нам осознать себя. Иносказания и намеки не содержат в себе ничего предосудительного, но помогают нам уберечься от многих ошибок — вот так Синьчжаи раскрывает перед читателем тайны человеческого сердца.

    Поистине, читая эту книгу, можно услышать звук колокола, пробуждающего от сна, и можно погрузиться в мрак, в котором исчезают тени!

    Писал соученик из Цзяндуна Сунь Чжими

    1

    Канонические книги следует читать зимой, ибо в это время года дух сосредоточен.

    Исторические сочинения следует читать летом, когда много свободного времени.

    Философов нужно читать осенью, ибо воззрения их разнятся меж собой.

    Произведения изящной словесности лучше читать весной, ибо в это время дух окрылен[246].

    Цао Цюцю: «Видно, что автор знает толк во всяких книгах».

    Пан Вину: «А эти «Прозрачные тени снов» можно читать во всякое время года».

    г

    Классические книги следует читать в одиночестве. Исторические сочинения следует читать вместе с друзьями.

    Сунь Кайсы: «Тому, кто постигнет истинный смысл этих слов, будет трудно не познать Путь».

    Ван Цзинчжоу: «Если нет хорошего друга, читать можно в обнимку с винной бутылью».

    3

    Пребывающий вне добра и зла: таков мудрец. Творящий много добра и мало зла: таков достойный муж. Творящий мало добра и много зла: таков обыкновенный человек. Творящий только зло и не делающий ничего доброго: таков низкий человек.

    Творящий только добро и не делающий ничего злого: таковы будды и святые даосы.

    Инь Жицзе: «Внешне добр, а в сердце зол: таков негодяй. Его следует упомянуть отдельно».

    Мао Цинжо: «В старину один человек сказал, что нужно, конечно, делать добро, но бывает и так, что сделать добро невозможно».

    4

    Если у вас есть хотя бы один близкий друг, вам негоже роптать на судьбу. А коли вы не одиноки, это означает, что в мире помимо вас стало одной одинокой вещью меньше. Так хризантема стала лучшей подругой Тао Юаньмина[247], слива стала лучшей подругой Линь Пу[248], бамбук стал лучшим другом Ван Хуэйчжи[249], лотос стал лучшим другом Чжоу Дуньи[250], персик стал лучшим другом людей, убежавших от властителя Цинь[251], абрикос стал лучшим другом Дун Фэна[252], камень стал лучшим другом Ми Фэя[253], чай стал лучшим другом Лу Ю[254], ароматные травы стали лучшими друзьями Лунцзюя[255], петух стал лучшим другом императора Чу-цзуна[256], журавль стал лучшим другом Ван Сичжи[257]. Такая дружба не померкнет и за тысячу лет. Поистине, такие друзья посылаются самой судьбой!

    Чжан Сунпо: «Не иметь близкого друга среди людей и найти его среди вещей — это счастье для вещи и несчастье для человека. Вещь не ищет себе друга, а человек находит ей применение: это, можно сказать, радость для человека, но горе для вещи». Так можно познать тяготы положения, свойственного близкому другу. Кто знает чужие тяготы, знает и чужие радости».

    5

    Печалиться о том, что луну скрывают облака, черви поедают книги, цветы страдают от ветра и дождя, а красивые женщины и гениальные поэты не имеют счастья в жизни, — для этого, поистине, нужно обладать сердцем бодхисаттвы[258].

    Ю Даньсинь: «Если пребывать в таком состоянии, не будешь знать ни мгновения покоя».

    Сунь Сунпин: «У благородного мужа, как говорится, есть более серьезные заботы».

    Хуан Цзяосань: «Сострадание несчастной судьбе красавицы и гениального поэта, поистине, разрывает сердце».

    Чжан Чжупо: «От красавиц и поэтов благодарности не дождешься».

    ЦзянХаньчжэн: «Прочитав это высказывание, я начал беспокоиться о том, что крабам порой приходится ползать в тумане».

    Еще раз Чжупо: «Ханьчжэн в действительности беспокоится о том, что ему не достанется крабов».

    ЮХуэйанъ: «Все это смахивает на переживания того человека из царства Ци, который все боялся, что небо упадет на землю».

    б

    Не бывает цветов без бабочек. Не бывает горы без ручья. Не бывает камня без мха. Не бывает пруда без тины. Не бывает дерева без травы. Не бывает человека без недостатков.

    Хуан Шилюй: «Отсюда можно заключить, что все сущее в мире действительно существует благодаря личному пристрастию».

    7

    Тот, кто слышал щебет птиц весной, звон цикад летом, стрекотанье кузнечиков осенью и хруст снега зимой, кто слышал стук шашек в ясный день, пение флейты при луне, шорох ветра в соснах и журчанье вод в ручье, прожил жизнь не напрасно. А если слышать только крики дерущихся юнцов и брань сварливых жен, уж лучше вовсе не рождаться.

    Чжан Чжупо: «Тот, кто долго жил вдали от родного дома, тоскует по голосам своих детей, заучивающих урок».

    Чжан Юйань: «Прочитав это суждение, узнаешь, что у автора на редкость чуткий слух».

    8

    В Праздник фонарей[259] подобает пить вино с благородными друзьями. В Праздник двойной пятерки[260] подобает пить с красивыми друзьями. В Праздник Седьмицы[261] подобает пить с самыми приятными друзьями, в Праздник середины осени[262] подобает пить с самыми утонченными друзьями, а в Праздник двойной девятки[263] подобает пить вино с самыми возвышенными друзьями.

    Чжу Цзюйшань: «К какой категории следует причислить меня?»

    Ван Учжэн: «Твое место — между благородными и приятными друзьями».

    Ван Минъю: «В Янчжоу есть мною красивых друзей, меньше друзей благородных и еще меньше приятных. А друзей утонченных и возвышенных вовсе не сыскать».

    Чжан Чжупо: «Таких друзей можно найти повсюду. Меня больше всего трогает то, что автор желает угощать друзей вином по всем праздникам».

    Гу Тяньши: «На Новый год подобает угощать вином наших менее удачливых друзей».

    Сюй Яньгу: «Меня можно угогцать в любое время года».

    9

    Золотая рыбка среди рыб и ласточка среди пернатых — это, можно сказать, даосские небожители в животном царстве. Они живут в мире, словно мудрый Дунфан Шо[264]: сильные мира сего не могут причинить им вред.


    Цзян Ханьчжэн: «Золотая рыбка может сберечь себя потому, что плоть ее горька на вкус. Однажды некий человек послал в подарок местному правителю одну особо красивую рыбку, а потом чиновник сказал ему: «Вата рыбка оказалась на редкость невкусной». Значит, он сварил и съел ее. Вот какие люди бывают в мире!»

    10

    Любоваться цветами подобает в обществе красавицы. Пить вино при луне подобает в обществе приятных друзей. Гулять по снегу подобает с возвышенным человеком.

    Ю Даньсинь: «Цветок — сам по себе красавица, луна — сама по себе приятный друг, а снег — это воплощение возвышенного мужа. Поэтому любоваться цветком, пить вино при луне и гулять по снегу — все равно что быть в обществе красавицы, приятного друга и возвышенного мужа».

    Цзян Ханьчжэн: «В таких случаях воспитанному человеку претит наедаться до отвала. Нельзя гулять по Янчжоу верхом на журавле[265]».

    Чжан Чжупо: «Тот, кто располагает одновременно цветком, луной и снегом и находится в обществе красавицы, приятного друга и возвышенного мужа, будет пьян от счастья».

    11

    Говорить с образованным другом — все равно что читать ученую книгу. Говорить с возвышенным другом — все равно что читать стихи. Говорить с прямодушным другом — все равно что читать канон. Говорить с остроумным другом — все равно что читать роман.

    Ли Шэнсюй: «А читать эти разные виды книг — все равно что говорить с разными видами друзей».

    Чжан Чжупо: Эти слова принадлежат тому, кто знает толк и в чтении, и в дружбе».

    12

    Живи так, чтобы жизнь твоя была поэмой. Подбирай свои вещи так, чтобы они были словно выписаны на картине.

    Гун Баньцянь: «Есть вещи, которые никогда не будут выглядеть так, словно они нарисованы на картине. Таковы свиньи, бумажные деньги и задиристые юнцы».

    Чжан Чжупо: «Можно сказать и по-другому: «Живи так, словно ты нарисован на картине, и обставляй свою комнату, словно пишешь поэму»».

    13

    О, если бы молодые люди обладали пониманием стариков, а старики обладали чувствами молодых!

    Цзян Ханьчжэн: «Я видел дряхлых стариков, стоящих одной ногой в могиле, которые брали себе молоденьких наложниц. Разве они не обладали чувствами молодых? Но молодые люди, обладающие мудростью стариков, воистину редки».

    Чжан Чжупо: «Есть молодые люди, которые берут наложниц, будучи семнадцати-восемнадцати лет отроду. Вот они обладают мудростью стариков».

    Ли Жоцзинь: «Тот, кто ощущает себя старой развалиной, не может быть великим мужем».

    Ван Сычжи: «Кто умеет так жить, не будет простой игрушкой времени».

    14

    Весна — это главная тема в музыке Неба, а осень — ее вариация.

    Ши Тяньвай: «Эти слова прямо указывают на сущность жизни».

    Юань Цзянчжун: «Дух весны — это изначальное чувство человека, а дух осени — это вариация главного чувства».

    Лу Юныии: «Согласие в душе — это весна, целомудренная сдержанность — это осень. Небесное пребывает в человеческом».

    15

    В старину один человек сказал: «Если бы на свете не было цветов, луны и красивых женщин, не стоило бы и рождаться». Добавлю от себя: «Если бы на свете не было туши, шашек и вина, не стоило бы и жить».

    Инь Жицзе: «Живя в этом мире, более всего берегитесь суеты!»

    Гу Тяньши: «В заморских странах наверняка нет писчих кистей и бумаги, шашек и вина, а если есть, то они совсем другие. Зачем же там тоже живут люди?»

    ХуХуэйлай: «Если бы в мире не было героев и писателей, жить в нем тоже не стоило бы».

    16

    Среди деревьев я хотел бы быть деревом шу[266] среди трав — тысячелистником[267], среди птиц — чайкой[268], среди животных — зверем чжи[269] среди насекомых — бабочкой, а среди водяных тварей — рыбой кунь[270]

    Чжэн Погиуй: «Я хотел бы быть камнем, который из века в век остается неизменным».

    Ю Хуэйань: «Я хочу быть сном!»

    Ю Хуэйчжу: «У меня тоже есть своя мечта: быть тенью сна!»

    17

    Древние считали зиму «излишком»[271] трех других времен года. Я бы назвал таким «излишком» еще и лето: летнее утро — это «излишек» ночи, ночной отдых — «излишек» дневной праздности, а послеобеденный сон — «излишек» от всего прочего времени, когда прячешься от людских взоров.

    18

    Для Чжуан-цзы было большой удачей увидеть себя во сне бабочкой, а вот для бабочки увидеть себя во сне Чжуан-цзы вовсе не было удачей[272].

    Хуан Цзююань: «Только Чжуан Чжоу могло присниться, что он — бабочка, и только бабочке могло присниться, что она — Чжуан Чжоу. Разве могут те, кто погряз в мирской суете, увидеть себя во сне бабочкой?»

    Сунь Кайсы: «Не снится ли тебе, что ты умеешь толковать сны?»

    Цзян Ханьчжэн: «Чжуан Чжоу приснился такой сон потому, что в глубине души сам он был цветком.

    Другие могут только начать видеть такой сон. Это все равно что увидеть во сне, что ты пришел на званый обед, и в этот момент жена разбудит тебя грубым окриком».

    19

    Искусно нарисованный цветок может привлечь к себе бабочку. Искусно выложенная горка из камней может привлечь к себе туман. Искусно изображенная сосна может привлечь к себе ветер. И еще: вырыв водоем, привлечешь ряску, построив террасу, привлечешь луну, посадив банан, привлечешь дождь, посадив иву, привлечешь цикад.

    Цао Цюцю: «Кто держит в доме книги, может привлечь друзей».

    Цуй Ляньфэн: «Кто держит в доме вино, может привлечь меня».

    Ю Гэньцай: «Где же найти такого хозяина?»

    Ю Хуэйчжу: «Если это не Синьчжай, то больше быть таковым некому».

    УЮньши: «Тот, кто накапливает добродетель, может привлечь Небо. Тот, кто возделывает поле, может привлечь Землю. Те, кто привлекает что-то, сами того не желая, совсем не похожи на тех, кто старается привлечь к себе славу и выгоду».

    Гу Тяньчи: «Скряга может привлечь богатство».

    20

    Пейзаж, слывущий величественным, а в жизни неприятный: туман и дождь. Картина, слывущая поэтической, а в жизни невыносимая: бедный и больной человек. Звуки, кажущиеся мелодичными, а на деле пошлые: выкрики торговцев цветами.

    СеХайвэнь: «Вещь, считающаяся вульгарной, а в жизни всеми любимая: деньги».

    Чжан Чжупо: «Выходит, я пребываю в состоянии, которое считается «поэтическим»».

    21

    Талантливый писатель и притом богат и знатен! Это можно назвать «счастьем в мудрости»[273]. Вот всестороннее совершенство!

    22

    Молодая луна не нравится нам за то, что слишком быстро пропадает, а луна на ущербе — за то, что слишком поздно появляется.

    Кун Дунтан: «А я соотношу часы моего сна с приходом и уходом луны».


    Сунь Сунпин: «Большее недовольство доставляют облака, которые скрывают луну».

    Мао Цинжо: «В природе все движется по кругу, и нет смысла сердиться на то, что в ней что-то происходит слишком быстро или слишком медленно».

    23

    Мне не под силу вспахать целое поле — ограничусь тем, что взращу сад у дома. Мне не под силу собрать весь хворост в лесу — ограничусь тем, что выполю траву у крыльца.

    Монах Цзюньжэнь: «Поливка поля и прополка двора— не такое уж плохое занятие, и оно учит полагаться на себя. Такое впечатление, однако, что автор хочет вырвать и отбросить многое в своей жизни».

    Ван Сычжи: «Ямогу назвать себя пахарем-грамотеем. Надеюсь, это не слишком претенциозно?»

    24

    Десять вещей составляют неудовольствие: черви в связках книг, комары в летнюю ночь, худая крыша на террасе, увядшие хризантемы, большие муравьи под соснами, слишком много опавших листьев бамбука, слишком быстрое увядание цветов лотоса, змеи в пышной траве, колючки среди распустившихся цветов, отравление вкусной рыбой.

    Цзян Диань: «На Желтой горе под соснами нет больших муравьев».

    Чжан Чжупо: «Для меня в жизни есть две неприятности: когда талантливые люди поступают дурно и когда с красивой женщиной случается несчастье».

    25

    Взойдя на башню, приятно смотреть на горы. Взойдя на крепостную стену, приятно смотреть на снег. Сидя с зажженной лампой, приятно смотреть на луну. Плывя в лодке, приятно смотреть на туман. При луне приятно любоваться красавицей.

    Цзян Юньин: «Еще приятнее созерцать облака с вершины Желтой горы».

    Би Ювань: «Я часто смотрю на ивы после дождя. Их вид освежает мой дух».

    Ю Цзиньюн: «Можно также любоваться снегом с вершины горы, любоваться цветами, гуляя по снегу, и любоваться женщиной в саду среди цветов».

    26

    Сияние гор, журчанье вод, свет луны, аромат цветов, ум и такт образованного человека, внешность и манеры красивой женщины — все это нельзя выразить в словах, нельзя явить взору, но такие вещи воистину покоряют наши сердца и навсегда сохраняются в нашей памяти.

    У Цзенань: «Представьте себе, что величайший поэт при свете луны встретился с прекраснейшей женщиной среди гор, вод и цветов — какой это будет чудный сон, какое неизъяснимое чувство!»

    27

    О, если бы мы могли управлять своими снами! Тогда бы мы могли отправляться туда, куда захотим, встречаться с теми из людей прошлых веков, с кем пожелаем, и гулять по миру, не дожидаясь, пока женятся дети.

    Хуан Цзюянь: «Я иногда думаю, что духи имеют это преимущество над людьми, ведь они могут скитаться, где хотят».

    Цзян Ханьчжэн: «Но может статься, что духи витают и вверху, и внизу, но ничего не видят».

    28

    Чжаоцзюнь[274] отдали варварам из-за ее красоты. Лю Цзэ[275] оставил о себе память благодаря его честности. Можно сказать, что судьба этих людей была несчастливой, но нельзя сказать, что они заслуживают жалости.

    Цзян Ханьчжэн: «Во всяком случае, не следует сначала сломать лапу воробью, а потом заботливо лечить ее».

    29

    Тот, кто любит женщину так, как любят цветы, будет воспарять в своих чувствах все выше и выше. Тот, кто любит цветы так, как любят женщин, будет открывать в своем чувстве все новые и новые глубины.

    Мао Пицзян: «Только так можно явить истинное благочестие и истинную заботу».

    Чжан Чжупо: «Какая удача и для женщины, и для цветов встретить такого поклонника!»

    30

    Красавица лучше цветка тем, что понимает смысл слов. Цветок лучше красавицы тем, что источает благоухание. Одно нельзя соединить с другим, поэтому лучше пожертвовать благоуханием ради понимающей собеседницы.

    Ван Уцзянь: «Между тем дыхание Фэйянь[276] было благоуханным, как орхидея, а тело Чжаои[277] распространяло аромат. Выходит, красавицы тоже могут благоухать, как цветы».

    31

    Всего удивительнее, стоя на улице, смотреть, как человек в доме пишет иероглифы на оконной бумаге.

    32

    Юноша читает книги, словно смотрит на луну из глубокой ямы. Человек средних лет читает книги, словно смотрит на луну, сидя во дворе. Старец читает книги, словно любуется луной с высокой террасы. Глубина их понимания зависит от высоты положения.

    Чжан Чжупо: «Мой дядя судил о жизни так, словно сам сидел в хрустальном дворце на луне и смотрел на земной мир, как на дно чистого озера».

    Би Ювань: «Я полагаю, что такие же различия есть и в постижении Пути».

    33

    Лучше быть чистым в бедности, чем замарать себя нечестно нажитым богатством.

    Лучше спокойно принять смерть, чем жить в волнениях суеты.

    Ли Шэнсюй: «Если жить по правде, даже печали не будут печальными. Если умирать наперекор правде, даже радости не будут радостными».

    УЕжэнь: «Я бы предпочел замарать себя богатствам».

    Чжан Чжупо: «Я бы хотел быть чистым и бедным, но это желание трудно осуществить. Неужели я хочу слишком многого?»

    34

    В мире легче всего разбогатеть душам умерших. Даже если при жизни у них не было ни гроша, после смерти для них сжигают горы денег[278]. В мире легче всего заслужить уважение опять-таки душам умерших: даже если при жизни их презирали, после смерти им бьют поклоны, преклонив колена.

    У Ежэнь: «Почему же в таком случае люди зовут бедного ученого «нищим демоном»?»

    Чэнь Канчжоу: «Когда нищий демон умрет, ему тоже будут оказывать почести».

    35

    Бабочка — это перевоплощение талантливого ученого. Цветок — это поэтическое имя красивой женщины.

    Чжан Чжупо: «Бабочка садится на цветы и пропитывается их ароматом, вот почему ее стали считать воплощением талантливого ученого».

    36

    Снег навевает мысли о возвышенном муже, цветы навевают мысли о красивой женщине, вино навевает мысли о бесстрашном воине, луна навевает мысли о добром друге, а горы и воды навевают мысли о гениальных стихах.

    Чжан Чжупо: «Как много чувства в этих словах! Невольно слезы навертываются на глаза».

    Ли Цзицзы: «Эти слова возбуждают воображение».

    Лу Юныии: «Есть похожее изречение, оно гласит: «Думай о внутреннем свершении; следуй взгляду, устремленному к сокровенной срединности»»

    37

    Крик дикого гуся пробуждает воспоминания о Нанкине. Всплеск весла напоминает об озерном крае в Цзяннани[279]. Журчание быстрого ручья заставляет вспомнить о горах Чжэцзяна. Звон колокольчика на шее лошади навевает мысли о дороге на Чанъань[280].

    Не Цзиньжэнь: «Наньу Гуаньшиинь пуса мааса!»[281].

    Ни Шуйцин: «Но как мы будем говорить, когда все звуки в мире умолкнут?»


    38

    Дождь — это такая вещь, которая может сделать день коротким, а ночь длинной.

    Чжан Чжупо: «Дождь — это такая вещь, которая может заставить небеса сомкнуть очи, дать земле силу родить посевы и раздвинуть рубежи водного царства».

    39

    Будь полевой лилией среди трав. Не будь кукушкой среди птиц[282].

    40

    Детеныши всех животных очень милы, и только потомство осла не вызывает симпатии.

    Хуан Люэсы: «Все, что состарилось, не радует взор, только старые сливы и сосны не таковы».

    Ни Юнцин: «Только любитель ослов не сочтет их некрасивыми».

    41

    Все девушки от четырнадцати до двадцати пяти лет обладают очаровательным голосом, но стоит взглянуть на них, и сразу увидишь, кто из них красавица, а кто дурнушка.

    Отсюда следует заключить, что слух все-таки не сравнится со зрением.

    Цзян Ханьчжэн: «Не зря говорят, что ширма — приманка красавицы».

    Чжан Чжупо: «Когда в доме есть некрасивая молодая служанка, есть смысл разговаривать с ней через дверь, а если служанок несколько — слушать, как они шепчутся между собой».

    Ни Юнцин: «А если прелестная девушка наделена грубым голосом, что делать тогда?»

    42

    Лучше быть бедным и жить в покое и праздности, чем быть богатым и всю жизнь изнемогать в трудах. Лучше стыдиться своего богатства, чем гордиться своей бедностью.

    Цао Шиань: «Если богатый и знатный может жить в покое и праздности, он, можно сказать, умеет стыдиться».

    Сюй Шилю: «Если богатый и знатный стыдится себя, он может жить в покое и праздности».

    Чжан Чжупо: «Кто стыдится покоя и праздности, будет богатым и знатным».

    Чжан Юйань: «Кто покоен и празден, может гордиться собой, а кто изнемогает в трудах, должен стыдиться себя».

    43

    Глаз не может видеть себя, нос не может обонять себя, язык не может попробовать себя на вкус, палец не может дотронуться до самого себя, и только ухо может слышать себя.

    Младший брат Мушань: «Но разве не сказано, что «сознание ни в чем не пребывает», и оно «слушает и не слышит»?»

    Чжан Чжупо: «Сознание может доверять себе».

    Монах Шиэнь: «Старинная поговорка гласит: «Око и бровь друг друга не узнают, потому что они слишком близки друг к другу»».

    44

    Звуки вообще лучше слушать издали, и только звуки цитры хорошо слушать и издали, и вблизи.

    Ван Минъю: «Шум соснового бора и водопада, звуки флейты и свирели? чтение нараспев, звон колокола и декламацию сутр следует слушать издали. Но тонкости звучания цитры, пение и шорохи снегопада надо слушать вблизи».

    Пан Тяньчи: «Все цвета лучше разглядывать вблизи, но краски горных склонов прекрасны, когда созерцаешь их и издали, и вблизи».

    45

    Цветы, которые приятно одновременно созерцать и обонять, это слива, хризантема, орхидея, нарцисс, роза и фиалка. На все прочие можно только смотреть. Среди тех, у которых прекрасны и цветы, и листья, на первом месте стоит бегония, на втором — лотос, а за ними следуют яблоня, красный мак и нарцисс. У бананового дерева листья красивее цветов. А у магнолии и мирта некрасивы и цветы, и листья.

    Чжан Чжупо: «Растение, которое прекраснее всех только благодаря его листьям, — это бамбук».

    46

    Возвышенные отшельники не любят говорить о делах государева двора, но в исторических книгах только о том и говорится. Неужто наши мудрецы хотели, чтобы мы не читали исторических книг?

    Чжан Чжупо: «Те, кто рассуждает о возвышенных предметах, только хотят прослыть людьми, живущими в уединении. Настоящий отшельник вполне может заниматься государственными делами».

    47

    Облака в небесах вечно изменчивы. Иногда они наслаиваются уступами, словно горные пики, иногда они прозрачны, как вода, иногда своими очертаниями напоминают зверей и птиц, рыб и людей. Вот почему из всех вещей в мире облака рисовать труднее всего. А изображения облаков, которые мне доводилось видеть, — это просто одно название.

    Чжан Чжупо: «В облаках есть передняя и задняя стороны, внутренность и внешность. Одна сторона может быть ярко освещена солнцем, а другая может находиться в тени.

    Верно сказано, что доселе не было живописца, который умел рисовать облака. Это не значит, что в «Прозрачных тенях снов» все сказано верно».

    48

    Полнота счастья: жить в мирные времена среди гор и вод под управлением бескорыстного начальника, иметь достаток в доме, умную жену и талантливых детей.

    Сюй Шаолинь: «Жаль, если всем этим будет наслаждаться пошлый и глупый человек».

    Цзян Ханьчжэн: «Вот так чернолицый Лао-цзы[283] мечтал бы о том, чтобы сотворить ад».

    У Дайгуань: «Это все равно что облизываться на хороший кусок мяса в лавке мясника».

    Ли Лиюань: «Умная жена — это хорошо. Но нужна еще и долгая жизнь, иначе счастье не будет полным».

    49

    Качество изделий в последнее время становится все лучше, а их цена все время снижается. Должно быть, жить мастерам становится все хуже.

    Чжан Чжупо: «Причина этому, наверное, бедность, которая заставляет работников трудиться больше, а продавать свой товар дешевле. Если бы люди не были бедны, разве стали бы они продавать так дешево?»

    50

    Когда мы ставим цветы в вазу, ее размеры должны соответствовать букету, а вот цвет не должен быть таким же, как у цветов.

    Чжан Чжупо: «При такой заботе о красоте цветы должны бы без сожаления расставаться со своим стеблем. Им следовало бы радоваться своему новому жилищу».

    Ван Мицао: «Надобно знать, что благодаря контрастам рождается ощущение цельности».

    51

    Весенний дождь — словно государев указ о награде. Летний дождь — словно государев указ о помиловании. Осенний дождь — словно погребальная песнь.

    Чжан Кайши: «Я вечно живу в нужде и не ем досыта, и летний дождь для меня — как добрая пампушка».

    Чжан Чжупо: «Когда слишком много остроумных суждений, это выглядит не очень утонченно».

    52

    Тот, кто в десять лет необыкновенный мальчик, в Двадцать с лишним — талантливый юноша, в сорок с лишним — государственный муж, а в шестьдесят — святой небожитель, прожил свою жизнь сполна.

    Чжан Чжупо: «Необыкновенным мальчиком и талантливым юношей бывают благодаря собственной природе. Государственным мужем становятся благодаря правителю, а святым — благодаря Небу. Случается такое редко».

    Гу Тянъю: «Стать святым небожителем в шестьдесят лет как будто еще рано».

    53

    Воин, который не судит легкомысленно о войне, — ученый человек среди военных. Ученый человек, который не следует господствующим мнениям, — воин среди ученых.

    Мэй Динцзю: «В последнее время вокруг стало много ученых людей, которые не следуют принятым мнениям. Среди них есть даже те, кто предан духовному совершенствованию».


    Гу Тяньши: «В таком случае и нашего автора можно назвать воином? Да это курам на смех!»

    54

    Ученый человек, рассуждающий о военных делах, — кабинетный стратег. Полководец, рассуждающий о словесности, — уличный грамотей,

    УЦзенань: «В наше время полководец, рассуждающий о военном искусстве, — это только кабинетный стратег. А ученый, рассуждающий о словесности, слишком часто похож на уличного грамотея».

    55

    Чувство должно соприкоснуться с отчаянием, и тогда оно будет подлинным. Талант должен закалиться переживаниями, и тогда он будет безупречен.

    Лу Юныии: «Такое мог сказать только человек, наделенный подлинными чувствами, и прирожденный писатель».

    Гу Тяныии: «Не предаваясь целиком «воздержанию сердца», невозможно соединить талант с чувством».

    Барышня Хуэйчжу: «Мне знаком жар страсти, но мне недоступны переживания, рождаемые талантом».

    56

    Цветы, прекрасные на вид, обычно не источают аромата, а те, которые имеют пышные бутоны, не приносят плода. Как же редок в мире всесторонний талант! Впрочем, лотос обладает всеми этими свойствами.

    Инь Жицзе: «От корня до верхушки и от цветов до семян — все в лотосе пусто и все имеет применение. Поистине, лотос — это само воплощение совершенства![284]»

    Гуаньюй: «Лотос цветет очень короткое время, так что он, можно сказать, являет собой «полноту совершенства», но «неполноту счастья»».

    Ван Даньлу: «Я бы хотел, чтобы у плодов личжи были красивые цветы, а пионы давали прекрасные плоды».

    Ю Цзиньюн: «Совершенный талант всегда возбуждает зависть. Вот почему лотос называют благородным мужем в царстве цветов».

    57

    Сочинить новую книгу — это достижение, которое будут помнить тысячу осеней.

    Растолковать старинную книгу — это заслуга, которую не забудут десять тысяч лет.

    Хуан Цзяосань: «Среди трудных дел в этом мире написание комментариев стоит на первом месте. В каждой фразе нужно раскрывать заветные мысли автора».

    Чжан Чжупо: «Составление комментариев вовсе не трудно — тут требуется только покой души. Трудно лишь найти для этого подходящие время и место».

    58

    Просить известного ученого быть учителем твоих детей, удаляться на знаменитую гору для того, чтобы готовиться к экзаменам на ученое звание, и просить именитого ученого править твои сочинения — вот три вещи, которые не подобает делать.

    Чэнь Канчжоу: «Так поступают из тщеславия, не думая о том, прилично ли это делать».

    Инь Жицзе: «Вы только подумайте, что такое слава в наши дни!»

    59

    Облако становится радужным, когда отражает солнечные лучи. Поток становится водопадом, когда наталкивается на скалу. Вещи приобретают новые свойства в зависимости от того, с чем они вступают в отношения. Вот почему в нашей жизни так много значит дружба.

    Чжан Чжупо: «Без солнца облако не будет светлым, без скалы поток не станет бурным. Вот почему мы должны очень тщательно выбирать друзей».

    60

    Произведения выдающегося писателя можно любить и чтить, и я стараюсь подражать им. Произведения прославленного писателя[285] можно любить и чтить, но подражать им нельзя. Если не удается освоить стиль выдающегося писателя, это будет лишь, так сказать, творческая неудача — ошибка невеликая. Но если не удастся перенять стиль прославленного писателя, это будет полный провал.

    Хуан Цзюцзяо: «Яне согласен. Более всего мне неприятны те, что тщатся прослыть великими писателями».

    Инь Жицзе: «Он говорит так потому, что не постиг дух великих писателей, а судит только по поверхности вещей».

    Чжан Чжупо: «В нагие время немало таких, которые прочли несколько книг и думают, что ни в чем не уступают великим писателям».

    61

    Север, юг, запад, восток: всегда можно точно определить место. Спереди, сзади, справа, слева: никогда нельзя точно определить место.

    Чжан Чжупо: «Я полагаю, что в круговороте Неба и Земли, смене дня и ночи тоже нет определенного места для востока и запада, севера и юга. А если выйти за пределы Неба и Земли, Небо и Земля будут иметь определенное место».

    62

    Я всегда говорил, что и учение буддистов, и учение даосов не следует запрещать, а те правители, которые в прошлом так поступали, совершали ошибку. Ведь, когда мы восходим на священную гору, найти место для отдыха, чтобы выпить и перекусить или укрыться от грозы, как правило, можно только в каком-нибудь храме. Иногда путешествие занимает не один день, и ночью на тебя может напасть тигр или леопард, так что нет возможности устроить ночлег прямо на дороге. Но даже и в городах храмы нужны, во-первых, как постоялые дворы для проезжающих и, во-вторых, как места отдыха для носильщиков, а в-третьих, — как трактиры, где можно отдохнуть и выпить чаю в жаркий летний день или съесть горячий суп в зимнюю пору. Все это основывается на практических соображениях и никак не связано с учением о воздаянии за добро и зло.

    Чжан Чжупо: «Было бы неплохо приспособить все храмы для этих целей и освободить их прислужников от исполнения обрядов, чтения сутр, отбивания поклонов статуям божеств и проповедей о воздаянии за содеянные добро или зло. Пусть себе пьют вино, едят мясо, женятся и рожают детей».

    63

    Пусть даже ты неискусен в письме, все же писчие кисти и тушечницу надобно выбирать самые лучшие. Пусть даже ты неискусен во врачевании, все же лекарства дома держать надобно. Пусть даже ты неискусен в игре в шашки, все же шашечную доску следует держать наготове.

    Цзян Ханьчжэн: «Пусть даже ты не любитель вина, а винный погребок в доме надобно завести».

    Гу Тянью: «Пусть даже ты не охотник до женщин, а красивую служанку в доме надобно держать».

    Би Ювань: «Пусть даже ты неискусен в военном деле, а без лука и стрел в доме никак нельзя».

    64

    Монахи не обязательно должны воздерживаться от вина, но они должны воздерживаться от суетности. Женщины не обязательно должны быть сведущи в литературе, но они должны обладать хорошим вкусом.

    Чжу Цигун: «Вообразите, что будет, когда монах-пьяница встретится с неграмотной красоткой!»

    Монах Фуцунь: «Последователям Будды в миру это суждение дает право пьянствовать с легким сердцем».

    Ди Дунъю: «Было бы хорошо, если бы монахам запретили просить милостыню».

    65

    В саду камни под сливой должны быть «древними», камни под сосной должны быть «неуклюжими», камни в зарослях бамбука должны быть «худыми», а камни в миниатюрном саду на подносе должны быть «изящными».

    Чжоу Синъань: «Читая эти суждения о камнях, понимаешь ценность всех девяти разрядов людей»[286].


    66

    По отношению к себе будь прохладен, как осень. По отношению к другим будь теплым, как весна.

    Сунь Сунцю: «Благородный муж выделяется среди других тем, что никогда не склочничает».

    Чи Хуэйань: «Таи в себе свою весну и свою осень».

    67

    Есть немалое различие в том, когда слушаешь звуки лютни под сосной, пение свирели под луной, журчанье вод на берегу ручья или чтение нараспев священных книг в горной обители.

    Чжан Чжупо: «Различие это трудно объяснить непосвященным».

    Ни Юнцин: «Но тот, кто поймет его, сможет наслаждаться всяким чистым звучанием».

    68

    При лунном свете наставления истине чань кажутся еще более проникновенными, рассказы о героях — еще более волнующими, беседы о стихах — еще более задушевными, а встреча с красавицей делает чувства еще более возвышенными.

    Юань Шидань: «А теперь вообразите официальный банкет в жаркий день, сдачу экзамена в зимнюю пору, когда вокруг лежит снег и лед, и беседу сученым педантом в дождливый день. Как вы будете себя чувствовать?»

    69

    Есть горы и воды, которые существуют на земле, в картине, во сне и воображении.

    Красота гор и вод на земле состоит в величии и разнообразии. Красота гор и вод в картине состоит в богатстве оттенков туши и свободе движения кисти. Красота гор и вод во сне состоит в их непрерывной переменчивости. А прелесть гор и вод в воображении состоит в том, что они соответствуют нашим мечтам.

    Чжоу Синъюань: «В книге «Прозрачные тени снов» тоже есть своя красота постоянно меняющихся видов».

    ИньЖицзе: «В литературе изящество и переменчивость пейзажей передать еще труднее».

    Цзян Ханьчжэн: «Но эта переменчивость неприятна, когда она нарочита».

    Ю Сянцзу: «Порою, когда мы попадаем в трудное положение, воды иссякают, а горы пропадают».

    70

    Если, устраивая свой сад, ты хочешь получить результат через день, сажай банановое дерево. Если рассчитываешь на год, сажай бамбук. Если рассчитываешь на десять лет, сажай ивы. А если смотришь вперед на сотню лет, сажай сосны.

    Чжоу Синъюань: «А тому, кто смотрит вперед на тысячу лет, не лучше ли писать книги?»

    Чжан Чжупо: «Если смотришь вперед на сто поколений, сажай добродетель».

    71

    Дождливый день весной хорош для чтения. Дождливый день летом хорош для игры в шашки. Дождливый день осенью хорош для размышлений о пережитом. А в дождливый день зимой хорошо пить вино.

    Чжоу Синъюань: «Среди дождей всех времен года, шум осеннего дождя — самый неприятный. Но в любую пору под шум дождя хорошо пить вино».

    72

    Стихи в старинном вкусе хороши, когда дышат осенью. Арии для опер хороши, когда дышат весной.

    Цзян Ханьчжэн: «Осень — это пора печали, но и скорбь должна выражаться естественно».

    73

    Нет необходимости пользоваться лучшей кистью и тушью, когда переписываешь что-то для себя, но, делая надпись кому-нибудь в подарок, нужно непременно выбирать и лучшую кисть, и лучшую тушь. Точно так же не обязательно держать в доме превосходное собрание книг, но издания, которые используются для справок, должны быть лучшими.

    Гуляя среди гор и вод, не обязательно искать лучший вид, но пейзаж в том месте, где ты намерен построить себе уединенную хижину, должен быть изысканным.

    Мао Пицзян: «Женщины, с которыми имеешь мимолетную связь, не обязательно должны выделяться красотой, но любовница, которую собираешься взять к себе в дом, должна быть красива».

    Ни Юнцин: «Эти суждения о неодинаковой ценности вещей учат тому, как управляться с миром».

    74

    Если человек не великий мудрец и не достойнейший из мужей, разве может он все знать?

    Выше всех те, кто, зная что-нибудь, знают, что их познания ограничены и хотят знать еще больше. За ними идут те, кто знают что-то одно, но соглашаются и с другой точкой зрения, когда узнают ее. За ними идут те, кто не отвергает другие точки зрения. Ниже всех стоят те, кто знает что-то одно и ненавидит тех, кто указывает им на что-то другое.

    Чжоу Синъюань: «Только умный человек умеет слушать других».

    Ни Юнцин: «Это воистину великая истина всех мудрецов, высказанная простыми словами».

    75

    Записанное в летописях — это мир, длящийся во времени. Нанесенное на карты — это мир, развертывающийся в пространстве[287].

    Ю Хуэйань: «Все происходящее в мире — это пространство первозданного хаоса».

    Гу Тянью: «Меня всегда занимало, где в мире находится Небесный дворец и откуда в мир исходит дыхание ада. Все-таки в мире есть вещи, которые невозможно уразуметь».

    76

    Восемь триграмм Прежденебесного порядка располагаются по вертикальной оси. Восемь триграмм Посленебесного бытия располагаются по горизонтальной оси[288].

    У Цзенань: «Смотри хоть по вертикали, хоть по горизонтали, а все равно ничего не разглядишь».

    Цянь Мутянь: «Зачем же быть таким безучастным к делам?»

    77

    Держать книги дома нетрудно, а трудно заглядывать в них. Заглядывать в книги нетрудно, а трудно вчитываться в них. Вчитываться в книги нетрудно, а трудно приложить их мудрость к делу. Приложить книжную мудрость к делу нетрудно, а трудно ее запомнить.

    Ван Жуйжэнь: «Кто умеет запоминать книжную мудрость и пользоваться ею, тот и умеет держать у себя книги».

    Чжан Чжупо: «Запоминать мудрость, конечно, трудно, а применять ее к делу еще труднее».

    78

    Легко найти понимание среди своих друзей, трудно найти понимание среди своих женщин. А сделать так, чтобы правитель и его подданные понимали друг друга, еще труднее.

    Ван Минъю: «Труднее найти понимание у жены, нежели у наложницы, и вдвойне труднее добиться понимания между женой и наложницей».

    Чжан Чжупо: «Трудно найти понимание также среди братьев».

    Цзян Ханьчжэн: «А вот боги и духи, кажется, понимают нас неплохо».

    79

    Что такое добрый человек? Кто не причиняет вреда людям, тот и есть добрый человек.

    Что такое злой человек? Кто вредит людям, тот и есть злой человек.

    Цзян Ханьчжэн: «Но есть и такие, кто вредят людям, но пользуются доброй репутацией, и такие, кто извлекают выгоду, стараясь выглядеть бескорыстными».

    80












    МЕЖДУНАРОДНЫЕ АФОРИЗМЫ — JewAge

    НАБЛЮДАЙКИ

    -А следующая антиалкогольная компания может закончиться вторжением армии США!
    -Многие украинцы стали большими политиками в американских пробирках!
    -Многие государства существуют только потому, что американские солдаты до них ещё не дошли!
    -И только в американской политике только необитаемый остров может стать независимым государством!
    -Обезьяна даже не подозревала, что её эволюция может закончиться в американской армии!

    -Я верю только тем друзьям, которые не являются ко мне на танках!
    -А самым страшным наркотиком всегда будет жажда власти!
    -Как часто пиар- это то, что делает из захватнической войны экскурсию по музею!
    -Американскому президенту не хватает словесной воды, чтобы начать боевые действия!
    -Война- это отхожее место политики!
    -Человек разумный- это прежде всего принципиальный пацифист!
    -Ничто так не способствует развитию государства, как войны на чужой территории!

    -Американским политикам слишком часто кажется, что они могут передвигаться только на танках!
    -Американские карты военных действий с успехом заменяют извилины!
    -Американский президент слишком похож на человека, чтобы любить людей!
    -При американской демократии военные действия становятся борьбой за мир!

    -Америка выдавливает из себя раба в другие страны!
    -Демократия светит всему миру, а греет только американцев!
    -Не раздувайте американскую мечту до размеров импортируемой демократии!
    -Америка сама себе идол!
    -Нобелевскую премию мира уже вручают за красоту военных действий!
    -А может Америка развалила СССР только для того, чтобы повторить его судьбу!

    -Американский политик—это человек, при взгляде на которого сомневаешься в реальности мира на земле!
    -Международная политика- это уже не оружие массового подражания США!
    -История иногда повторяется, но только в Америке она делает это по приказу президента!
    -И только американцы могли назвать патриотами источники смерти!

    -Вся американская история может поместиться в одну боеголовку!
    -Американскую историю тоже будут переписывать, но направленным взрывом!
    -В пустых головах помещается больше оружия!
    -Американцы строят свою мечту из развалин чужих городов!
    -Америка- это самая большая в мире коробка с оловьянными солдатиками!

    -А вместо извилин в их головах танковые жерла!
    -А после раздвоения одной личности история человечества может стать книгой памяти!
    -Международное политическое лицемерие- это рисование миротворческих плакатов большой кровью!
    -А может международная политика- это искусство выжимать словесную воду из большой крови!
    -И только американские политики могут пробивать дорогу боеголовкам при помощи газетной бумаги!
    -В американской политике словесная не вода, а кока- кола!
    -И даже самое сильное кровопролитие можно растворить в словесной воде!
    -В международной политике идёт массовое умывание рук словесной водой!

    -Неужели вся новейшая история человечества- это американские горки!
    -Американские политики считают небо на землёй звёздно- полосатым флагом!
    -Свобода передвижения по американски- это минимальное количество жертв с их стороны!
    -Что это за свобода слова, если она понимает только английский язык силы!
    -Неужели в словесной воде международной политики сможет выжить только английский язык!

    -Мы живем в эпоху американской мечты, не признающей государственных границ!
    -Голливудская улыбка растянулась, как колючая проволока!
    -Американцы решили всё таки организовать конец света не надеясь на высший разум!
    -Американцы так активно воюют за мир, как будто запаслись им в неограниченном количестве!
    -А их воздушные замки уже давно стали американскими военными базами!
    -Читая новейшую историю начинаешь верить, что человек произошёл от обезьяны, чтобы стать американцем!
    -Американские газеты- это туалетная бумага, в которой хранятся военные планы государства!
    -Война- это бесплатная телереклама новейших видов вооружения!
    -Американская политика- это искусство проливать чужую кровь под бравурные марши!
    -Неужели наше светлое будущее- это всё, что останется от американского вторжения!

    -И только в международной политике можно производить оружие массового поражения из словесной воды!
    -Политика открытых ногами дверей!
    -Демократия дольше всего сохраняет свою свежесть на танках!
    -Любая захватническая война рано или поздно ведётся на своей территории!
    -Этот политик бьёт себя в грудь, уничтожая вероятного противника!
    -Ещё одна страна стала демократической после ухода иностранной армии!
    -Власть в этом мире держится на штыках, но большинство из них- демократические!
    -Они держат в своих руках власть, чтобы она не испортила народ!
    -Демократическая промышленность должна выпускать только оружие и лекарства!

    -Может быть я совершенно не прав, но это только усугубляет ваши ошибки!
    -А в голове у политика целый майдан, заполненный статуями свободы!

    -Они вправляют мозги окружающих направленным взрывом!
    -А наш парламент- это точка кипения словесной воды!
    -Неужели светлое будущее наступит, когда большую политику приравняют к терроризму!
    -Многие международные политики танцуют боевой гопак со статуей свободы!
    -Самое простое в нашей политике- переводить долларовую массу в словесную воду!
    -Неужели главные вехи современной цивилизации- это окопы на словесной воде!
    -Цивилизованное государство- это страна, где коридоры власти короче, чем окопы на полях сражений!
    -Демократия- это когда большая кровь теряется в словесной воде!

    -А статуя свободы уже затоптала многих!
    -Как часто большая политика- это академия с двумя классами образования!
    -Неужели весь мир должен стать пьедесталом для статуи свободы!
    -Вся международная политика- это баланс между большой кровью и словесной водой!
    -В большой политике только чужая кровь может смыть все ошибки лидера!
    -Международный указательный палец с ядерной боеголовкой!

     



    Эта информация опубликована в соответствии с GNU Free Documentation License (лицензия свободной документации GNU).

    Вы должны зайти на сайт под своим именем для того, чтобы иметь возможность редактировать эту статью

    что это такое и как ее в себе развить?

    Проницательность дана не всем, поэтому часто ассоциируется с хрустальными шарами, магическими маятниками и чем-то сверхъестественным. Но, как большинство волшебных качеств, его можно проанализировать, разбить на составляющие и развивать. Как это сделать, рассказываем в статье.

    Что такое проницательность?

    Проницательность — это качество личности, которое зависит от умения наблюдать, остро подмечать, сопоставлять, постигать, а главное – предвидеть будущий исход событий. Ассоциируется с дальновидностью, прозорливостью, компетентностью и житейской мудростью. Проницательность окружена ореолом необычности и часто сравнивается с экстрасенсорикой или мистикой. Но умение понять свое положение, диагностировать качества людей, видеть причинно-следственные связи явлений или событий – результат наблюдательности, компетентности, интеллекта и жизненного опыта.

    Обрести проницательность – большое, даже великое достижение. Ведь она помогает наладить общение и построить свой бизнес. Более того, это одно из обязательных качеств лидера – того, кто умеет предвидеть скрытую сущность вещей, событий, новостей, поступков, других людей. Не зря ведь психологические тренинги на тему лидерских качеств так популярны.

    Пройти тест на интуицию

    Словосочетание «проницательный взгляд» чаще применяют по отношению к людям с большим жизненным опытом. А еще добавляют «взгляд, как рентген» или «заглянул в душу». И действительно, мудрые люди будто читают чужие мысли или понимают о собеседника больше, чем он сам понимает о себе. Но есть еще детская проницательность – достояние чистой души и разума, которое со взрослением замутняется.

    Где пригодится психологическая проницательность?

    Эта способность быстро оценить внутренний мир человека, впечатлить его и манипулировать собеседником, скорее, часть профессии психолога, кадровика, управленца, учителя, врача, журналиста. Но вне профессии чаще употребляется другое словосочетание – житейская мудрость.

    Житейская мудрость не зависит от «голого» интеллекта и не всегда связана с образованием – можно не знать букваря, но буквально видеть окружающих насквозь. Этому утверждению есть научные доказательства. Канадские исследователи из Университета Уотерлу выяснили, что «житейскую мудрость» чаще проявляют жители с достатком ниже среднего. Оказывается, они более компетентны в межличностных вопросах. Так что с точки зрения житейской мудрости проницательный – это человек без докторских степеней, зато с непредвзятым отношением к чему-либо и способностью рассмотреть проблему с разных точек зрения.

    Житейская мудрость – это красный диплом разуму, который выдается человеку с большим жизненным опытом – не только его личным, а опытом предков. Ведь кроме личных наблюдений включает пословицы, верования, афоризмы, истории и прочие знания о закономерностях жизни. В отличие от учености жизненная мудрость приходит не из книг, а апробируется на практике. А еще она всегда приправлена порцией юмора. Потому что умение подмечать смешные особенности и заворачивать их в искрометные анекдоты или афоризмы – еще одна составляющая проницательности.

    Как развить в себе проницательность?

    Умение «зрить в корень» зачаровывает. Недаром ведь Шерлок Холмс уже почти две столетия остается любимым героем миллионов. Но если изучить его способность «читать» окружающих, понимать их мотивы, предугадывать поступки, чему-то получится научиться. А если разложить все суперспособности по полочкам – удастся развивать качества в нужном направлении. Даже если борьба с мировой преступностью не входит в жизненные планы.

    Пять шагов для тех, кто хочет научиться сканировать людей как Шерлок Холмс:

    1. Искренне интересоваться людьми.

    Если обратиться к Шерлоку Холмсу, можно увидеть – свои удивительные выводы он не брал из воздуха, а делал на основании постоянных наблюдений. Потому что при всем разнообразии характеров и темпераментов люди, как правило, совершают похожие ошибки, используют стандартные поведенческие паттерны, одинаково реагируют на критику или похоже выражают признательность.

    Этот же прием можно использовать для развития собственной проницательности – начать искренне интересоваться окружающими. Кроме «полезных» для бизнеса или личных целей людей личную картотеку наблюдений помогут пополнить случайные попутчики в поезде, таксист, который везет домой или мастера по установке кондиционеров. Когда накопится критическая масса наблюдений, придет умение считывать людские эмоции и способность предугадывать чужое поведение – не это ли вершина проницательности?

    Пройти тест на темперамент

    2. Развивать наблюдательность.

    Смотреть и замечать – разные вещи. Наблюдательность помогает увидеть то, что скрыто от посторонних глаз, замечать отличия в якобы похожих вещах или похожесть в абсолютно разных.

    Хорошая наблюдательность невозможна без хорошей памяти. Укрепить и развить память помогают мнемонические упражнения (мнемотехники), а наблюдательность усиливает интерес ко всему окружающему – жестам или мимике людей, природе, архитектуре, искусству.

    3. Учиться доверять своему бессознательному.

    Интуиция помогает быстро оценить ситуацию или сформировать первое впечатление о человеке. Потому что бессознательное древнее и мудрее разума. Бессознательное, интуиция, шестое чувство – все это не мистический дар, а навык, который можно развить.

    Учиться доверять своей интуиции, значит, развивать ту же наблюдательность, но направлять ее вовнутрь себя – слушать свое тело, свои эмоции, изучать реакции на происходящее. Но чтобы начать слышать внутренний голос, нужно расчистить хлам неработающих убеждений, предрассудков, научиться присутствовать «здесь-и-сейчас».

    4. Развивать аналитический ум.

    Интуиция – это прекрасно, но последовательное аналитическое мышление нельзя игнорировать. Логика помогает обрабатывать большие блоки информации, разделять, объединять, перетасовывать, а в некоторых случаях делать выводы на основании минимального количества фактов.

    Отлично развивают логику и память всем знакомые кроссворды. Но они помогают на первом этапе. Справляются с задачей головоломки, математические уравнения или логические задачки, стратегические настольные игры вроде «Монополии». Наилучшим тренажером для аналитического мышления считаются шахматы – но здесь важно найти для себя достойного соперника.

    5. Быть готовым принять перемены.

    Иногда накопленные знания оборачиваются против нас. Так случается, когда человек абсолютизирует свой опыт или свои способности, а в итоге теряет навык «гибкости ума». Подобная самоуверенность становится шорами на глазах и мешает открываться новому.

    Но если вовремя заметить свою зашоренность, можно приступать к экспериментам. Например, начать сомневаться в своих выводах, делать привычные дела непривычными способами, попрактиковать молчание или поиграть в того же Шерлока Холмса – ведь его методы не устарели до сих пор.

    Выводы:

    • Проницательность – это способность различать истинный характер ситуации.
    • Житейская мудрость не зависит от образованности, зато помогает выйти из любой ситуации, а потом рассказать о ней с юмором.
    • Составляющие проницательности: память, наблюдательность, логику и интуицию можно развивать с помощью разных техник.

    Пройти тест на уверенность в себе

    Хотите узнать о своих генетических способностях и получить рекомендации для их правильного развития?

    Для читателей wikigrowth.ru подарок от профессионалов системы Дизайн Человека. Получите расчет своей карты и её первичную расшифровку совершенно бесплатно!

    Замечательные афоризмы Николая Фоменко

    Николай Фоменко — советский и российский музыкант (участник группы «Секрет», популярной с середины 80-х и до начала 90-х), актёр, радио- и телеведущий, автогонщик. Еще раз подтверждается аксиома: талантливый человек — талантлив во всем.

    Ко всему прочему — это человек с огромным и своеобразным чувством юмора. Вот, например, его опус в одной из телевизионных передач. Все знают слова известной песни. Но Николай Фоменко изменил всего лишь акцент, ничего не меняя, и смысл уже другой: «…И никто-никто не увидит, и никто-никто не узнает, кто ее, ТАЙНО, кто?»

    В Интернете ходит очень много афоризмов от Николая Фоменко. Уж не знаю, на самом ли деле это его афоризмы или просто анекдоты, но стиль юмора Николая Фоменко узнаваем. Здесь приводятся «отборные» афоризмы от Николая Фоменко.


    Женщины способны на все, мужчины — на все остальное

    Я милого узнаю по колготкам

    Пока толстый сохнет, худой сдохнет

    Чем дальше в лес, тем толще партизаны

    Как много девушек хороших, но тянет что-то на плохих

    И баба с возу, и волки сыты

    Русские после первой не женятся

    Почём Вы, девушки, красивых любите?

    Видно птицу по помету

    Тощая корова ещё не газель

    Тепло ли тебе девица, тепло ли тебе с красного

    Будешь много жить — скоро состаришься

    Ну и запросы у вас — сказала база данных и повисла

    Земли — крестьянам, заводы — рабочим, пиво — МНЕ

    Для того чтобы коровы меньше ели и больше давали молока, их надо меньше кормить и больше доить

    Лучше пузо от пива, чем горб от работы

    Бороться и искать, найти и перепрятать

    Любимая, а может быть ты все-таки устала?

    Водка «Буратино» — почувствуйте себя дровами

    Главное, ребята, перцем не стареть

    В сутках 24 часа, в ящике пива 24 банки — совпадение

    Не все то солнышко, что встает

    Сколько Лен — столько Зин

    Не учи отца и баста

    Ну-ка Харя, громче тресни

    Я знаю каратэ, тыквандо, дзюдо и еще мноого страшных СЛОВ

    Взялся за грудь — говори что нибудь

    Под лежачий камень мы всегда успеем

    Кто к нам с мечом придёт, тот в орало и получит

    Мужчина гоняется за женщиной, пока она его не поймает

    Желаю Вам здоровья в личной жизни

    Тяжело в лечении, легко в гробу

    Мальчик объяснил жестами что его зовут Хуан

    Место клизмы изменить нельзя

    Капля никотина убивает лошадь, а хомяка разрывает на куски

    Вера может двигать горы, она — колоссальная баба.

    Я люблю тебя, жизнь, ну а ты меня — снова и снова

    Юноши и девушки, овладевайте друг другом

    Баба с возу, потехи час

    Глупый пингвин робко прячет, умный смело достает

    Супружеский долг. Исполняется впервые

    Вам смешно, а мне жениться

    Говорят, что смех продлевает жизнь того, кто смеется, очевидно за счет жизни того, над кем

    Деньги быстро тают к весне

    Плох тот солдат который не хочет

    Чем больше нас, тем меньше их

    Хирурги считают, что внутренний мир человека лучше всего раскрывается на операционном столе

    Семеро одного козлят

    Толстячок — а приятно

    Надпись над писсуаром: «Не льсти себе, подойди поближе»

    Не руби сук, на которых сидишь

    Унылая, пора

    Проходи, ложись, здравствуй

    На всякий ветряк найдется свой Дон Кихот

    Любовь зла, уснул и уползла

    Мой дядя самых честных грабил

    Может тебе и ключ от квартиры, где девки лежат

    Не умеешь петь — не пей

    Когда заканчивается водка, закуска становится просто едой

    Рожденный ползать упасть не может

    Унитазу в душу насрали

    Шутить — шути, а долги плати

    Митя идет на митинг а Петя идет на петтинг

    Милый, если-бы не ты, мы были-бы идеальной парой

    Меняю проигрыватель на выигрыватель

    Где «совок», там и «мусор»

    Чтобы узнать перспективу, надо ее пощупать

    Лучше стать дедушкой, чем спать с бабушкой

    Все хорошо, что хорошо качается

    Счастливые трусов не надевают

    Счастье есть, оно не может не есть

    Без труда не вытащишь…

    Видеть вас — одно удовольствие, а не видеть — другое

    Ничто не красит так женщин, как перекись водорода

    Не могу стоять, когда другие работают, пойду полежу

    Ну вот, опять, нет повода не выпить

    Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем

    В женский монастырь со своим усталым не ходят

    У бобра добра не ищут

    Как встретишь третье тысячилетие так его и проживешь

    На самом деле перхоть — это опилки от спиленных рогов

    Чем шире наши морды, тем теснее наши ряды

    Какой быстрый ездок не любит «Русской»

    Теперь каждая сотрудница мечтает побывать на ковре у шефа

    Как упоительна в России ветчина

    Не свисти — девок не будет

    Типун вам на ваш великий и могучий русский язык

    Пиво с утра не только вредно, но и полезно

    Уходя гасите всех

    Даже хорошей танцовщице порой мешает то, что мешает плохому танцору

    Друзья познаются в еде

    В гаремах нет плохих танцоров

    Отцы — крепитесь, матери — материтесь

    Длинные ноги — не роскошь, а средство передвижения

    Экипаж прощается с вами и желает Вам приятного полета

    Улыбайтесь, шеф любит идиотов

    Все гениальное — простынь

    Кто к нам с рублем пришел — тот от рубля и погибнет

    То, что женщине по душе, мужчине не по карману

    Все лишнее — детям

    И про старуху бывает порнуха!

    От несоблюдения техники безопасности человек может не только умереть, но и родиться.

    В женщине все должно быть прекрасно! Не суйте в нее что попало!

    По ногам текло, а в рот не попало!

    Снятся людям без конца эрогенные места.

    Народ не роскошь, а средство обогащения!

    Из правил хорошего тона: Когда делают миньет, зубами не щелкают…

    Можно ли назвать член устройством ввода/вывода?

    Частолюбивая женщина.

    Курить вредно, пить противно, а умирать здоровым жалко.

    Надпись над стоп-краном: Если ехать стало лень, дерни эту хренотень…

    Мы в университетах не кончали!

    На чужой роток не расстегай порток.

    Финита, бля, комедия!

    Никогда не бей лежачего, ведь он может встать!

    Реклама шампуня: Раньше мои волосы были сухими и безжизненными, а теперь они влажные и шевелятся…

    Картина: Иван Грозный делает контрольный выстрел…

    Самое удивительное в поп певцах, что ртом они поют точно так же.

    Что на своей груди пригреешь, то всю жизнь шипеть и будет.

    Сделать женщину счастливой очень легко, только дорого!

    Ни что так не согревает душу, как холодное пиво.

    На ошибках учатся, после ошибок лечатся.

    На вопрос в анкете «Семейное положение» гордо написал — Сверху…

    О стиральной машине: Ядрена BOSH!

    Когда пьешь, надо знать меру, иначе можно выпить меньше.

    Человек может вечно смотреть на три вещи: как течет вода, как горит огонь и как работает другой человек.

    Желаю вам море удачи и дачи у моря.

    Человек сам пи#дец своего счастья!

    Про женщин: Не так хорошо с вами, как плохо без вас!

    Надпись на роддоме: Эге-гей! Залетные!

    Если на ночь пить молоко с огурцами, то ваша финская сантехника быстрее окупится.

    Рыба была такая, что без трусов в воду не войдешь!

    Нет ничего хуже, чем обманывать женщину, но нет ничего приятней, когда это получается.

    Лучше песок на зубах, чем иней на яйцах.

    Надпись на надгробии: Заплатил налоги, спи спокойно!

    Когда мужчине плохо, он ищет женщину, а когда хорошо, он ищет еще одну.

    Клаву топтать — это вам не джойстиком баловаться!

    Шоб вы так жили, как прибедняетесь!

    Жизнь так коротка. Потерпи чуть-чуть.

    Дул такой сильный ветер, что сигареты выворачивало вместе с зубами.

    Дипломат — это человек, который может послать вас на х#й таким образом, что вы с предвкушением будете ждать путешествия.

    Если жена перестала тра#ать тебе мозги, насторожись, ибо кто-то тра#ает твою жену.

    Хотя миллионы лет женщина живет рядом с человеком, она до сих пор не понята.

    Я не злопамятный. Отомщу и забуду.

    Пока семь раз отмерял, все, что можно уже отрезали.

    Я собираюсь жить вечно, пока все идет нормально!

    Идет качек, болтается.

    Тиха украинская ночь, но САЛО надо перепрятать

    Однажды в студеную зимнюю пору смотрю — поднимается медленно

    Постоять за себя, полежать за других

    Счастье было и так возможно, и так возможно, и вот так возможно

    Яйца от курицы недалеко падают

    Потому что нельзя, потому что нельзя быть на свете массивной такой

    Чем дальше в лес, тем третий лишний

    Почем вы девушки красивых любите

    Пользуясь случаем, хочу

    Что в имени тебе моем, ты оцени груди объем

    Сытый конному не пеший

    Будешь тише — дольше будешь

    Дорогая, ты увидишь,он бескрайний, я тебе его дарю

    Спорить с тренером по борьбе может только тренер по стрельбе

    А она так классно делает импичмент

    Отечественные поезда — самые поездатые поезда в мире

    Тому виднее, у кого нос длиннее

    А вы и ухом не моргнули

    Он сказал: «Поехали» и запил водой

    Любо-дорого, очень дорого

    Тише едешь, меньше Русский

    Снимаю, порчу

    И женщина, как буря, улеглась

    Не так страшен Билл как его Клинтон

    Любите газету, неиссякаемый источник кульков для семечек

    На позиции — девушка, а с позиции — мать

    Даренному коню кулаками не машут

    Встречают — по одежде, провожают — как могут

    Трое в лодке, не стесняясь собаки

    Есть ещё шары в шароварах

    Не могу стоять на своем, очень больно

    Голубая мечта — найти друга

    Кто первый украл, тот и автор

    Утро вечера дряннее

    К тете до 16 лет не допускают

    Рабочий день сокращает жизнь на 8 часов

    Быстро и эффективно ввожу в состояние запоя, материалы заказчика

    Не суй взнос не в свое дело

    На птичьих правах далеко не взлетишь

    Меняю дорогого друга на более дешового с доплатой

    Что посмеешь, то и пожмешь

    Ниже пейджера не бей

    Любимая, таких, как ты, не было, нет и не надо

    Ударим крепким сном по мукам совести

    Подполковником быть хорошо, а под генералом лучше

    Сказала «НЕТ» и головой кивнула

    Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не руками

    Всё не так плохо как вы думаете, все намного хуже

    Протяну ноги в хорошие руки

    Ребята, с Моникой Левински надо кончать

    Как отвратительно в России по утрам

    Не ту страну назвали Гондурасом

    Мы придем к Вам на выручку, если есть выручка

    Новый вид услуг-пицца в автомобиль, с размаху в лобовое стекло

    От любви до ненависти один раз

    Чем дальше влез, тем ближе вылез

    Я не сплю с утками и с курами тоже не сплю

    Отдам концы в хорошие руки

    Дэвушка, а где вы купили такие тонкие, кривые чулки

    А зомби здесь тихие

    Язык до киллера доведет

    Аппетит приходит вовремя, а вот еду опять задерживают

    Иных уж нет, других долечим

    Папуас папуасу друг, товарищ и корм.

    Ничто не дается нам так дешево как хочется



     

    Из Википедии о Фоменко

    Никола́й Владимирович Фоменко (родился. 30 апреля 1962, в Ленинграде) — советский и российский музыкант, актёр, радио — и телеведущий, спортивный комментатор и обозреватель, шоумен, заслуженный артист России (1999), мастер спорта по горнолыжному спорту, мастер спорта России международного класса по автогонкам, бывший президент Marussia Motors

    афоризм — Викисловарь

    Английский [править]

    Этимология [править]

    из среднефранцузского афоризм , из позднего латыни афоризм , из древнегреческого ἀφορισμός (афоризмос, «содержательная фраза, содержащая общую истину»), из ἀφορίζω (афоризō, «я определяю», отмечаю или определяю ), от πό (apó, «выключено») + ὁρίζω (horízō, «разделяю, ограничиваю»), из ρος (hóros, «граница»).

    Произношение [править]

    Существительное [править]

    афоризм ( множественное число афоризм )

    1. Краткое, лаконичное, лаконичное или запоминающееся выражение общей истины или принципа.
    Синонимы [править]
    Связанные термины [править]
    Переводы [править]

    короткая фраза, передающая какой-либо принцип или концепцию мысли

    См. Также [править]

    Глагол [править]

    афоризм ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице афоризм , причастие настоящего афоризм , простое причастие прошедшего и прошедшего времени афоризм )

    1. Говорить или писать афоризмы.
      • 1971 , Артур Шницлер, Моя юность в Вене , стр. 95:

        Но после того, как каждый из нас подписал свою долю (однажды я ограбил для этой цели своего Эгидия), наш литературный союз распался; с тех пор каждый из нас вырвал свой вклад из книги и « афоризмов » сам по себе.

      • 1978 , Викрам Капур, Травматический укус , стр. 32:

        Он был задумчив: «Предпочтения определяют превосходство», он афоризм .«Пока предпочтения не делаются благочестивыми указами».

      • 2003 , Артур Херцог, Рад быть здесь , стр. 146:

        «Я не знаю, что еще делать, — призналась она. «Я афоризмов всем сердцем, и отношения, кажется, не улучшились ни на йоту».

    Дальнейшее чтение [править]

    Примеры афоризмов

    Афоризм — это краткое высказывание или фраза, в которой выражается мнение или излагается мудрость без цветистой пословицы.Афоризм происходит от греческого слова, означающего «определение». Этот термин впервые был введен Гиппократом в работе под соответствующим названием Афоризмы .

    Афоризмы часто используются, чтобы преподать урок, говоря простым языком. Например, «Плохая копейка всегда выпадает» — это афоризм о том, что плохие люди или вещи обязательно появятся в жизни. Мы просто должны иметь с ними дело, когда они это сделают. Интересно, правда?

    Все приведенные ниже примеры афоризмов передают некоторую правду в прямой, иногда остроумной манере, которая делает этот вид сообщения мощным.

    Афоризмы для людей

    Люди — пряность жизни. Они усложняют вещи и делают вещи красивее. Вот несколько афоризмов, относящихся к человеческой расе:

    • Действия говорят громче, чем слова.
    • Все за одного и один за всех.
    • Не стреляйте, пока не увидите белки их глаз.
    • Рано ложиться спать, рано вставать делают человека здоровым, богатым и мудрым.
    • Дайте человеку рыбу, и вы накормите его в течение дня; научите человека ловить рыбу и накормите его на всю жизнь.
    • Дайте ему дюйм, и он возьмет милю.
    • Дайте ему достаточно веревки, и он повесится.
    • Тот, кто сражается и убегает, живет, чтобы сражаться в другой день.
    • Кто колеблется, тот погиб.
    • Если ложишься с собаками, просыпаешься с блохами.
    • Смейтесь, и мир смеется вместе с вами; плачь, и ты плачешь один.
    • Вы можете обманывать некоторых людей все время, а иногда и всех людей, но вы не можете обманывать всех людей все время.
    • Вы можете убить человека, но вы не можете убить идею.
    • Вы можете вывезти мальчика из страны, но вы не можете забрать страну из мальчика.
    • Вы застелили постель, теперь ложитесь в нее.
    • Нужно взять быка за рога, а мужчину — за его слово.

    Афоризмы на всю жизнь

    Афоризмы почти всегда исходят из жизненного опыта. Они передаются от того, кто «прошел пешком». Эти афоризмы представляют собой общие замечания о жизни: о хорошем, плохом и уродливом.

    Афоризмы успеха

    Каждый хочет добиться успеха, по крайней мере, по-своему. Поскольку это общий знаменатель в человеческой расе, на протяжении веков всплывало немало афоризмов о тяжелой работе и финансовой стойкости.

    • Сэкономленный пенни — это заработанный пенни.
    • Все приходит к тем, кто ждет.
    • Не прячьте свет под сосудом.
    • Не судите книгу по обложке.
    • Если вы будете делать то, что всегда делали, вы получите то, что всегда имели.
    • Знайте, с какой стороны ваш хлеб намазан маслом.
    • Кто платит, тот и заказывает музыку.
    • Отмерьте дважды, отрежьте один раз.

    Имеет в виду то, что вы говорите

    Вы можете говорить буквально то, что вы имеете в виду. Или вы можете быть образным и иметь в виду то, что говорите. «Вы не можете бороться с мэрией» — это означает, что правительство всегда побеждает. Афоризмы предоставляют писателям прекрасную возможность иметь в виду то, что они говорят, и говорить то, что они имеют в виду. Эти выражения становятся отличительными чертами мудрости.

    Поскольку мир любит хорошие высказывания, стоит изучить другие типы цитат и фраз, которые тесно связаны с афоризмами.Начните с этих примеров пословиц. Пословицы интересны тем, что дают советы, но неясным образом. Тогда у нас есть пословицы. Пословицы — это общие высказывания, которые со временем становятся правдой. Эти примеры изречений в литературе помогают нарисовать их картину.

    Определение афоризма Merriam-Webster

    аф · о · ризм

    | \ ˈA-fə-ˌri-zəm

    \

    1

    : краткое изложение принципа

    2

    : краткая формулировка истины или настроения : пословица

    благородный афоризм: «Давайте ценим качество жизни, а не количество»

    3

    : гениально лаконичный стиль выражения : афористический язык

    Это великолепные главы, наполненные идеально подобранными анекдотами и содержательными афоризмами.- Джон Киган

    Style | Человек, слишком человеческий Википедия

    В отличие от его первой книги, Рождение трагедии , которая была написана в стиле эссе, Человек, слишком человеческий представляет собой собрание афоризмов, стиль, который Ницше использовал во многих своих произведениях. последующие работы.

    Афоризмы Человек, все слишком человечно варьируются от нескольких слов до нескольких страниц, но большинство из них — короткие абзацы. 638 афоризмов первой части разделены по тематике на девять разделов с коротким стихотворением в качестве эпилога. Сама одноименная фраза появляется в афоризме 35 (первоначально задуманном как первый афоризм), «когда Ницше замечает, что максимы о человеческой природе могут помочь в преодолении трудных моментов жизни». Подразумевается также стремление преодолеть человеческое, слишком человеческое через понимание этого, через философию.[7]: xix Вторая и третья части — это дополнительные 408 и 350 афоризмов соответственно.

    Работа Ницше, хотя и вдохновлена ​​работами афористов, подобных Ла Рошфуко, которые были до него, «уникальна»;

    [H] e охватывает круг вопросов, выходящих далеко за рамки социальной и психологической сферы интересов Ла-Рошфуко. К типичному для этого жанра цинизму Ницше привносит новое измерение, сочетая нигилистическую энергию с историческим сознанием.Наконец, он расширяет жанр, включив в него не только идеи, но и аргументы »[7]: xix

    Афоризм «допускает слабо организованное, изменчивое целое, содержащее конкретные идеи, но без железного объяснения всего, — [он] составляет стиль, который лучше всего представляет его философию» [7]: xiv

    Эта книга представляет собой начало «среднего периода» Ницше, с отрывом от немецкого романтизма и Вагнера и с определенным позитивистским уклоном. Не желая выстраивать систематическую философию, эта книга представляет собой скорее собрание опровержений необоснованных предположений, чем их интерпретацию; он «содержит семена концепций, имеющих решающее значение для более поздней философии Ницше, таких как необходимость выйти за пределы общепринятой христианской морали.»[7]: последняя страница Он использует свой перспективизм и идею воли к власти в качестве объяснительных приемов, хотя последнее остается менее развитым, чем в его более поздних размышлениях.

    Этот контент взят из Википедии. GradeSaver — это
    предоставляя этот контент в качестве любезности, пока мы не сможем предложить
    профессионально написанное учебное пособие от одного из наших штатных редакторов. Мы делаем
    не считайте этот контент профессиональным или цитируемым. Пожалуйста, используйте свой
    осмотрительность, полагаясь на нее.

    значение — В чем разница между пословицей, пословицей, афоризмом, эпиграммой, максимой и апофегмой?

    Можно сказать, что афоризм — извращенная или парадоксальная пословица; поправка на опыт.Оден говорит, что это аристократический жанр письма ( Книга афоризмов викингов ). Холлингдейл в своем введении к Lichtenberg Aphorims говорит, что они «философские», а эпиграммы , — нет, и они имеют эффект кульминации шутки, например:

    Есть истины, которые ходят так одето, что вы их приняли за
    ложь, но тем не менее чистая правда.

    Мир предлагает больше исправления, чем утешения.

    Бог, заводящий наши солнечные часы.

    Георг Кристоф Лихтенберг

    Пословица — это «краткое содержательное высказывание, которое широко используется, краткое предложение, которое, как считается, выражает некоторую истину, установленную опытом или наблюдениями и знакомую всем». Краткий Оксфордский словарь английского языка .

    Webster’s Second : Пословица — это пословица, выраженная обычно в простой и ярко выраженной конкретной фразе; as, «обвиненный (в простой фразе ) в« мелочности и глупости на фунт » The Spectator ».

    «Пословица — это изречение давно признанного авторитета и универсального применения», Webster’s Second . Короче Оксфорд показывает «адагиал» — может быть, похоже на «пресловутый»? и цитирует «Леди Макбет», «И будь трусом в собственном уважении,
    Позволить «я не смею» ждать от «я бы»
    Как в пословице о бедном коте?

    Апофегма — это «краткое, заостренное высказывание, в нескольких словах воплощающее важную истину» Shorter Oxford ; «Краткий и выразительный афоризм», Webster’s Second

    Лидделл и Скотт говорят о греческом апофтегме, «чтобы прямо выразить свое мнение; метафорическое обозначение сосудов при ударе.”

    A , в котором говорится, что «является кратким текущим или привычным выражением любой формы», Webster’s Second .

    Афоризм | Энциклопедическая статья TheFreeDictionary

    «Афоризмы» перенаправляется сюда. Об альбоме Red Sparowes см. Афоризмы (альбом).

    Афоризм (от греческого ἀφορισμός: афоризм , обозначающий «разграничение», «различие» и «определение») — это краткое, лаконичное, лаконичное или запоминающееся выражение общей истины или принципа. [1] Часто они передаются по традиции из поколения в поколение. Это понятие отличается от пословицы, маклера, хиазма, эпиграммы, максим (юридических или философских), принципа, пословицы и поговорки; некоторые из этих концепций являются типами афоризмов.

    История

    Это слово впервые было использовано в афоризмах Гиппократа, длинной серии утверждений, касающихся симптомов и диагностики болезней, а также искусства исцеления и медицины. [2] Часто цитируемое первое предложение этой работы: «Ὁ βίος βραχύς, δὲ τέχνη μακρή» — «жизнь коротка, искусство длинно», обычно в обратном порядке (см. Ars longa, vita brevis).

    Этот афоризм позже был применен или адаптирован к физическим наукам, а затем преобразован в множество афоризмов философии, морали и литературы. В настоящее время афоризм обычно понимается как краткое и красноречивое утверждение истины.

    Афоризмы отличаются от аксиом: афоризмы обычно происходят из опыта и обычаев, тогда как аксиомы являются самоочевидными истинами и поэтому не требуют дополнительных доказательств. Афоризмы особенно использовались в предметах, к которым изначально не применялось методическое или научное лечение, таких как сельское хозяйство, медицина, юриспруденция и политика. [2]

    Известный пример:

    Власть имеет тенденцию развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно.

    Лорд Актон

    Литература

    Афористические сборники, иногда известные как литература мудрости, занимают видное место в канонах нескольких древних обществ, таких как индийская литература сутры, библейский Экклезиаст, исламские хадисы и т. Д. золотые стихи Пифагора, труды Гесиода и дни , Дельфийские изречения и Справочник Эпиктета.Афористические сборники также составляют важную часть творчества некоторых современных авторов. Картина 1559 года, написанная маслом на дубе, « Нидерландских притч » (также называемая «Синий плащ » или «Мир топси-поворотов» ) Питера Брейгеля Старшего, искусно изображает землю, населенную дословным переводом фламандских афоризмов (пословиц) ) дня.

    Первый опубликованный сборник афоризмов — Adagia Эразма. Другими важными ранними афористами были Бальтасар Грасиан, Франсуа де Ларошфуко и Блез Паскаль.

    Два влиятельных сборника афоризмов, опубликованных в двадцатом веке: Нечесанные мысли Станислава Ежи Лека (на польском языке) и Зуд мудрости Михаила Туровского (на русском и английском языках). [3]

    Общество

    Во многих обществах есть традиционные мудрецы или культурные герои, которым обычно приписывают афоризмы, такие как Семь мудрецов Греции, Конфуций или царь Соломон.

    Неправильно процитированные или неверные афоризмы часто используются как источник юмора; например, словесные игры афоризмов появляются в произведениях П.Дж. Вудхаус, Терри Пратчетт и Дуглас Адамс. Афоризмы, неправильно цитируемые спортивными игроками, тренерами и комментаторами, составляют основу раздела Colemanballs Private Eye.

    Афористы

    См. Также

    Ссылки

    Дополнительная литература

    • Морли, Джон (1887). Афоризмы — обращение перед Эдинбургским философским институтом, 11 ноября 1887 г. . Лондон: MacMillan & Co.
    • Гири, Джеймс (2005). Мир во фразе: краткая история афоризма, 2 ноября 2005 г. . Нью-Йорк: Блумсбери, США. п. 240. ISBN 9781608197620 .
    • Гопник, Адам, «Краткость, душа, остроумие: искусство афоризма» (включает обсуждение Эндрю Хуэя, Теория афоризма: от Конфуция до Twitter , Принстон, 2019), The New Yorker , 22 июля 2019 г., стр. 67–69. «Афоризм […] […] всегда является воплощением и ищет сущность. Способность исключать постороннее — вот что делает афоризм острым, но возможность обратного вывода к отсутствующему тексту — вот что делает афоризм поэтический.»(стр.69.)

    Внешние ссылки

    Афоризмы рассказывают историю философии как фрагменты, а не системы

    Типичный университетский курс истории философии рассматривает великих мыслителей западной цивилизации как величественную процессию от Платона к Аристотелю, Декарту, Канту, Гегелю и Ницше. Эти великолепные умы предлагают свои идеи в увесистых философских фолиантах, наполненных точными определениями, аргументированными аргументами и устойчивой критикой. В свою очередь, преподаватели представляют грандиозное повествование идей новому поколению студентов.

    Иммануил Кант олицетворяет этот авторитетный подход. На заключительных страницах своей книги « Критика чистого разума » (1781) немецкий философ рассказывает про себя историю западной философии от Платона до Аристотеля, от Локка до Лейбница, как серию попыток построения систем. В самом деле, он не что иное, как скрупулезный архитектор мысли:

    Под архитектурой я подразумеваю искусство систем. Поскольку систематическое единство — это то, что в первую очередь превращает общее познание в науку.

    То есть наука превращает простую совокупность случайных мыслей во что-то связное. Только тогда философия может стать доктриной или методом суждения о том, что есть знание, а что нет. Никаких систем, никакой настоящей философии.

    Но разве на небе и на земле может быть больше вещей, чем мечтает философия Канта? Что происходит, когда мы рассматриваем историю философии не с точки зрения построения системы, а через альтернативный подход, обращающий внимание на фрагменты мышления?

    Взгляните на Гераклита: «Природа любит прятаться»; Блеза Паскаля «Вечная тишина этих бесконечных пространств ужасает меня»; или Фридриха Ницше «Если храм должен быть построен, храм должен быть разрушен.Гераклит выступает до и против Платона и Аристотеля, Паскаль после и против Рене Декарта, Ницше после и против Канта и Г. Ф. Гегеля. Может ли история мысли быть движимой афоризмом?

    Большая часть истории западной философии может быть описана как серия попыток построения систем. И наоборот, большая часть истории афоризмов может быть описана как анимационная версия, отказ от таких великих систем путем конструирования литературных фрагментов. Философ создает и критикует непрерывные аргументы; афорист, с другой стороны, складывает разрозненные линии интуиции.Человек движется по логической цепочке; другой не по дням, а по часам.

    До зарождения собственно западной философии существовал афоризм. В Древней Греции короткие высказывания Анаксимандра, Ксенофана, Парменида или Гераклита представляют собой первые попытки спекулятивного мышления, но они также являются чем-то, к чему Платон и Аристотель враждебны. Их загадочные высказывания ускользают от дискурсивного анализа. Они не хотят, чтобы их загоняли в систематический порядок. Никто не станет отрицать, что их содержательные утверждения могут быть мудрыми; но Платон и Аристотель относились к ним неоднозначно.В них вообще нет строгости — это просто разрозненные высказывания умников.

    Вот критика Платоном Гераклита:

    Если вы зададите кому-нибудь из них вопрос, он вытащит из своего колчана какую-нибудь загадочную фразу и выстрелит в вас; и если вы попытаетесь заставить его отчитаться о том, что он сказал, вас только ударит другой, полный странных оборотов языка.

    Для Платона гераклитовская уловка постоянного уклонения является проблемой, потому что они постоянно создают новые афоризмы, чтобы подорвать замкнутость.В этом смысле Гераклит противоположен Платону по крайней мере в двух фундаментальных отношениях: во-первых, его учение о потоке противоречит теории форм; во-вторых, складывается впечатление, что его мышление одинокое, монологическое, человеконенавистническое, тогда как Платон всегда социальн, диалогичен, манит.

    Отказ Платона от гномического стиля своего предшественника знаменует важный этап в развитии античной философии: переход от пророческого высказывания к аргументативному дискурсу, неясность к ясности и, таким образом, маргинализация афористического стиля в пользу устойчивых логических аргументов.Начиная с Сократа, философии без доказательств и аргументов просто не было бы.

    И все же я думаю, что можно защитить Гераклита от нападок Платона. Недоумение, возникающее из-за загадочных высказываний, не обязательно ведет к приступам мышления. Напротив, это может стимулировать продуктивное исследование. Возьмите эту известную поговорку:

    Природа любит прятаться.
    [или]
    Природа имеет свойство прятаться.

    Эти слова вызвали много комментариев. Что такое «природа»? Что такое «прячется»? Что такое любовь’? Французский философ Пьер Адо в книге The Veil of Isis (2004) предполагает, что существует по крайней мере пять интерпретаций: истинное значение чего-либо трудно узнать; его значение хочет, чтобы было скрыто; природа — это истоки, и отследить ее трудно; смерть следует за рождением; и, наконец, внешность обманчива.Природа самого Гераклита — и природа языка в целом — любит прятаться. Таким образом, мы можем утверждать два следствия: «Афоризмы слишком любят скрывать» и «Интерпретация любит освещать».

    Природа микроформы Гераклита верна для афоризма в целом. Афоризм и сопротивляется, и предлагает более полные формулировки, поэтому от каждого читателя требуется герменевтика — проводник между текстом и читателем. Фрагменты противоположны и пропедевтике аргументативной философии: противоположны, потому что они слишком загадочны; и пропедевтические, потому что они не могут не побуждать нас задуматься о происхождении и природе вещей.

    Хорошие афоризмы требуют толкования. И в их интерпретации читатели приглашаются к собственному философскому делу — самим заниматься философией. Таким образом, афоризмы одновременно до, против и после философии.

    Все конечные вещи — фрагменты, потому что они не что иное, как куски, оторванные от бесконечности

    В 17 веке Декарт положил начало современной философии, предложив правила и указания для ясного мышления. Тем не менее, несколько десятилетий спустя Паскаль предложил мощную поправку.Возможно, заключил он, порядок переоценен. По общему мнению, Паскаль был гением своего времени. В молодом возрасте он внес значительный вклад в геометрию и алгебру. Измученный плохим здоровьем, он обратился в веру в свои 20 с небольшим лет, и последние 10 лет своей короткой жизни провел в тщетных попытках построить оправдание христианства, задуманное как «Апология религии», опубликованная посмертно под названием « Pensées ». (1670).

    Задача на всю жизнь Паскаля превратилась в упражнение по бесконечно редуцированию слов до их сути, чтобы исследовать чистое ничто и подвести нас к его краю.Для него все конечные вещи являются фрагментами, поскольку они не что иное, как фрагменты, оторванные от бесконечности. Тем не менее, природа конечности такова, что даже огромное количество фрагментов никогда не сможет приблизиться к целостности: «единица, добавленная к бесконечности, вовсе не увеличивает бесконечность, как и фут, добавленный к бесконечной длине». Отсутствие порядка у Паскаля — это признание неспособности человеческого интеллекта понять такую ​​бесконечность. Таким образом, Pensées действуют в рамках поэтики фрагмента.

    Когда Паскаль умер в 1662 году, было более 800 листков бумаги на разных стадиях беспорядка. Эти фрагменты в значительной степени являются прямым следствием его отказа от картезианских требований порядка и ясности. Поговорка «У сердца есть причины, которых разум не знает» — один из ярких примеров. Основная критика Паскаля состоит в том, что Декарт сводит философию к слишком рациональной системе. Для Паскаля утверждение «Я мыслю, следовательно, я существую» опирается на шаткую основу, так как это «я», которое Декарт считает основой всех рассуждений, — всего лишь убогая вещь.Это взгляд Паскаля на условия жизни человека:

    Что за чудовище, какой хаос… слабый дождевой червяк; хранилище истины и коллектор неуверенности и ошибок; слава и мусор вселенной!

    Великолепную кучу, составляющую Pensées , можно было бы тогда представить как монументальное отрицание высшей уверенности картезианского разума в себе.

    Диалектика афоризмов и философии достигла своего апогея в Германии XIX века. После Канта такие разные мыслители, как Фридрих Шлегель, Артур Шопенгауэр, Серен Кьеркегор и Ницше, все использовали микроформу, чтобы решить, как делать философию после систем.Романтики любили руины, незавершенное, тени. Вспомните пейзажи Каспара Давида Фридриха, Незаконченную симфонию Франца Шуберта или одержимость классической древностью. Этот культ фрагмента — ответ на неустанное построение системы Кантом. Столкнувшись с вопросом о том, как адекватно представить единство трансцендентного знания, романтики настаивают на том, что единственный возможный способ сделать это — по частям. Таким образом, афористическое мышление: системное мышление :: микро: макро.

    В серии великолепных эссе, обзоров, диалогов и манифестов, опубликованных всего за три года — с 1798 по 1800 год — немецкий журнал Das Athenaeum утвердил романтизм как единую эстетическую реакцию и жизнеспособную философскую альтернативу идеализму.С одной стороны, как гласит фрагмент Athenaeum , «все люди являются системами, по крайней мере, в зародыше и тенденциях». С другой стороны, «диалог — это цепь или гирлянда из фрагментов». Следовательно, «одинаково фатально для ума иметь систему и не иметь ее. Ему просто нужно будет решить объединить их ».

    Ницше — поздний потомок этого романтического направления мысли. В Сумерках идолов (1889) он объявляет:

    Я не доверяю всем систематикам и избегаю их.Воля к системе — это недостаток целостности … Афоризм, апофегма, в которой я являюсь первым мастером среди немцев, — это формы «вечности»; Моя цель — сказать в 10 предложениях то, что все остальные говорят в книге — что все остальные , а не говорят в книге.

    Жизнь Ницше началась как классик, собирающий фрагменты ранних греческих философов. Его эрудиция была настолько велика, что в 1869 году в возрасте 24 лет он получил звание профессора греческой филологии в Базельском университете.

    Записная книжка Фридриха Ницше содержит 176 афоризмов, изложенных в 1876 году. Courtesy Bibliotheque Nationale, Paris / Nietzschesource.org

    Его филология фрагментов превратилась в философию из фрагментов, когда он отказался от своей профессии классика в конце 1870-х годов. Вместо того, чтобы просто изучать афоризмы, он начал их сочинять. В самый плодотворный период своей жизни, от Human, All Too Human (1878) до Ecce Homo (1888), он сочинил тысячи и тысячи содержательных изречений и максим.Фрагментарная форма стала предпочтительным стилем на всю оставшуюся жизнь. Пророк в Так говорил Заратустра (1883-85) говорит загадочными дифирамбами, напоминающими древнюю литературу мудрости.

    Напряженные и трудные изречения поражают читателей, дестабилизируя их образ мышления

    Афористическая форма Ницше становится его способом обучения читателей не подписываться под доктриной или конкретным ницшеанским взглядом на жизнь, а скорее создавать и вырабатывать свою собственную философию жизни.Он пишет, что «в книгах афоризмов, подобных моей, много запретных, длинных вещей и цепочек мыслей между короткими афоризмами и за ними». Это означает, что Ницше не будет кормить своих читателей с ложечки. Его метод подобен методу Гераклита — интенсивные, трудные, апоретические изречения и стрелы, поражающие сердце читателей, захватывают или дестабилизируют их образ мышления. От них требуется проделать большую работу, чтобы выяснить, что «между и позади» его резких слов. Вот одна из таких проницательных идей:

    Мы уже вышли за пределы того, для чего у нас есть слова; во всех разговорах есть доля презрения … Говорящий уже опошлился, говоря.

    Здесь Ницше заставляет задуматься о хрупкой преемственности между внутренними мыслями, речью и письмом. Производство мысли — движение от идей в нашем сознании к идеям, выраженным в письменной форме, — никогда не бывает плавным; всегда есть проблема верности передачи. Наши сокровенные мысли невозможно передать никаким языком: истинный афоризм не поддается описанию. В элегантной формулировке Шлегеля:

    Фрагмент должен быть полностью изолирован от окружающего мира, как маленькое произведение искусства, и завершен, как еж.

    Неслучайно, когда Шлегель сравнивает афоризм с ежом ( ein Igel ), самый известный еж в западной мысли происходит от фрагмента Архилоха, который позже популяризировал Исайя Берлин:

    Лисица знает многое, но ёжик знает одно большое.

    Хотя афоризм по определению лаконичен, он почти всегда разрастается в бесчисленные серии итераций. По характеру афоризм — как и ёжик — животное-одиночка.Стремясь избавиться от всякого словоблудия, его не столь уж секретное желание состоит в том, чтобы уничтожить своего соседа, чтобы его исключительная сила господствовала безраздельно.

    Тем не менее, у афоризмов есть стадное мышление. Начиная с литературы мудрости шумеров и египтян, они находят силу в социальном коллективе антологий. Каждый афоризм вполне может быть «сам по себе завершенным», как утверждает Шлегель, но он также образует узел в сети, часто транснациональной, с большим сроком службы и способной к непрерывному расширению.И лучшие современные афористы никогда не писали только один афоризм, а почти всегда очень много: Франсуа де Ларошфуко, Иоганн Вольфганг фон Гете, Георг Кристоф Лихтенберг, Паскаль и сам Ницше имели тетради за тетрадями, заполненными ими, и часто с трудом их заканчивали. .

    Итак, в то время как один афоризм может быть гегемонистским ежом, коллекция афоризмов трансформируется во множество хитрых маленьких лисиц.

    Этимологически «афоризм» состоит из греческого apo — «от, вдали от» + horizein «связывать».Горизонт определяется в словаре Мерриам-Вебстера как:

    a : видимый стык Земли и неба;
    b : большой круг на небесной сфере, образованный пересечением небесной сферы с плоскостью, касательной к поверхности Земли в положении наблюдателя.

    Невозможно когда-нибудь приблизиться к горизонту; он бесконечно удаляется, как имманентный, так и неизбежный. Всегда трансцендентный, как линия без начала и конца, отрезая видимое и невидимое.

    Разве хорошо составленный афоризм не является именно тем, что идет, прыгает, карабкается и танцует?

    Афоризм делает окончательное заявление, устанавливает границы, устанавливает собственность. Тем не менее, любое хорошее определение осознает свои собственные пределы, то, что находится внутри и снаружи. Для определить что угодно, в конце концов, для ограничить его. Кривизна земного шара, как и форма мышления, означает, что нашему полю зрения всегда есть предел. Афоризм в этом смысле является признаком нашей конечности, когда мы приближаемся к удаляющемуся горизонту.За пределами языкового горизонта мышление не может продвинуться дальше.

    Во времена больших трудностей у нас может не хватить силы концентрации, чтобы читать увесистые фолианты — даже Either / Or (1843), великий труд Кьеркегора, великого философа фрагментов, составляет два тома общим объемом 1200 страниц. перевод Princeton University Press. Гегель Феноменология духа (1807) — 600 страниц; Платон Республика — 500; Три Канта Критик (1781; 1788; 1790) в сумме дают около 2400.Мишель Фуко также написал большие книги — Madness and Civilization (1961) , The Birth of the Clinic (1963), Discipline and Punish (1975) , The Order of Things (1966) и The Archeology of Knowledge (1969) и др. Ближе к концу своей жизни Фуко задумался о более скромном жанре письма в древности, называемом «hupomnemata», высказываниях стоиков, эпикурейцев, Иисуса. В «Self Writing» (1983) Фуко сказал:

    В этот период существовала культура того, что можно было бы назвать «личным письмом»: делать записи о чтениях, разговорах и размышлениях, которые человек слышит, имеет или делает; ведение тех или иных записных книжек на важные темы (то, что греки называют hupomnemata ), которые необходимо время от времени перечитывать, чтобы реагировать на то, что они содержат…

    Таким образом, практиковать заботу о себе — это думать об афоризмах и мыслить афористически.

    В The Gay Science (1887) Ницше писал, что:

    Мы не принадлежим к тем, у кого идеи возникают только среди книг, когда они вдохновляются книгами. Мы привыкли думать на открытом воздухе — гулять, прыгать, лазать, танцевать, желательно в уединенных горах или у моря, где даже тропы становятся задумчивыми.

    В наши дни карантина COVID-19 многие из нас прикованы к дому. Разве хорошо составленный афоризм, гибкий и подвижный, не является именно тем, что ходит, прыгает, карабкается и танцует? Возможно, читая больше афоризмов и сочиняя свои собственные, мы сможем улучшить свое искусство жизни в эти темные времена.В конце концов, кто действительно может читать Гегеля на открытом воздухе?

    Теория афоризма (2019) Эндрю Хуэя опубликована издательством Princeton University Press.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.